Мистер Критик - [31]
Алисса улыбнулась от выражения лица Вероники.
— Скажите, да? Не знаю, что послужило началом, но басист Бейкера не вынес и ударил одного из фанатов «Уанайрой». Все были пьяны, так что конечно это быстро переросло в потасовку. Грейс ушла как раз перед началом. Помню, как я ей после рассказывала, что она пропустила лучшее шоу вечера.
— Когда это было?
Алисса нахмурилась.
— Это было в декабре, кажется… Не помню точную дату.
— Спасибо большое. Вы и правда помогли, — Вероника положила двадцатку, — как вложение в будущее, — и встала.
Ей нужно еще кое-где остановиться. У ее отца еще остались старые друзья со времен его работы шерифом, включая бывшего помощника шерифа, который чисто случайно оказался охранником в отеле. Похоже, ей придется заработать благосклонность.
ГЛАВА 16
В такси по дороге в офис она позвонила Мак.
— Что ты сегодня делаешь?
— У меня такое чувство, что ответом может быть «работаю допоздна». Что такое?
— Расскажу, как только приеду.
Когда она приехала в офис спустя двадцать минут, неоновая вывеска «Марс Инвестигейшенс» не горела, но Мак сидела за компьютером, как и всегда.
— Спасибо что осталась, — сказала Вероника без предисловия. — Добавлю тебя в список людей, которым я сильно обязана. Мой парень на первом месте, но ты с ним буквально ноздря в ноздрю.
— Да, что-то я не уверена, что я чувствую по поводу этой картины, — сказала Мак.
Вероника рассказала Мак о телефонном звонке и что это значит для дела.
— Ладно, так мы больше не работаем на «Пройсс», — сказала она. — Но это не значит, что мы должны вообще перестать работать.
Мак долго на нее смотрела. Потом быстро кивнула.
— Тогда тебе лучше посмотреть на то, чем я занималась.
Ее монитор был заполнен кадрами с камер наблюдения отеля, проигрываемых с ускорением. Грейс вошла через входную дверь и пересекла холл. Она зашла в лифт, потом спустя пару секунд, она вышла в баре.
— Я просматривала все съемки между десятью вечера и семью утра, — сказала Мак. — Насколько я вижу, в это время ушли сорок два человека. У меня есть изображения всех и я прослеживаю все их передвижения, — она подала Веронике ее планшет, где она стилусом нарисовала сложную временную полосу.
23.01 — Баскетболисты из университета Портленда пробрались в бассейн.
23.07 — Игроков выгнали из бассейна.
23.13 — Рыжий мужчина пошел в туалет в баре.
Мэннинг заказала два напитка, Сантьяго (охранник) разговаривает с Коэном (клерком) у стойки регистрации.
23.16 — Рыжий мужчина вернулся в бар.
23.20 — Рамирез везет тележку по служебному коридору.
Слова были разными по цвету, показывая связано это со служебным персоналом или гостями, в некоторых местах слова были мелкими, временные интервалы становились все меньше, пока Мак записывала каждое движение, которое могла отследить.
— Ого, — сказала Вероника. — Не знаю даже, впечатлиться или оскорбиться вмешательству. Это похоже на стену Рассела Кроу в фильме «Игры разума».
— Я пыталась понять, мог ли каждый из них быть переодетой жертвой, — сказала Мак. — Надеть парик или… что-то такое. Но это невозможно, — еще одним кликом она ускорила запись. Вероника следила за тем, как Грейс исчезла на лестнице. После этого было мало движений, кроме служащих, сплетничающих в холле или ходящих по внутренним помещениям. — Шестнадцать служащих отеля ушли в полночь, через служебный вход. Никто из них не нес ничего достаточно большого, чтобы спрятать тело. Потом четыре человека ушли из бара, когда он закрылся в два ночи, но они были на камере все время — никто из них не пропадал. Потом были баскетболисты в пять утра.
— Если только она не на ходулях, Грейс Мэннинг с ними не было, — глаза Вероники сузились. У всех игроков были одинаковые сумки. Трудно сказать насколько большими они были — игроки были такими высокими, они все уменьшали, — Думаешь, она смогла бы уместиться в одной из этих сумок?
Мак приблизилась к экрану, хмурясь.
— Ну, панель тут где-то девяносто сантиметров, — сказала она, указывая на деревянную панель на стене холла позади одного из игроков. — Так что я бы сказала, что сумка шестьдесят, ну семьдесят пять сантиметров максимум. Не знаю, мне кажется вряд ли.
— Хотя она довольно маленькая, — Грейс Мэннинг была едва ли выше Вероники и весила где-то пятьдесят килограммов. Любой из мужчин в той команде мог ее поднять, но она не была уверена, что это могло означать, что они бы вынесли ее за дверь в сумке. Вероника следила, как один за другим мальчики сели в автобус. Дверь в автобус была за пределами камеры, она выходила на улицу за ее пределами, так что не было возможности отследить эти сумки дальше. Она думала, что их положили в багажный отдел.
— Хотя все эти сумки оказались в автобусе полном людей. Как бы нападавший мог вытащить ее из автобуса и принести на то поле и чтобы никто не заметил?
Хороший вопрос. Вероника подумала о прикрытиях, которые она слышала за последние несколько лет, истории о коррупции среди легкой атлетики в колледжах, где преступления спортсменов были известны, но охранялись их коллегами по команде или даже тренерами. Наркотики, драки, изнасилования, даже убийства замалчивались путем группового согласия. Но трудно было представить целый автобус детей, согласившийся бросить раненную девушку на обочине, без единой утечки за последующие месяцы.
Перед вами роман о Веронике Марс, героине одноименного культового американского телесериала, завоевавшего любовь поклонников по всему миру. Спустя десять лет после окончания школы в Нептуне, Калифорния, Вероника Марс возвращается в город солнца, песка, преступлений и коррупции. Наступает пора весенних каникул, и студенты стекаются в Нептун рекой, превращая пляжи и набережные в беспробудные круглосуточные вечеринки. Когда с одной такой вечеринки пропадает девушка, Веронике предлагают заняться расследованием.
Красавице и умнице Вике Демидовой необходимо любой ценой сбежать из этого проклятого дома. Кто бы мог подумать, что немецкий барон Фридрих фон Клотц окажется таким негодяем и мысли о наследстве семьи Демидовых подтолкнут его к преступлению. Он похитил Вику, чтобы с помощью ее и ее будущего ребенка получить долгожданные деньги. Но не тут-то было… Он еще не знает крутой нрав молодой леди. Вика бывала в переделках и похуже, но сейчас ей приходится надеяться только на себя. Фридрих с радостью сообщил девушке: ее мать и брат уже смирились с неизбежным – Виктория погибла.
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.