* * *
Патруль в вертолете, прочесывающем окрестности домика в Татрах.
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. На тепловизоре какие-то помехи.
ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Может, там действительно кто-то есть.
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Ну да. При минус двадцати пяти там может быть самое большее труп.
ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Иди на посадку.
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Что-то виднеется. Чем ниже, тем более отчетливо.
ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Иди на посадку.
* * *
Влодзимеж, Мартин Кларк
ВЛОДЗИМЕЖ
Подступают к моему бастиону.
Но у меня есть нож.
Этого я не ожидал.
Этого я не ожидал.
В дом входит Первый Спасатель.
ВЛОДЗИМЕЖ. Кларк, сукин ты сын, из-за тебя командир отрубил мне стопы.
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Спокойно, пожалуйста.
ВЛОДЗИМЕЖ. Посмотри на мои стопы (пробует встать, падает навзничь).
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. У него отморожены стопы.
ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ (входит). Заворачиваем его, быстро.
ВЛОДЗИМЕЖ. Ты … не Мартин Кларк! (пытается вырваться. Безрезультатно).
Из-за болевого шока не могу сказать ни слова
Арабские солдаты заворачивают меня в персидский ковер
И вывозят в свою страну.
Наверное, настал конец света.
Я не знаю откуда я здесь взялся.
Я не знаю, почему меня не убили на месте.
Говорят, у меня отморожены стопы.
Это значит
Что я больше не могу убегать
И мне придется сражаться
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Говорит по-арабски.
ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Но почему?
ВЛОДЗИМЕЖ. Кто выиграл войну?
ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Ты. Ты выжил. Браво.
ВЛОДЗИМЕЖ. Значит, еще ничего не началось.
© Перевод с польского Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян