Миссия: обольстить - [19]
Ролан засмеялся вслед за ней. Смех у него был низкий и негромкий, но открытый и невообразимо чувственный. Похожий на чашку крепкого кофе ранним утром… Так же взбадривал, возбуждал. Ах, если бы только радостное возбуждение Жанны не было окрашено в сексуальные тона!..
Следовало ни на миг не забывать, что этот мужчина не просто доброжелательный дальний родственник. И не случайный знакомый, очаровательный и сексуально привлекательный… Это – принц чужой страны, человек, облеченный властью, который приехал, чтобы отнять у нее сына!
Возможно, Жанне стоило написать это огромными буквами на листе бумаги и повесить у себя над кроватью. Тогда ей удалось бы помнить об этом все время… Хотя есть еще один выход: как только Ролан уедет, она забудет о нем, будто его и не было. С глаз долой – из сердца вон…
– Сейчас я захвачу сумочку, и мы можем идти.
Жанна почти выбежала из комнаты. А вдруг, хотя находиться в обществе Ролана нелегко, куда труднее окажется выкинуть его из головы?..
4
– Просто потрясающе!
– Плосто пот-ся-се… – попытался выговорить Арно вслед за Роланом, радуясь, как всегда, когда учился новому слову.
Только этого мне и не хватало – чтобы мой сын начал повторять все за этим принцем! – с досадой подумала Жанна.
Зато, похоже, ее замысел удался. Она хотела удивить Ролана, доказать ему, что их страна ничем не хуже его хваленого королевства. И вот теперь магазин, самый дорогой и шикарный в Лавеланете, поразил Ролана своими размерами и богатством выбора.
Обычно Жанна покупала одежду в других местах – совсем недалеко от дома был магазинчик, маленький, но уютный и тихий, Однако на этот раз направилась именно в этот дворец торговли – может быть, потому, что не рассчитывала встретить здесь никого из знакомых. Кроме того, ей казалось, что для принца больше подойдет именно этот магазин.
К неудовольствию Жанны, почти все встречные прохожие провожали их благосклонными взглядами. Еще бы – высокий, красивый Ролан в шикарных брюках и в белой рубашке и очаровательный малыш в коляске выделялись из толпы. Ролана словно бы окружала особая аура. Нечего было и пытаться его спрятать – легче укрыть белого лебедя среди гусей.
Впрочем, наверное, не стоило и пытаться. Все равно, если он задержится у них в гостях, соседи обратят внимание и будут задавать вопросы.
Так что раньше или позже рассказать историю о родственнике с севера – не имеет значения. Но для начала этого родственника надлежит подобающе одеть.
– Отдел мужской одежды направо. – Жанна указала на ряд манекенов и витрин.
Ролан снял с вешалки белые узкие джинсы, вопросительно взглянул на девушку. Та кивнула.
– Почему бы и нет? Конечно, это не то качество, к которому вы привыкли, зато не будете сильно выделяться. Кроме того, не имеет смысла тратить много денег на одежду, которую вы не наденете ни разу в жизни после того, как отсюда уедете.
В словах Жанны прозвучал прозрачный намек на то, что долго Ролан здесь не задержится. Но даже если он и уловил этот вызов, то не подал виду.
– Хорошо. И еще я хотел бы рубашку… Или футболку, например. – Ролан выбрал футболку цвета хаки и снова вопросительно посмотрел на девушку, словно бы ожидая одобрения. Выражение его лица было почти беспомощным. – Как думаете, это… мой размер?
– Ах да, здесь же указано в сантиметрах. А у вас на родине, наверное, в ходу дюймы… Вам придется примерить и то, и другое, иначе не поймете, подходят ли они вам. Но мне кажется, это как раз ваш размер.
Жанна слегка покраснела, поймав себя на том, что окидывает его фигуру критическим взглядом, пытаясь прикинуть ширину плеч и талии.
– Примерочная вон там. Видите стрелочку?
Ролан кивнул и устремился в противоположном направлении, как раз в сторону выхода. Дорогу ему немедленно преградила одна из продавщиц в синем форменном платьице. Выражение лица ее было непреклонным.
– Месье, а куда это вы собрались с покупками? Вы заплатили, позвольте спросить?
Ролан в растерянности оглянулся на Жанну. Кажется, он не понимал, что происходит.
– Месье приехал издалека, – поспешила вмешаться девушка, вставая с ним рядом. – Он просто не ориентируется в вашем магазине. Ролан, вам вон туда, где занавешенные кабинки, видите?
Наконец Ролан что-то понял, и брови его гневно нахмурились. Похоже, нечасто принца из Сан-Валле подозревали в краже джинсов и футболок из магазина! Однако он справился с собой и ничего не сказал, только сухо извинился, и пошел в указанном направлении. Продавщица проводила его скучающим взглядом.
– Месье иностранец? – спросила она без особого интереса.
– Нет, просто он приехал с севера Франции. У них там немного другая система торговли.
– А, северянин, – понимающе кивнула продавщица.
– Се-ве-лянин! – поддержал разговор Арно, барабаня ножками по колесу коляски.
– Тише, маленький, – ласково одернула его Жанна. – Нехорошо шуметь.
– Какой прелестный малыш! – похвалила продавщица, улыбаясь ребенку. – И очень похож на папу.
На миг Жанна поразилась, откуда эта женщина может знать Анри, а потом поняла, что та имеет в виду Ролана. Краска прилила к ее щекам. Этого только не хватало! Люди могут подумать, что Ролан – отец ее приемного сына. И без того было немало досужей болтовни, когда она вернулась после пятилетней отлучки с ребенком на руках. Даже копии бумаг об усыновлении, «совершенно случайно» оставленные Жанной на рабочем столе, не положили конец пересудам. Неужели теперь придется иметь дело с новой порцией сплетен?
Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!
Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".
Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.
Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.
«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.
Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…