«Мистер Джонс» Агнешки Холланд - [4]
- А когда вы расскажете Ллойду Джорджу о прекрасной Украине, мы отпустим ваших инженеров. Итак, вам понравилась поездка в деревню, мистер Джонс? – садистски улыбаясь, спрашивает чиновник.
Джонс кивает.
- Вы видели, что голода нет и все слухи про голод – ложь. Повторите.
- Голода нет, - повторяет Джонс и с него снимают наручники.
- Ваш чемодан готов, можете ехать домой.
Джонса выводят из кабинета, и в коридоре он сталкивается с Дюранти, который поджидает его. Он говорит, что это он убедил русских отпустить его.
- Сколько Сталин платит вам? – гневно спрашивает Джонс. - Как вы смеете?..
- Вы не представляете, как трудно докладывать из Москвы, - откликается Дюранти. - А вы просто ребенок. Журналист не может спрашивать «как вы смеете».
И дальше о том, что у каждого человека в жизни наступает момент, когда надо выбрать путь, который выше чем ты сам.
Снова рельсы-поезд-вагон, и, наконец, старая мирная Англия. Озираясь, идет мистер Джонс по улочкам Лондона, как чужим. Мимо проносят окорока в магазин, и его тошнит. В красивом кафе какой-то мужчина встречает Джонса и знакомит с другом: - Это Эрик Блэр, писатель, он интересуется Россией.
Джонс говорит, что если он расскажет правду, то шестеро британцев в Москве погибнут, а если промолчит – погибнут миллионы других людей. Блэр-Оруэлл советует рассказать. Джонс колеблется, но делает доклад в каком-то собрании. Говорит, что у Сталина нет никаких успехов, что он просто торгует отобранной в Украине пшеницей, а в Украине – рукотворный голод, и мир не должен молчать и тем дать возможность Сталину избежать наказания за уничтожение миллионов собственных граждан. Публика озадачена. Даже Оруэлл после доклада упрекает Джонса, что так нельзя, что важно видеть в СССР не только плохое, но и хорошее: бесплатное образование, здравоохранение. Джонс возражает, что нельзя забывать, какой ценой это достигнуто. Но Оруэлл настаивает, что бывают великие идеи и лидеры, которые думают о судьбах всего человечества. И ради прекрасного будущего иногда следует пренебречь жизнью отдельного человека.
А в Москве от Дюранти требуют выступить с опровержением доклада Джонса, и Дюранти соглашается. В Лондоне Ллойд Джордж встречается с Джонсом и говорит, что ему поступил звонок от мистера Литвинова, который рассказал о неприятных вещах, что произошли во время поездки Джонса в СССР.
- Я пообещал Литвинову, что ты откажешься от своих заявлений.
- Но они расстреляют наших инженеров!
- Это тебя не касается, - обрывает его Ллойд Джордж. - Ты нарушил законы чужой страны.
- Неужели убийство невинных людей для вас ничего не значит? – спрашивает Джонс. – Как я могу забыть пустые деревни? Мы еще можем сделать что-нибудь, чтобы помочь им.
Но государственный деятель отвечает, что Англия не может разорвать отношения с СССР, когда английская экономика не в порядке.
- Ты предал мое доверие, - гневно говорит Ллойд Джордж. - Ты предал мою страну, свою страну. И ты публично откажешься от своих слов незамедлительно.
Джонс отвечает, что не позволит заткнуть себе рот. В отместку разлетается слух, что Джонс выступил со лживыми заявлениями. В газете «Нью-Йорк Таймс» выходит статья Дюранти, где он обвиняет Джонса в клевете. Оклеветанный подавленный Гарет покидает Лондон, едет к отцу в Уэльс, где друг детства берет его на работу в местную газету с условием, что он будет писать только о культуре. Джонс соглашается. А в новостях по радио сообщают, что Америка признала СССР и в этом огромная заслуга журналиста Уолтера Дюранти. В кадре – банкет в Кремле, а за кадром – звучат строки Оруэлла.
...Оруэлл, сидящий спиной к камере, стучит на машинке. Годы спустя, постаревший, разочарованный в идеалах сталинского будущего, он пишет недобрую сказку о бедных животных, хозяин которых, фермер по фамилии Джонс, утомил их своим отношением, и свиньи решили свергнуть его и взять власть в свои руки. Хотели установить равенство двуногих и четырехногих, но власть захватил один старый хряк и установил террор нового типа - хуже прежнего. И старый конь переводил подслеповатые глаза со свиней на человека, но угадать, кто из них кто, было невозможно...
Неожиданно в Уэльс приезжает владелец газет и журналов Херст. Джонс прорывается к нему в поместье, просит уделить минуту. Говорит, что он был в СССР, что его друг Пол убит в Москве, а он сам оклеветан из-за того, что они хотели рассказать про голод в Украине.
- Пол работал на меня, - неожиданно отвечает Херст. - Я дам тебе опубликоваться, но твое слово пойдет против Пулитцера и Дюранти.
Оказывается, Уолтер Дюранти в это время получил высшую награду для журналиста – Пулитцеровскую премию – за свои материалы об СССР. Джонс пишет, статья выходит, поднимается шум в прессе. Приходит даже письмо от девушки Ады, которая пишет, что Пол гордился бы своим другом. Так Джонс становится первым западным репортером, кто написал о Голодоморе, но британские власти предпочли не заметить его страшный материал. Фильм обрывается на том, что туманным утром мистер Джонс покидает Уэльс.
А дальше – титрами на черном фоне строки, что Гарет Джонс был похищен бандитами и убит в Монголии в 1935 году за день до своего тридцатилетия. Его проводник был связан с советской секретной разведкой. А американский журналист Уолтер Дюранти умер во Флориде в 1957 году в возрасте 73 лет. Его Пулитцеровскую премию никогда не аннулировали.
«Несколько моих жизней» — так писатель Варлам Шаламов назвал свою биографию. Начал писать, но оборвал повествование на пятой странице. В ту пору ему самому не открылось еще, что его проза и была его биографией. В конце восьмидесятых прошлого века архив Шаламова занимал угол кабинета замдиректора ЦГАЛИ, где прятался в картонных коробках, стоящих штабелем в стенном шкафу. О том, что эта проза однажды будет издана в СССР, можно было мечтать. С жесткими «Колымскими рассказами» В. Шаламова я была знакома на слух: их читали хорошие голоса на запрещенных радиостанциях.
Такое случается редко, когда я говорю сыну и близким: брось все и посмотри этот фильм. Поляки сняли невероятный фильм, название которого все будут переводить, кто во что горазд. “ПОСЛЕДСТВИЯ” – напрашивается первым, но я перевожу “СТЕРНЯ” (в российском прокате перевели как “Колоски”). Имею право: авторы оставили мне много намеков на то, что это может быть так. Я помню, как это больно – идти по стерне. Это гвозди, сделанные из соломы, плотной и прочной у основания стебля. Они неизбежно остаются после любой жатвы – серпом ли жал, махал косой или прошелся по полю комбайном.
Если вы ходите в маршах BLM - идите мимо моего текста. А тем, кто спрашивает, как я тут - прямой репортаж с улицы. Погромы улеглись. Карантин в городе сняли. Не весь, не сразу, не везде...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заметки Моэма проливают свет на его творчество, по ним можно проследить, как развивалось, крепло его мастерство, как, начав с уединенных библиотечных штудий, он все больше погружался в мир реальных впечатлений, как расширялся круг его жизненных наблюдений. Записи, сделанные писателем во время его длительных странствий, интересны сами по себе, безотносительно к тому, знаком ли читатель с его произведениями. Некоторые из них заставляют вспомнить отдельные страницы ранее написанных им путевых книг. Значительную часть книги составляют фрагменты философских размышлений, суждения об искусстве, о Прекрасном, об отдельных произведениях, разрозненные мысли о человеческой природе, о социальных институтах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.