Мнимая невеста - [8]
— «Угодил в собственный силок», — проговорила Аликс по-английски, не зная, как это звучит на итальянском. — Вы хотите сказать, что, сочинив эту сказочную историю, поняли, что попались в собственную ловушку?
Он кивнул:
— Да, уж влип так влип. Братец Леоне стал подозрительным, а мама стала приставать с расспросами: как вы выглядите, когда придете к нам в гости, ну и всякое такое. Вот и пришлось мне обмануть вас вчера и сегодня вечером завлечь на этот ужин. Я сделал это ради мамы. Я вам объясню, если вы еще не поняли, увидев ее сегодня вечером.
— Она показалась мне очаровательной, — заметила Аликс после некоторого колебания. — Правда, несколько нервной… Такое впечатление, будто она не вполне свободно себя чувствует.
— Ха! Это еще мягко сказано! Да она просто живой комок нервов, милая моя мамуля! Боится собственной тени, а еще больше — Леоне.
— Ваша мама боится вашего сводного брата?! — воскликнула Аликс в недоумении. — Не могу в это поверить!
Микеле пожал плечами:
— Да, просто трепещет перед этим ходячим совершенством, не терпящим неудач и разочарований. Правда, нужно отдать ему должное и признать, что он требователен не только к другим, но и к себе. Но когда он пытается обуздать меня, мама начинает психовать.
— Значит, вы боитесь последствий, способных сказаться на ее здоровье, если этот обман раскроется? Тогда зачем вы вообще затеяли все это?
— В тот момент мне казалось, что это наилучший способ выпутаться из затруднительного положения. Мама поверила в мою выдумку, и ей заметно полегчало. Кроме того, ей стало проще защищать меня от нападок Леоне. А о последствиях я не думал.
— Но вы же должны были понимать, что так долго продолжаться не сможет?
— Да, но мне повезло — я встретил замечательную девушку.
— А дальше что?
Он снова посмотрел на нее из-под ресниц:
— Это могло бы продлиться какое-то время, если бы вы согласились. В конце концов, почему бы и нет?
Но Аликс сочла, что для нее достаточно.
— Нет, — твердо проговорила она, вставая.
Он тоже поднялся.
— Ну пожалуйста! Ведь вы уже знакомы с ними, вам понравилась моя мама, у нас с вами все так здорово получилось, и теперь они будут приставать, чтобы я пригласил вас к нам на виллу.
Аликс покачала головой.
— Простите, но это ваша проблема, — решительно сказала она.
— Значит, после всего, что вы узнали, в вас не зашевелилось ни малейшего сочувствия?.. Даже к моей маме?
Аликс мгновение колебалась, хотя знала, что не должна поддаваться, поэтому произнесла:
— Простите…
— Жаль, — сказал он и протянул ей руку.
Молча она проводила его до дверей и проследила взглядом, когда автомобиль скроется за углом. Пройдя по пустынному холлу и отозвавшимся глухим эхом ступенькам, она удивлялась, почему не чувствует сейчас, казалось бы, долгожданного облегчения, а лишь полное, неотвратимое одиночество. И слово «сочувствие» еще долго звучало у нее в мозгу.
Сочувствовать? Это кому же? Чужим людям? С какой стати? Она не собиралась им сочувствовать, и никогда бы до этого не дошло… Тогда почему же ей казалось, что она уже почти готова к этому? На этот вопрос Аликс не могла найти ответа.
Прошло несколько дней, и Аликс была немало удивлена, что Микеле сдержал слово и больше не беспокоил ее. Он так невозмутимо воспринял ее отказ, что ей даже показалось, что он ее недопонял. Но как бы там ни было, он больше не появлялся, а к Карло она больше не наведывалась. Инцидент исчерпан, сказала она себе, хотя ей и было интересно, как он теперь выпутается.
А тем временем на нее навалились собственные проблемы. Новую работу найти так и не удалось, а за день до отъезда из пансиона ее постиг новый удар. Подысканная ею квартира оказалась занята — прежний жилец в последний момент передумал съезжать, и Аликс поняла, что ей попросту некуда деться.
Теперь вместо поисков работы предстояло заняться поисками жилья. Договор с пансионом закончился, и ей необходимо было найти себе временное пристанище. Последняя задача была не такой уж трудной, зато квартиру было действительно жаль. Разложив на столе газету с объявлениями и вооружившись ручкой, она принялась изучать ее, когда в дверях раздался голос коридорного:
— Синьорина, к вам посетитель. Синьор Париджи.
«Микеле! Все-таки явился!» — подумала Аликс, но когда коридорный посторонился, она увидела на пороге Леоне Париджи.
Аликс медленно встала, устремив на него изумленный взгляд, а он с присущим ему высокомерием протянул ей руку.
— Добрый день, синьорина, — сказал он и, приняв ее приглашение, сел.
Аликс тоже села. Он достал золоченый портсигар.
— Хотите? Не курите? Тогда позвольте, я закурю? — Он щелкнул зажигалкой. — Прошу прощенья, синьорина, за то, что ввел вас в минутное заблуждение — вы ведь подумали, что пожаловал мой брат? Или вы не ждали Микеле?
— Микеле? Нет… То есть… — Аликс смутилась, не зная, что сказать.
— Значит, сегодня нет? Тогда когда же?
— Не знаю… Я, право… — Аликс не знала, в чем Микеле успел сознаться дома за это время, поэтому предпочла отвечать уклончиво. — А почему вы спрашиваете, синьор?
— Хотите сказать: «Вам-то что за дело?» И будете правы. Мне бы полагалась хорошая отповедь, если бы… ну, скажем, если бы отношения между вами и Микеле действительно были такими, какими вы пытались их представить в своем недавнем спектакле. Но ведь на самом деле они вовсе не таковы. Верно? Это была всего лишь плохо отрепетированная игра. Вы согласны?
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..