Мистериозо - [21]
— Добрый день, — произнес мужчина голосом, сверхъестественная сила которого явно была не от мира сего, хотя обладатель голоса вроде бы к этому миру принадлежал. — Я Давид Клёфвенхьельм, хранитель Ордена Мимира.
— Пауль Йельм, — произнес Пауль Йельм и пожал ему руку. Как и ожидалось, рукопожатие было кратким. Не как в масонской ложе, если позволительно такое сравнение.
— Вы не видели наших внутренних помещений, — раздался громоподобный голос Давида Клёфвенхьельма. — И возможно, не увидите. Это зависит от дела, по которому вы пришли.
— Хранитель… — произнес Йельм. — Это что-то вроде великого магистра?
— Мы избегаем таких названий, поскольку в противном случае наш орден рискует попасть в разряд миниатюрных подражателей масонской ложи. Вы знаете, кто сейчас великий магистр масонской ложи?
Йельм покачал головой.
— Принц Бертиль, — ответил Клёфвенхьельм.
— Он еще жив? — спросил Йельм.
Клёфвенхьельм издал грохочущий звук, который, только отразившись эхом в десятый раз, показался похожим на смех. По-видимому, между орденами существовала вражда.
— Входите же, комиссар.
— Благодарю, — ответил Йельм, и не подумав поправить хранителя. В этих обстоятельствах даже мнимое повышение в звании могло сыграть свою роль.
Они стали спускаться вниз по длинной винтовой лестнице. На толстых каменных стенах патина влаги, а потолок такой низкий, что идущий впереди рослый Клёфвенхьельм, казалось, складывался пополам. То тут, то там виднелись влагоустойчивые факелы. Наконец они пришли в малюсенькую комнату, по стенам которой распростерлись несколько боевых щитов; заднюю стену помещения украшал плотный, похожий на бархатный, занавес, а в центре стоял огромный дубовый стол. На столе были две сырницы с крышками-колпаками; ряды капелек то возникали, то исчезали на их запотевшей непрозрачной пластиковой поверхности. Клёфвенхьельм поднял один из колпаков и вытащил маленький суперсовременный ноутбук, выглядевший здесь чудесным анахронизмом. Он поставил его на стол.
— Я исхожу из того, что вы наверняка захотите свериться с нашим реестром, — прогремел хранитель. Тот голос, который наверху, при слабом освещении, казался явно неуместным, здесь прекрасно вписывался в обстановку. — Прошу садиться, господин интендант.
«С этакой любезностью я скоро стану начальником полицейского управления», — подумал Йельм и сел на маленький стул напротив хранителя.
— Ваши предположения совершенно обоснованны, — льстиво начал Йельм. — Дело действительно касается двух членов вашего ордена. Несколько дней назад оба они были убиты.
Клёфвенхьельм не выказал потрясения, лишь задумчивость. Он поправил воротник светло-лиловой мантии.
— Братья ордена Мимира обыкновенно принадлежат к определенному классу общества, и насильственная смерть здесь — явление из ряда вон выходящее. Вы уверены, что убийства связаны с орденом Мимира?
— Отнюдь. Мы проводим расследование повсюду, где предполагаем наличие связей между жертвами, в первую очередь для того, дабы не допустить смертей в дальнейшем. Одна из таких связей — членство убиых в этом эксклюзивном ордене.
— Понимаю. О ком именно идет речь?
— Господин хранитель не читает газет?
— Не читает, и уже довольно давно, — ответил Клёфвенхьельм. — Чтобы иметь возможность отдавать службе ордену все свое время, я не только уволился с работы, но и отстранился от всего того во внешнем мире, что казалось мне омерзительным. В определенном возрасте это можно себе позволить.
— И при определенном финансовом статусе.
— Разумеется, — нейтрально отозвался Клёфвенхьельм.
— Сколько в ордене Мимира членов?
— Шестьдесят три, — ответил Клёфвенхьельм и добавил: — Это люди, прошедшие тщательный отбор. На сегодняшний день получается шестьдесят один, — поправился он.
— Верно, — откликнулся Йельм. — Вы лично знаете всех?
— Деятельность ордена имеет мало общего с личностями. Нас занимает надличностное и внеличностное. Поэтому во время исполнения ритуалов мы носим мантии, подобные той, что сейчас на мне, а также различные маски. Я редко вижу лица. Но сейчас мы касаемся тайн, которые принято скрывать.
— Святая секретов?
— Именно так, — кивнул Клёфвенхьельм, нимало не удивившись странному слову.
— Вот что меня интересует, — сказал Йельм. — Как совершенно непосвященного: почему принадлежность к ордену так привлекательна в определенных слоях общества?
— Я мог бы, идеализируя, ответить, что всех нас объединяет желание расширить сознание, открыть пути в неиспользуемые области души, но это не полностью соответствовало бы истине. Не могу закрыть глаза на то, что многие пороки мира проникли в наш орден вслед за нашими братьями: престижность, чувство избранности и превосходства, стремление завязать нужные контакты, свобода от женщин, зачастую наигранная любовь к традициям и ритуалам; орден Мимира восходит корнями к готицизму Гейера начала девятнадцатого века, о котором девяносто процентов членов ордена не имеют ни малейшего представления. Если бы я требовал от братьев той же чистоты и энтузиазма, как от себя самого, то я вынужден был бы проводить ритуалы в одиночестве. Что, возможно, не так уж и глупо, — Клёфвенхьельм еле слышно вздохнул и вновь зарокотал:
Сэм Бергер в отчаянии. Его напарница Молли Блум бесследно исчезла. Поиски зашли в тупик. Но неожиданно к Сэму обращаются со странной просьбой… Была похищена женщина, и ее психотерапевт готов щедро заплатить Бергеру, если он поможет ее найти. Есть только одно условие — полиция не должна вмешиваться в расследование. Детектив берется за дело, рассчитывая, что быстро найдет пропавшую, но все оказывается гораздо сложнее…
Инспектор уголовной полиции Сэм Бергер и его подчиненные врываются в заброшенный дом, где, по их предположению, маньяк держит похищенную пятнадцатилетнюю девочку. В доме никого нет, однако они находят затхлый подвал со следами крови и отметками ногтей на бетонном полу. Вопреки мнению начальства, инспектор уверен, что на счету преступника множество жертв, поэтому он параллельно проводит собственное расследование, порой нарушая закон. У Бергера есть свой тайный интерес в этом деле: каждый раз на месте преступления маньяк оставляет послание, понять которое может только он.
Сэма Бергера обвиняют в убийстве, которое он не совершал, а его партнер Молли Блум лежит в коме. Сэм скрывается на далеком затерянном острове, ожидая указаний службы безопасности и проводя свое собственное расследование. Между тем Стокгольм находится под угрозой теракта, безжалостный убийца продолжает орудовать на свободе. Вот только непонятно, какую роль в этой истории играет Бергер. Ключ ли он к разгадке – или главная опасность? В этом напряженном триллере Даль вновь проявляет свое мастерство рассказчика и литератора, показывая нам зыбкий, неустойчивый мир, где нет ориентиров и опор.
«И все равно я знаю, что что-то происходит, происходит все время. Кто-то наблюдает за мной. Я во Тьме». Его зовут Бергер. Сэм Бергер. Больше он ничего не помнит. Кроме того, что должен выбраться отсюда. Сбежать. Сэм Бергер открывает глаза – и не понимает, где находится. Вокруг только белый снег и Молли Блум. Но может ли Сэм доверять ей? Кажется, Молли от него что-то скрывает. В силу обстоятельств им, детективам, приходится скрываться от правосудия. Они прячутся в Заполярье – туда непросто добраться даже на машине.
“Дурная кровь” — второй роман знаменитого шведского мастера детективного жанра Арне Даля о расследованиях “Группы А”. На сей раз действие разворачивается в двух странах — Швеции и Америке, где много лет действует неуловимый серийный убийца. Когда-то американский следователь выдвинул смелую гипотезу о том, что эти убийства — след вьетнамской войны, за что немедленно поплатился карьерой. Теперь в игру вступает “Группа А”, но в большой политике свои правила и своя мораль. Читатели журнала “Ридерз дайджест” назвали Арне Даля лучшим автором остросюжетных детективов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.