Мне нужен только ты! - [29]
— Нет, ты не мираж, я даже чувствую твой пульс под кожей… — Хэнк опять провел пальцами ноги между ее коленями…
Лиана почувствовала, как учащается дыхание и слабеет тело.
— Но, Хэнк, твой завтрак…
Хэнк отложил вилку и посмотрел на нее потемневшими глазами, отчего по телу Лианы пробежал озноб сладостного предвкушения.
— Я вовсе не хочу есть, а ты? — прошептал он.
Прошла всего неделя, а Хэнк уже привык, что Лиана рядом с ним. Привык к горячим, страстным ночам и… и порядку в шкафу, привык к нормальному питанию. Он обнаружил, что Лиана прекрасно готовит, и с каждым днем все больше и больше понимал, почему мужчины все-таки, несмотря ни на что, стремятся к постоянству и связывают себя с одной женщиной.
Он надел чистую рубашку. С минуты на минуту должны были подойти его приятели для еженедельной игры в покер.
В этот момент дверь ванной распахнулась и вышла Лиана, раскрасневшаяся и благоухающая свежестью после горячего душа. И… и рот Хэнка раскрылся от изумления. Она медленно направлялась к нему, одетая в голубую полупрозрачную рубашку с вырезом сердечком, открывающим ее маленькие аккуратные груди. Она приблизилась, и Хэнк положил ей руки на плечи, уткнувшись носом в хрупкое плечико, с наслаждением вдыхая манящий аромат.
— У-у, — промычал он, оглядывая Лиану. — По какому поводу праздник?
Лиана провела ладонью по его щеке и посмотрела в глаза таким теплым и многообещающим взглядом, что у Хэнка едва не перехватило дыхание.
— Сегодня у нас своего рода юбилей. Мы уже неделю вместе.
Хэнк внутренне напрягся, внезапно вспомнив об игре в покер. Он ничего не говорил Лиане о своей привычке проводить один вечер в неделю с друзьями. Не говорил потому, что не привык вообще кого бы то ни было посвящать в свои планы.
Может, он еще успеет позвонить ребятам и отменить сегодня игру?
— Лиана, милая… — Но он не успел ничего сказать, как раздался громкий стук в дверь.
— Хэнк! Ты живой? — раздался голос Коуди.
— Иду! — отозвался Хэнк.
В глазах Лианы отразилось разочарование.
— Чего они хотят? — прошептала она.
— Сегодня у нас вечер покера. — Тут он заметил, как поникла Лиана. — Но не волнуйся, я от них сейчас избавлюсь.
Он двинулся к двери, но Лиана поймала его за руку.
— И не думай об этом, наш праздник можно перенести и на другой день…
— Но, Лиана…
Однако она уже подталкивала Хэнка к двери, пытаясь изобразить на своем лице улыбку.
— Никаких «но». Иди и постарайся освободить их карманы от всей наличности. Удачи…
Синие, красные и белые фишки лежали в беспорядке посреди круглого стола. Тут же стояло и несколько пустых бутылок из-под пива.
— Что у тебя? — Харли смотрел на своего напарника по игре, высокого, широкоплечего ковбоя Ньюта.
Тот удрученно покачал головой.
— Две вшивые трешки…
Тогда Харли посмотрел на Хэнка.
— Колись давай.
Но Хэнк ничего не ответил, а его отсутствующий взгляд блуждал по закрытой двери его комнаты. Харли громко хлопнул ладонью по столу:
— Эй, ты здесь или где?
Хэнк помотал головой, пытаясь изгнать из своего воображения образ Лианы, лежащей на его постели, одетой лишь в прозрачный мерцающий голубой шелк…
— Здесь, — выдавил он, тщетно пытаясь сосредоточиться на картах.
Харли грустно посмотрел на друга.
— Эй, приятель, что это с тобой? Если уж ты даже в покер не можешь играть, тогда с тобой все ясно.
Хэнк нахмурился и встал из-за стола.
— Да ладно тебе, я просто устал. Все, на сегодня я пас. А вы оставайтесь, сколько хотите, потом только захлопните за собой дверь.
С этими словами он направился к выходу из бара.
— Интересно, неужели он настолько ослеп от любви, что не видит дверь своей комнаты? — усмехнулся Коуди, когда Хэнк вышел.
Буквально через мгновение дверь распахнулась опять, и ворвался Хэнк, сжимая в руке охапку цветущих подсолнухов. Провожаемый тремя парами изумленных глаз, он подхватил бутылку вина и направился в сторону своей комнаты.
Харли бросил карты перед собой.
— Будь я проклят, — пробормотал он, — но никогда бы не подумал, что Хэнк позволит какой-нибудь женщине встать между ним и игрой в покер.
Хэнк вошел в комнату и мягко закрыл за собой дверь. Экран телевизора слабо мерцал, но этого света было достаточно, чтобы увидеть, что Лиана спит, свернувшись калачиком посреди кровати. Ее плечи мерно поднимались и опускались от дыхания…
Хэнк выключил телевизор, быстро разделся и подошел к постели, сжимая букет за спиной.
— Лиана! — тихонько позвал он, опираясь коленом о край матраса.
— Хмм? — сонно отозвалась она.
— Проснись, сладкая, — нежно настаивал Хэнк.
Лиана приподняла голову с подушки и уставилась на него полузакрытыми глазами. Хэнк протянул ей цветы.
— С праздником, киска.
Лиана подавила вздох изумления и окончательно проснулась.
— О, Хэнк…
Он наклонился и коснулся ее губ.
— Я просто с ума по тебе схожу, и, похоже, ничто меня уже не спасет.
— О, Хэнк, — только и смогла повторить Лиана, обвивая его шею руками.
Хэнк опустился на постель рядом с ней, вглядываясь в ее лицо, слабо мерцавшее в лунном свете. Господи, он всего каких-то пару часов не видел ее, а казалось, отсутствовал целую вечность.
— Я скучал по тебе, — хрипло прошептал он, вдыхая теплый аромат ее кожи.
Сумеет ли девушка, пережившая драму в юности, проклятие и смерть отца, преодолеть свой страх перед мужчинами и отстоять свою любовь?
Вернувшись в родной Техас через одиннадцать лет, Коуди Файпс становится шерифом в маленьком городке Тсмптэйшн. Благодаря его усилиям жизнь здесь начинает преображаться. Встречает Коуди и свою давнюю любовь Рэгги…А с Хэнком и Лианой вы встречались на страницах романа П. Морленд «Мне нужен только ты!».
Эйли Моран, хозяйка маленькой гостиницы, ждет приезда нового постояльца – им арендована вся гостиница целиком! И вот Гарретт Миллер, известный миллиардер, появляется у нее на пороге. Если бы только Эйли знала, чем закончится для нее знакомство с этим человеком!
Гил Райли – губернатор штата Техас. Он молод, привлекателен, прост в общении и к тому же холост. Это сделало его популярным среди широких масс населения, особенно среди женщин…
Пройдя серьезный отбор, Пенни Рэлвей была принята на должность секретаря руководителя компании Эрика Томсона, которого любила целых десять лет. И вот завтра она приступает к работе…
В небольшом городке Темптейшен катастрофически не хватает представительниц слабого пола, а потому стремительно падает рост населения. И тогда шериф предлагает оригинальный выход из положения…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.