Мисс Благоразумие - [20]
Хоть оставаться голышом Дилану нравилось больше, но спустя двадцать минут малыш был одет, счет оплачен, и вся эпопея визита к доктору на этом закончилась.
На обратном пути в офис Молли сидела на заваленном вещами заднем сиденье. Ей еще надо было забрать свою машину. Пять часов — время интенсивного движения. Сигналили машины, чуть ли не упиравшиеся бампером в бампер. Небо темнело, в воздухе носился запах снега.
Флинн поблагодарил ее, причем несколько раз, за то, что она пошла с ним, но потом замолчал, будто набрав в рот воды. Молли понимала, что у него были на то причины. Он измучен. К тому же Дилан «помогал» ему быть постоянно начеку. Лишь только они отъехали от клиники, как малыш сразу же вовлек его в игру: бросал игрушку, потом начинал верещать, показывая, что не может достать ее. Когда Флинн поднимал игрушку, малыш с радостным смехом снова «случайно» ронял ее. Он даже порозовел от удовольствия.
Молли была просто очарована.
Флинн вел машину и занимался Диланом, так что отвлекаться ему было некогда, но постепенно его молчание стало угнетать Молли. Дело в том, что Макгэннон и молчание — вещи несовместные. Он всегда либо громогласно говорил, либо смеялся.
Наконец она не выдержала и заговорила первой:
— Кончилось тем, что доктор Милбрук понравился тебе больше, чем ты ожидал, верно?
— Он показался мне нормальным.
Этот короткий ответ ничего ей не сказал. Она подалась вперед, но в машине было слишком темно, и уловить выражение его лица было невозможно.
— И теперь у тебя немного отлегло от сердца, да? Ведь Дилан получил такую отличную справку о состоянии здоровья.
— Да. Но ты слышала, что он сказал о пеленочной опрелости.
Молли озадаченно похлопала глазами. Вот, значит, в чем причина его молчания?
— Флинн, доктор сказал, что почти невозможно найти ребенка, у которого не было бы пленочной опрелости. И что в этом нет ничего страшного, надо только смазывать кремом…
— Когда он появился у меня, никакой опрелости у него не было.
— Ну и что?
— А то. Выходит, это я виноват, что она у него появилась.
Вот, значит, как теперь всегда будет? Всякий раз, когда она решит не принимать ею слишком близко к сердцу, он будет выдавать какую-нибудь дурацкую глупость, которая опять все ей испортит…
— Макгэннон, а ты, оказывается, тупой, — сказала она шутливым тоном. — Малыш в отличной форме. Ты сам слышал, что говорил доктор Милбрук, и…
— У него опрелость, потому что я не знал, что надо было делать. Сколько еще может быть всякого такого, в чем я могу навредить малышу из-за того, что ничего не знаю? Вчера он упал со стула. Мог разбиться насмерть. Черт возьми, я был там, совсем рядом, но он вскарабкался на стул и свалился через край так быстро, что я не смог подхватить его.
— Будет тебе. Ты думаешь, что должен знать то, чего не знает ни один новоиспеченный родитель. Откуда им это знать? А малыши знай себе выживают.
— Выживать и жить — это не одно и то же. Не из каждого мужчины получается нормальный отец. Можно от неумения столько дров наломать. — Флинн вдруг глянул в зеркальце заднего вида, подъехал к обочине, остановился, поднял с пола игрушку Дилана, затем поехал дальше. — И потом, честно говоря, я не думаю, что у меня вообще есть какие-либо отцовские инстинкты.
Молли не сдержалась и хихикнула.
— Ты что, смеешься надо мной? — вскинулся Флинн.
— Еще бы не смеяться! В роли отца ты просто прелесть. Клянусь, ты единственный, кто этого не видит.
— Уэстон, если еще хоть раз сегодня назовешь меня прелестью, клянусь, я за себя не отвечаю. Никто и никогда не называл меня так.
— Ты только что остановил машину, чтобы подать малышу игрушку, — мягко заметила она.
— Ну и что? Мне пришлось это сделать. Иначе он бы расплакался.
— Вот-вот. И это, конечно же, классический образец мерзкого, бессердечного типа, лишенного всякого отцовского инстинкта.
— Может, хватит твоих шуточек? Я пытаюсь поговорить с тобой серьезно. С появлением этого малыша ты яснее ясного дала мне понять, что я в твоих глазах упал до самого низкого уровня…
— Брось, я же сказала, что не хочу становиться в позу судьи…
— Дело в том, что… я с тобой согласен. Но если у тебя есть какие-то чудодейственные ответы на вопрос о том, как я должен поступить в данной ситуации, то у меня их определенно нет. Этот ребенок заслуживает будущего — наилучшего из возможных для него. И я некоторым образом получил право голоса в определении того, каким оно может быть. Отец я ему или нет, надежда на лучшее для него будущее, может быть, во многом связана со мной.
После небольшого колебания Молли быстро сказала:
— Поезжай прямо.
Впереди уже показалась подъездная дорожка к их офису. Молли не любила быстрых, импульсивных решений: те немногие, которые ей случилось принять, оказались неудачными. Но на этот раз у нее, похоже, не было выбора.
Флинн слегка растерялся от такой неожиданной перемены темы разговора.
— Прости, не понял?
— Не сворачивай к офису. Поезжай прямо ко мне. Это всего в нескольких кварталах отсюда, через три перекрестка поворот налево.
— Не понимаю…
— Знаю. Но я слышала, как ты пришел к этим заключениям о собственной годности на роль отца — на основании одного крошечного пятнышка опрелости. Полагаю, не очень-то здорово говорить боссу, что он годится сейчас разве что в мусорную корзину. Я хочу накормить вас обоих обедом. А поскольку такое предложение от меня поступает крайне редко, то я на твоем месте крепко бы подумала, прежде чем не принять его.
Дейзи всегда хотелось быть оригинальной, экстравагантной, «дикой», как она выражалась. Ей хотелось жить в экзотических местах, любить необыкновенного мужчину. Все это было в ее жизни, и все это принесло разочарование и боль. И вот она встретила Тига, человека основательного и серьезного…
Эта книга рассказывает о самых популярных agile-подходах – Scrum, XP (экстремальное программирование), Lean (бережливое программирование) и Канбан. Она познакомит вас с методами, работающими в повседневной жизни, а также с базовыми ценностями и принципами, которые помогут вашей команде полностью изменить свой подход к работе над проектами. Вы начнете лучше разбираться в конкретных agile-подходах и сможете сразу внедрить их на практике. А главное, вы поймете, как превратить группу сотрудников, добавляющих в свою работу Agile, в настоящую команду, которая действительно улучшает способ создания продукта и добивается выдающихся результатов.На русском языке публикуется впервые.
Многие пациенты Клер падали в обморок при виде Шприца, во никому из них не удавалось вывести ее из равновесия, как это сделал Джоэл. Когда Клер почувствовала, что он падает ей на руки, она сразу же повяла, насколько больше хлопот в сравнении с другими пациентами кабинета «Скорой помощи» доставит ей этот человек.И все произошло из-за самого Дхоэла. Он безошибочно угадал в Клер борьбу чувства страха и желания, что делало се такой неуверенной в себе. И он знал: завоевывать ее следует постепенно, и тогда эта страстная женщина убедится, что он для нее — лучшее лекарство от тоски по любви…
Камилла никак не может прийти в себя после трагической гибели мужа. Махнув рукой на свою жизнь, она углубляется в тупую монотонную работу. И даже не замечает повышенного внимания к своей персоне со стороны симпатичного соседа. А Пит не видит ни растрепанных волос, ни заляпанной одежды Кэм. Он находит путь к ее зачерствевшему сердцу — подсовывает ей несчастного лохматого пса, а потом и брошенную блохастую кошку, которым живется гораздо хуже, чем ей…
Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…
Когда-то в юности Эмма и Гаррет любили друг друга, но судьба разлучила их. Спустя много лет Гаррет возвращается в город, и между молодыми людьми с новой силой вспыхивает прежнее чувство. Но теперь Эмма помолвлена с другим…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…