Мишень для левши - [89]

Шрифт
Интервал

– То-то я смотрю, дверца совсем ржавая! – заохал Белов, вылезая из шкафа. – Ума не приложу, как это могло произойти.

– Ты лучше скажи, – нахмурился Кари, – почему не сбросил код мая на резонаторе перед тем, как набирать август?

– Я думал, Гарри сам сбросил май, – округлил глаза Белов. – Ведь ключ был у него.

– Нашел на кого валить, – рассердился Карислав. – Парень в первый раз в капсуле! Откуда ему знать? Почему сам не проверил набор?

– Прошу прощения, – вмешался Гарун. – Не понял, в чем моя вина?

– Да это Белов прошляпил, – смягчился Кари. – Сначала он должен был стереть код мая, который вносил ты, и только потом вводить код августа. Он этого не сделал, последняя команда записалась в следующий регистр, а это на порядок выше. Проще говоря, капсула переместилась вперед не на три месяца и один день, а на триста один месяц. Что составляет, э, двадцать пять лет и один месяц.

– Ничего себе! – воскликнул Гарун. – Перескочить на четверть века! Представить только, наверху сейчас июнь 2011 года. Что будем делать? Вернемся обратно, в 1986 год?

– Пока не на чем, – проворчал Кари. – Платформу увел Саток. Гунр предупредил, что сагамор со своей командой отправляется в меловой период за кецалькоатлем. Саток просто обожает этих крылатых ящеров. Если Гунр сказал, что вождь уходит на три дня, значит, платформы нам не видать трое суток.

– Будем ожидать капсулу здесь, на складе? – спросил Гарун.

– Не хочется время терять. В принципе, мы можем выполнить задание и в этой декаде. Возможно, найти цель сейчас даже проще, чем в восемьдесят шестом. Если, конечно, микрофиша не исчезла.

– Да что ей сделается? – оживился Белов. – Карик прав, нам лучше выйти в этом веке. Вирусов уже давно нет, а мутантов наверняка перебили. Главное, дивергенция сейчас снова нулевая. Никто даже не спросит, откуда мы, куда и зачем.

– Посмотрим, – сказал Кари. – В любом случае надо попытаться. Диверам не к лицу отсиживаться в этом складе устаревшей техники. Павел, заканчивай с насосом. Мы ждем тебя в машине.

Белов вытащил нож и ловким ударом срезал у канистры крышку. Затем он вылил масло в насос и завинтил пробку. Через минуту дулеб уже сидел в вездеходе и вытирал руки ветошью.

– Гарри, попробуй ты, – Кари протянул пульт. Гарун высунул руку в окно и нажал на кнопку.

Щелкнуло реле в шкафу, насос громко зачавкал. Стальная дверь дрогнула и плавно отъехала в сторону, открывая светлый прямоугольник выхода.

Карислав вывел вездеход на занесенную песком бетонную площадку и сразу повернул направо, к домику контрольно-пропускного пункта. Приминая высокую траву, автомобиль подкатил к сорванным с петель воротам и затормозил.

– Что случилось? – спросил Белов.

– Надо разведать обстановку, – ответил Кари. – Похоже, станция давно никем не охраняется. Не нравится мне все это. Павел, садись за руль и гляди в оба. Мы с Гарри зайдем в проходную. Посмотрим, что там. – Кари перегнулся назад. Достав с заднего сиденья новенький делисл, он проверил затвор.

– Гарри, ты идешь сзади. Прикрывай меня, понял? – приказал Карислав, загоняя в карабин толстый магазин с патронами.

– Так точно, – серьезно сказал Гарун. Взяв наизготовку автомат, он выбрался из машины.

Летний день был в разгаре. Несмотря на легкий западный ветерок, было жарко. Несколько мгновений Гарун вслушивался в монотонный зеленый шум, стараясь понять, в чем дело, пока до него не дошло, что в лесу не слышно обычных в это время года птичьих голосов. Сзади зашуршала трава. Оглянувшись, он встретился взглядом с Кари.

– Насекомых тоже нет, – кивнул русич.

– Каких насекомых?

– Бабочек, жуков всяких. Напрочь исчезли. Значит, так, я иду первым, ты сзади. И чаще оглядывайся. Здесь всякое может быть.

Гарун щелкнул затвором автомата и оглянулся. Через лобовое стекло вездехода он увидел веселую рожицу Белова, который приветливо помахал рукой.

Кари поднялся по каменным ступенькам крыльца проходной и подошел к металлической двери, покрытой облупившейся зеленой краской. Замок был сплющен, как от сильного удара молотком. Он поднял руку и прислушался. В домике было тихо. Кари вытащил нож. Вставив лезвие в щель между косяком и дверью, он осторожно нажал. Замок заскрежетал. Придерживая нож, Кари встал сбоку и рванул ручку на себя.

Гарун вздрогнул и вскинул автомат. Из-за двери вывалился скелет в истлевших лохмотьях и рухнул на крыльцо, подняв облачко пыли. Из рваного капюшона выпрыгнул череп, который скатился по ступенькам и остановился в траве, оскалившись желтыми зубами. Кари шагнул на ступеньку и стволом карабина приподнял капюшон. Внутри была пришита полоска с надписью «сержант В. Турлюн». Кари переменился в лице. Приложив два пальца к виску, он накрыл череп капюшоном. Гарун перевел дыхание и опустил автомат. Кари помахал ему, показав, что все в порядке, и вошел в помещение. Внутри перед небольшим зарешеченным окном стоял обтянутый коричневой клеенкой канцелярский стол, на котором рядом с пожелтевшей от времени газетой стояла сплющенная пустая консервная банка. Слева висел выцветший плакат с образцами воинских удостоверений. На стене напротив был приколот план поселка Будово. В углу валялся стул с отломанной ножкой.


Еще от автора Игорь Джавадов
Понятная физика

В книге, которую Вы держите, о физике рассказано по-новому. Новый подход, который можно назвать энергетическим, избегает проблем обычного преподавания физики. В классическом преподавании физики видны две проблемы. Во-первых, сложилась вековая традиция преподавать физику не как систему современных знаний о различных видах энергии, а как историю отдельных наблюдений и открытий, не всегда связанных между собой. Вторая проблема вытекает из первой – избыточность терминов. Взять хотя бы электричество. Электричество изучали Ампер, Фарадей, Ом и другие выдающиеся учёные.


Рекомендуем почитать
Авария «Серебряной стрелы»

От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.


X=
X=

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.


Фантастика чехословацких писателей

антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П.