Мишень для левши - [90]

Шрифт
Интервал

Сзади послышался слабый шум. Кари обернулся и увидел, что Гарун, обходя ноги скелета в рваных сапогах, поскользнулся на кучке стреляных гильз. Потеряв равновесие, он схватился за книжный шкаф, стоявший у входа. Дверцы распахнулись, из шкафа с пронзительным визгом выскочило отвратительного вида рыжее существо величиной с небольшую собаку и бросилось на Кари. Мгновенно прицелившись, русич нажал на спуск. Свистнула пуля. Зверь кувыркнулся в воздухе и замертво свалился на пол. Гарун с автоматом наготове прыгнул вперед, но все уже было кончено. Выпущенная в упор разрывная пуля из делисла снесла животному череп, оставив нетронутой острую морду с длинными редкими усами.

– Крыса! – сказал Кари, трогая носком ботинка длинный голый хвост.

– Такая огромная? – поразился Гарун.

– В третичном периоде попадались экземпляры побольше. Как-то надо было помочь Сатоку отловить детеныша мастодонта… Но об этом потом. Сейчас надо успокоить Белова. Он наверняка слышал шум.

– Я сделаю, – вызвался Гарун. Выскочив на крыльцо, он замахал рукой.

– Что случилось? – крикнул Белов, высунувшись в окно.

– Все в порядке. Крысу убили. Здоровая такая. Раза в три больше кошки!

– Ну, тогда ладно, – успокоился Белов. – Скоро вы там? Давайте быстрей, солнце уже на закат смотрит!

– Мы скоро, – бодро ответил Гарун. Повернувшись, он едва не налетел на русича, который внимательно изучал позеленевшие автоматные гильзы, рассыпанные у порога.

– Девяносто штук, ровно три боекомплекта, – пробормотал Кари. – Турлюн отстреливался до последнего патрона. Странно.

– Что тут странного? – не понял Гарун. – Советский солдат всегда стоит насмерть.

– Я не об этом, – качнул головой Кари. – Где останки его врагов? В кого он стрелял?

– Возможно, враги отступили и унесли убитых с собой? – предположил Гарун.

– Если бы враги отступили, то он не остался бы в домике умирать с голоду.

– Как с голоду?

– На стенках банки имеется множество царапин, – пояснил Кари. – Ее основательно скоблили изнутри, причем не раз. Кроме того, в ящике лежит кусок мыла со следами человеческих зубов. Солдат пытался съесть его.

– Понятно, – кивнул Гарун. – А где его оружие?

– Автомат здесь, – сказал Кари. Нагнувшись к скелету, он откинул в сторону край изодранной плащ-палатки. Тускло блеснул длинный тонкий ствол.

– Странный автоматик, – заметил Гарун. – Никогда такого не видел. Не наш, что ли?

– Ваш, – усмехнулся Кари. – Калаш 74-го года, калибр 5.45.

– Тогда понятно, – покрутил носом Гарун. – Возьмем с собой?

– Незачем, – отказался Кари. – Лучше прихвати газету со стола. Это «Красная Звезда» от 8 мая 1986 года.

– Восемьдесят шестого? – загорелся Гарун. – Вот это да! Ее можно читать?

– Можно, – сказал Кари. – Даже нужно. Поторопись, мы уезжаем.

Гарун пулей слетал за газетой и догнал Карислава уже у машины.

Глава 20

Вездеход перевалил через железнодорожный переезд у станции Будово и понесся по проселочной дороге к Варшавскому шоссе.

– Ну, аспирант, о чем пишут в газетах? – оглянулся Белов, который сидел за рулем.

– Сейчас, сейчас, – пробормотал Гарун, осторожно разворачивая хрупкие страницы.

– Слушайте все: «Генеральный секретарь ЦК КПСС, председатель верховного… так, Михаил Сергеевич Горбачев подписал указ о мерах по…» Постойте, кто это – Горбачев? А как же Брежнев?

– Брежнев умер в конце восемьдесят второго, – пояснил Кари. – А в восемьдесят пятом руководителем Союза стал Горбачев. Ненадолго, судя по обстановке.

– Да брось ты передовицу мусолить, – не выдержал Белов. – Переходи сразу к последней странице. Через десять минут мы в город въезжаем, не до газет будет!

– Хорошо, хорошо, – согласился Гарун, переворачивая газету. – Читаю: «Как сообщалось ранее, на Чернобыльской атомной электростанции произошла некоторая утечка радиоактивных газов. Утечка не представляет никакой опасности городу и близлежащим селам. Для ликвидации последствий аварии в Чернобыль направлен воинский контингент».

– Ну, это мелочи, – отмахнулся Гарун. – Утечку газов мигом устранят.

– Конечно, – легко согласился Кари. – Ты поищи что-нибудь ближе к теме. Волнения, беспорядки и тому подобное.

– Беспорядки? – возмутился Гарун. – В нашей стране? Ну, знаете! Хотя… Так, секундочку: «Вчера, выступая по центральному телевидению, министр здравоохранения заявил о недопустимости распространения слухов о якобы развивающейся в нашей стране эпидемии бешенства. Отдельные случаи наблюдения водобоязни у некоторых граждан связаны с резким увеличением количества бродячих собак, обитающих на городских свалках. Отвечавший на звонки заместитель министра внутренних дел отметил, что отдельные имеющие место случаи нападения преступных банд на продовольственные склады пресекаются в корне правоохранительными органами со всей строгостью чрезвычайного положения. Охрана складов усилена в соответствии с режимом военного времени. Рядовой состав и офицеры охраны обеспечены специальными средствами защиты».

– Понятно, – протянул Белов, останавливая машину возле накренившегося столба со знаком «STOP», поставленным у пересечения второстепенной дороги с автомагистралью.

– Некоторые отдельные случаи – это значит, что половина населения уже заражена вирусом, а правительство ничего не делает.


Еще от автора Игорь Джавадов
Понятная физика

В книге, которую Вы держите, о физике рассказано по-новому. Новый подход, который можно назвать энергетическим, избегает проблем обычного преподавания физики. В классическом преподавании физики видны две проблемы. Во-первых, сложилась вековая традиция преподавать физику не как систему современных знаний о различных видах энергии, а как историю отдельных наблюдений и открытий, не всегда связанных между собой. Вторая проблема вытекает из первой – избыточность терминов. Взять хотя бы электричество. Электричество изучали Ампер, Фарадей, Ом и другие выдающиеся учёные.


Рекомендуем почитать
Авария «Серебряной стрелы»

От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.


X=
X=

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.


Фантастика чехословацких писателей

антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П.