Мистер Инкогнито - [6]

Шрифт
Интервал

Стоял жаркий майский день, и Линда, приготовив незамысловатый обед, решила вздремнуть до прихода матери. То ли из-за того, что она забыла «завести» внутренние часы, то ли по какой-то другой причине, но сон затянулся почти до одиннадцати вечера. Открыв глаза, девушка сразу поняла: с мамой что-то случилось. Поняла не потому, что ощутила некую неясную тревогу, не потому, что на сердце как будто лег камень, нет. Просто Линда все увидела: неподвижно лежащую на кровати маму, белый шарф у нее на шее, упавшую на пол сумочку и… стоящего над ней мужчину.

Не помня себя от ужаса – картина в ее голове была абсолютно ясной и точной, – Линда вскочила с дивана и бросилась наверх, в спальню матери. Распахнув дверь, она влетела в комнату и замерла: Шейла Шеппард действительно лежала на кровати с белым шарфом на шее, а рядом с кроватью валялась сумочка. Сцена в точности повторяла видение. За одним исключением – мужчины в спальне уже не было.

А еще в комнате стоял густой запах жасмина, который распространял упавший с туалетного столика флакон духов.

С тех пор Линда не терпела этот аромат.

– Линда? Линда Шеппард?

Она оглянулась – в двух шагах от нее, у входа в супермаркет, стояла нагруженная пакетами незнакомая женщина.

– Извините, но…

– Не узнаешь? – Женщина покачала головой и грустно улыбнулась. – Неужели я так сильно изменилась?

Линда присмотрелась, поднесла палец к кончику носа – в слегка расплывшихся чертах лица, в улыбке, в прищуре глаз проступало что-то смутно знакомое.

– Сандра? Сандра Уилкокс?

– Узнала все-таки? Вот видишь… – Сандра попробовала было развести руками и тут же уронила бумажный пакет с ярко-оранжевыми апельсинами. – Черт!

Линда собрала раскатившиеся фрукты.

– Держи. Боже, сколько же мы не виделись?

– Да уж больше десяти лет. – Сандра с любопытством оглядела подругу, с которой вместе заканчивала школу.» – А ты отлично выглядишь. Замужем?

– Нет. Не успела. – Изложить всю историю в двух словах Линда вряд ли смогла бы, а на подробный рассказ у нее просто не было времени.

– Понятно. – Сандра сочувственно кивнула. – Знаешь, я приехала к родителям. Собираюсь пробыть здесь дней семь-восемь. Давай встретимся как-нибудь, поболтаем, вспомним доброе старое времечко.

– С удовольствием. Кстати, и Клэр будет рада.

– И Клэр тоже здесь?! – обрадовалась Сандра. – Прекрасно! Устроим вечер воспоминаний. Ты мне позвонишь?

– Конечно. Завтра тебя устроит? Я переговорю с Клэр.

– Меня устроит любой день, так что определяйтесь сами. Ты куда-то спешишь?

Линда посмотрела на маленькие золотые часики – единственное, что осталось от Стэна, не считая, конечно, воспоминаний. Стрелки показывали три минуты восьмого.

– Да, извини. – Она смущенно опустила глаза.

– Понятно… – многозначительно протянула Сандра. – Ну ладно, удачи тебе.

– Спасибо. И до завтра.


Ресторан «Три луны» считался в Блэкфилде самым шикарным из подобных заведений. Построенный после войны, он успел поменять четырех хозяев и, вероятно, продолжил бы эту традицию, если бы лет пятнадцать назад не попал в руки Шона Маккелана, который в отличие от предшественников не пытался превратить его в «современный развлекательный комплекс» с дансингом, стриптиз-клубом, караоке-баром и подпольным казино. Прежде чем переключиться на ресторанный бизнес, Маккелан, считавшийся в городе темной лошадкой – он появился в Блэкфилде в конце шестидесятых, – проработал несколько лет в Денвере. Откуда у него взялись деньги на покупку «Трех лун», никто не знал, но недостатка в слухах, разумеется, не было.

Наиболее радикальные представители общественности высказывали предположения о связях чужака с мафией, другие усматривали в его действиях стремление таинственных дельцов с Уолл-стрит расширить свое разлагающее влияние на американскую глубинку, третьи предупреждали об опасности международного терроризма, занесшего руку над «стопроцентно американским городом».

Впрочем, разговоры постепенно умолкли, подозрения рассеялись, а Шон Маккелан как-то незаметно превратился в уважаемого горожанина, мецената и одного из главных спонсоров ежегодной Недели Блэкфилда.

Миновав пустое фойе, Линда заглянула в зал и с облегчением отметила, что посетителей почти нет, а из примерно дюжины столиков заняты всего два. Никого похожего на Роберта видно не было. Оставалось предположить, что он коротает время в баре. Она осторожно приоткрыла дверь бара.

Роберт – а в том, что это именно он, сомневаться не приходилось, поскольку двумя другими клиентами были восседавшие на стульях девицы, – стоял со скучающим видом путешественника, которого занесло куда-то на границу цивилизованного мира и который ждет не дождется, когда же ветер судьбы унесет его в иные края, навстречу настоящим приключениям. Не замечая застывшую у двери Линду, он потягивал из высокого стакана коктейль, представлявший собой весьма сложную, многослойную смесь различных оттенков розового, так что Линда имела возможность рассмотреть своего избранника.

Возраст – около сорока. Русые, разобранные на прямой пробор волосы. Рост – сто восемьдесят сантиметров. Легкий летний костюм бледно-зеленого цвета, голубая рубашка, дорогие замшевые туфли… Впечатление немного портили короткий, вздернутый нос и безвольный подбородок.


Еще от автора Френсис Дикинсон
Секрет счастья

Странные дела творятся вокруг Джессики Фоллетт. Кто-то присылает ей письма с угрозами. Кто-то пытается втянуть в закулисные политические игры против мэра. Кто-то вторгается ночью в дом. В полиции разводят руками, и тогда Джессика обращается за помощью к частному детективу Кевину Моррисону, не подозревая, что все ее шаги уже просчитаны невидимым противником.Все могло бы закончиться весьма скверно, если бы не вмешательство Его Величества Случая, под маской которого часто выступает Любовь.


Притяжение

Что делает киноактриса, когда ее звезда исчезает с небосвода Голливуда? Что делает женщина, когда остается без мужа, без дома и без работы?Она едет в провинцию и, разумеется, влюбляется в местного красавца. Только вот роман, рассчитанный на пару недель, неожиданным образом меняет всю ее жизнь. И тогда ей приходится решать, как быть дальше: возвращаться в Голливуд или начинать жизнь заново?


Рекомендуем почитать
Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…