Мисс Кэрью - [90]

Шрифт
Интервал

О, Небо! Какая сцена предстала моим глазам, когда я разрушил стены и повалил крышу, которая упала, как будто нарочно, чтобы скрыть ее от самих звезд и солнца! Подстилка из опавших листьев и мха… человеческий скелет, все еще одетый в несколько почерневших тряпок… три ржавых мушкета… несколько жестяных чашек, ножи и другие предметы первой необходимости, все покрытые толстым слоем красной пыли… несколько скорлупок кокосов… пара топориков… бутылка, закупоренная и завязанная у горлышка, — моряки готовят такие, чтобы отправить записи в море, — вот реликвии, которые я нашел, и вид их поразил меня ужасным, невыразимым ощущением случившегося здесь когда-то несчастья.

Я схватил бутылку, отшатнулся на несколько ярдов от рокового места, разбил ее о кору ближайшего дерева и обнаружил внутри, как и ожидал, исписанную бумагу. В течение нескольких минут у меня не хватало смелости прочитать его. Когда, наконец, мои глаза снова обрели ясность, а рука — твердость, я прочитал следующие слова:

«30 августа 1761 года.

Я, Аарон Тейлор, помощник капитана шхуны «Мэри-Джейн», пишу эти слова: — Наш капитан, Уильям Барлоу, покинул судно в маленькой шлюпке в сопровождении Джошуа Данна, моряка, через два часа после рассвета 24 декабря прошлого года, 1760 года нашей эры. Погода была туманной, и корабль находился в пределах слышимости бурунов. Капитан оставил меня командовать судном с указаниями бросить якорь в бухте, у которой мы тогда стояли, и отдал приказ, чтобы мы послали на берег поисковую группу в случае, если он не вернется к вечеру четвертого дня. В течение 25-го (Рождественского дня) туман рассеялся, и мы обнаружили, что находимся недалеко от изгиба залива, как и утверждал наш капитан. Мы встали на якорь в соответствии с инструкциями. Прошло четыре дня, но ни капитан, ни Джошуа Данн не вернулись. Мы также не видели никаких признаков шлюпки на той части берега, у которой стояли на якоре. Двух моряков, которые все еще оставались на борту, я отправил в баркасе на поиски вдоль восточного побережья острова; но они вернулись через три дня, так и не увидев никаких следов капитана, матроса или маленькой шлюпки. Один из этих людей, по имени Джеймс Грей, и я, после еще нескольких дней ожидания, снова отправились на поиски. Я оставил Джона Картрайта во главе судна с приказом строго следить за берегом, не появится ли капитан или Данн. Мы высадились, вытащили нашу шлюпку подальше от линии воды и направились вглубь местности, которая, по-видимому, являла собой только густой лес, по которому мы безуспешно бродили в течение пяти дней. Когда мы возвращались в юго-восточном направлении из северной части лесного массива, Джеймс Грей заболел лихорадкой и не мог добраться до шлюпки. Я оставил его на возвышенном месте, среди деревьев, устроил ему постель из листьев и мха и вернулся на корабль за помощью. Когда я добрался до «Мэри Джейн», я обнаружил, что Джон Картрайт тоже болен лихорадкой, хотя и не столь сильно, как Грей. Он смог помочь принести одеяла и другие предметы первой необходимости, и мы с ним вместе построили эту хижину и положили в нее нашего умирающего товарища. На второй день после этого Картрайту, который перенапрягся, будучи болен той же болезнью, стало настолько хуже, что он тоже не смог вернуться на корабль или сделать что-либо, кроме как лечь в хижине рядом с Греем. Я сделал для них все, что мог, и старался выполнять свой долг как перед кораблем, так и перед людьми. Каждый вечер я спускался на берег, чтобы присматривать за шхуной, и каждое утро поднимался к хижине; я ухаживал за беднягами, как мог, разводя костры прямо у входа и снабжая их теплой едой, теплыми напитками и одеялами. Однако не мне было их спасать. Они оба умерли, не прошло и двух недель — сначала Джеймс Грей, а спустя несколько часов — Картрайт. Я похоронил их обоих рядом с хижиной и вернулся на корабль, не зная, что лучше сделать, но у меня почти не осталось надежды когда-нибудь снова увидеть капитана Барлоу или Джошуа Данна в этом мире. Теперь я был совершенно один и, как я полагал, последним оставшимся в живых из всей команды. Я счел своим долгом оставаться на корабле и стоять на якоре в том же месте, пока не исчезнут все шансы на возвращение капитана. Короче говоря, я решил остаться до 25 марта, когда истечет три месяца с того дня, как капитан Барлоу покинул судно, а затем направиться в ближайший порт. Однако задолго до этого я начал чувствовать себя больным. Я лечил себя лекарствами из аптечки капитана, но они, казалось, только ухудшили мое состояние, а не улучшили. Однако со мной дело было совсем иначе, чем с Греем и Картрайтом. Они заболели и вскоре умерли — я болел и не умирал, мне становилось то лучше, то хуже, и эта изнурительная жизнь тянулась из недели в неделю и из месяца в месяц, пока не прошли не только три месяца, но и еще три после них; и все же у меня не было сил отправиться в плавание. Я был так слаб, что не смог бы поднять якорь, чтобы спасти свою жизнь, и так исхудал, что мог пересчитать каждую косточку под кожей. Наконец, в ночь на 18 июня налетел страшный ураган, который сорвал шхуну с якоря и выбросил ее на берег, далеко, примерно на сто ярдов выше обычной отметки прилива. Я думал, что она развалилась на куски, и был почти рад, что теперь я избавлюсь от своей жалкой жизни и, наконец, умру в море. Но на то была воля Божья, чтобы конец мой был иным. Корабль сел на мель, и я вместе с ним. Теперь я ясно видел свою судьбу. В любом случае я был обречен жить и умереть на острове. Если я выздоровею, я никогда больше не смогу вывести «Мэри-Джейн» в море, и должен буду провести все свои годы в одиночестве на проклятом острове. Худшего для себя я не мог и представить. Я думаю, что это разбило мне сердце. С тех пор как меня выбросило на берег, я становился все более и более слабым, и теперь, когда я чувствую, что мне осталось не так уж много, я пишу этот рассказ обо всем, что произошло с тех пор, как капитан Барлоу покинул корабль, в надежде, что когда-нибудь эти записки попадут в руки какого-нибудь христианского моряка, который сообщит их содержание моей матери и сестрам в Бристоле. В последнее время я живу в хижине, с тех пор как наступила жара; и написал это в виду могил моих товарищей. Когда я запечатаю его в бутылку, я попытаюсь отнести его на берег и либо оставлю на борту «Мэри-Джейн», либо доверю волнам. Я хотел бы, чтобы моей матери передали мои золотые часы, и я завещаю своего пса Питера, которого оставил дома, моей двоюродной сестре Эллен. Если какой-нибудь добрый христианин найдет эту бумагу, я молю его похоронить мои кости. Боже, прости мне все мои грехи. Аминь.


Еще от автора Амелия Б Эдвардс
Саломея

Путешествующему художнику запала в душу красота венецианки Саломеи, дочери купца-еврея. Спустя год англичанин вернулся в Венецию, желая снова встретиться с пленительной еврейкой. В каком же странном и печальном месте довелось им свидеться!


Карета-призрак

Одинокий охотник, от лица которого ведется повествование, сбивается с дороги и попадает в метель. После ряда приключений, стремясь добраться домой, он садится в попутную почтовую карету, на первый взгляд самую обычную.


История с привидениями, рассказанная моим братом

Художник, путешествующий по Швейцарским Альпам, знакомится с компанией веселых молодых людей. Ничто не предвещает таинственных и трагических событий.


Рекомендуем почитать
Птица-Жар

Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.


Ангелы плачут в июне

Экстрасенсорные способности — это дар или проклятье? И как они могут помочь, если твой отец — серийный убийца, жизнь — побег длиной в 16 лет, новый сосед — сын одной из жертв отца, а загадочная болезнь юной пациентки — последствия её прошлой реинкарнации? Чтобы спасти умирающую девочку придётся расследовать преступление пятнадцатилетней давности.


«…давай будем мучить мамочку!!!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дар

 Роман "ДAP" - первая книга мистической трилогии. В ней нет оборотней и вампиров, волшебников и нереальных миров, но есть самая обычная девушка, проживающая в наши дни, получившая "дap" о котором не просила. Представьте, что в одно солнечное или дождливое, не важно, утро вы просыпаетесь с крыльями за спиной. Вот так просто - открыли глаза, пошли принимать душ и-и-и… Изменится ли после этого Ваша жизнь? Куда бежать с подобной проблемой: в психиатрическую клинику, секретную лабораторию, а, может, на телевидение в шоу «Кунсткамера»?  Но крылья это не предел, это начало череды необъяснимых, пугающих и болезненных событий в жизни Сары Лисы.  .


Лоуни

Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа «живой классикой готики» и получила одобрение самого Стивена Кинга.Лоуни — странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, унылом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал…Победитель COSTA FIRST NOVEL AWARD и Best Book of the YearПремия British Book Industry AwardsBest Summer Books of 2016 by Publishers WeeklyA Best Book of 2015 by the London Times and the Daily Mail«Не просто здорово, а восхитительно.


Личный фотограф смерти

Он фотограф. То что он снимает некоторым людям и в кошмарах не может присниться. Он видит смерть каждый день и уже привык к своей странной жизни. Но появляется человек, который толкает его на путь размышлений и пересмотра своих ценностей.Что в итоге победит - прижившаяся за годы привычка видеть смерть или желание что-то изменить в своей жизни?