Мистер совершенство - [11]
Издатели бюллетеня опубликовали весь список, начиная с первого пункта. Все выглядело вполне пристойно вплоть до восьмого пункта, а дальше начиналось: сообщалось о требовании Марси (не менее двадцати сантиметров), а затем следовали всевозможные комментарии по этому поводу.
В десятом пункте говорилось, как долго мистер Совершенство должен функционировать в постели. «Уж явно дольше, чем идет телереклама», — заявила в тот вечер Ти Джей. В итоге сошлись на получасе, не считая подготовительных ласк.
«А почему бы и нет? — приводились слова мисс С. — Ведь все, что мы записываем, просто фантазия. А фантазия — это наши желания. Пусть мой мистер Совершенство рассчитывает на полчаса, если речь не идет о перепихоне наскоро, у которого совершенно иные задачи».
Женщины за столиком по-прежнему смеялись, и Джейн поняла, что необходимо как-то отреагировать. Она попыталась изобразить удивление, но при этом все же покраснела. Молодой человек наконец не выдержал и, вскочив на ноги, проговорил:
— А вам покажется смешным, если соберутся мужчины и напишут, что идеальная женщина — это та, у которой большие груди?
— Перестань! — ответила Доминика. — Вы, мужчины, только и болтаете про большие груди. И вот вам расплата.
Грандиозно! Битва полов! Джейн, изобразив улыбку, вернула бюллетень.
— Полагаю, мы еще об этом услышим, — сказала она.
— Конечно! — усмехнулась Доминика. — Лично я собираюсь поместить бюллетень в рамку и повесить над кроватью, чтобы муж с этим засыпал и первым делом видел, просыпаясь!
Вернувшись к себе в комнату, Джейн сразу же набрала местный номер Марси.
— Догадайся, что я сейчас видела в бюллетене? — прокричала она в трубку.
— Ну и как? — спросила Марси. — Ужасно, не так ли? А я еще не видела.
— Судя по тому, что я читала, — почти стенограмма. Черт подери, Марси, как ты могла?
— Несчастное стечение обстоятельств, — ответила подруга. — Не могу сейчас говорить. Давай встретимся за обедом, и я объясню, что произошло.
— Хорошо. В железнодорожной пиццерии. Я позвоню Лане и Ти Джей. Они, наверное, тоже захотят присутствовать.
— Что-то вроде судебного заседания? — проворчала Марси.
— Назовем это так, — ответила Джейн и положила трубку.
Железнодорожная пиццерия находилась в полумиле от здания компании, и поэтому ее часто посещали сослуживцы подруг. Там торговали навынос, но имелись и отдельные кабины, а также столики в общем зале. Чтобы не привлекать к себе внимания, Джейн заняла самый дальний кабинет, и вскоре к ней присоединились подруги.
— Господи, простите меня, — простонала Марси.
— Неужели ты кому-то показала наш список?! — в ужасе воскликнула Ти Джей. — Если узнает Галан…
— А что в этом страшного? — удивилась Лана. — Ну да, будет немного неудобно, если выяснится, что список — наша работа. Но ведь это всего лишь шутка.
— Посмотрим, что ты скажешь через полгода, — проворчала Джейн. — Парни же не отстанут — будут предлагать тебе померить их органы.
— Галан не понимает таких шуток, — заявила Ти Джей. — Он меня убьет!
— Верно, — кивнула Марси. — Даже Брик обидится из-за моих… «двадцати сантиметров». Сами понимаете, что у него покороче.
— Но как же все случилось? — Ти Джей закрыла лицо ладонями.
— Я пошла в субботу за покупками и встретила Дону. Вы ее знаете — похожа на Эльвиру, сидит на первом этаже. Мы поболтали, забежали позавтракать, выпили пивка, и я ей показала список. Она попросила копию, и я решила, что в этом нет ничего страшного — у меня так всегда после пива. Дона стала расспрашивать, и я написала все, что мы говорили. — Марси славилась почти фотографической памятью, которую пиво совсем не отшибало, даже когда в голове царил полнейший сумбур.
— Спасибо, что не назвала наши имена, — пробурчала Ти Джей.
— Она их знает, — сказала Джейн. — Судите сами… Список ей дала Марси, а она — наша подруга. Остальное ясно.
Ти Джей снова закрыла лицо.
— Ну все, — пробормотала она. — Или смерть, или развод.
— Я думаю, ничего не всплывет, — успокоила ее Лана. — Если бы Дона хотела указать на нас пальцем, она бы давно это сделала, а ее мальчики с первого этажа не постеснялись бы. Мы в безопасности. Галан ничего не узнает.
Глава 5
После обеда Джейн поначалу ужасно нервничала — все ждала, что окончательно откроется правда. Каково будет бедняжке Ти Джей, если ее муж узнает о списке? Конечно, у Марси есть дружок, но Брик — все-таки не муж. Лана же поддерживала отношения со своим парнем без всяких обязательств.
Но если все откроется, то меньше всех потеряет она, Джейн. Потому что покончила с мужчинами и отвечает только перед собой.
Проанализировав ситуацию, Джейн успокоилась. Ведь лично ей ничего не угрожало. Даже если кто-нибудь из сотрудников вздумает позубоскалить, она сумеет ответить должным образом.
Вернувшись домой, Джейн обнаружила, что Бу-Бу, оставшись в одиночестве, разодрал одну из диванных подушек, и теперь ее набивка разлетелась по всей гостиной. Джейн закрыла глаза и сосчитала до десяти. Потом еще до двадцати. Не было смысла сердиться на кота — он скорее всего не понимал, что делал, и являлся жертвой обстоятельств.
Джейн потянулась к Бу-Бу, но тот зашипел. В таких обстоятельствах она обычно оставляла кота в покое, однако сейчас все же подхватила его на руки и провела пальцами по шерстке на загривке.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.