Мишель Монтень. Опыты. Книга первая [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Русский перевод «Опытов» М. Монтеня сделан по изданию А. Арменго: Oeuvres complètes de Michel de Montaigne., Les Essais. Texte du manuscrit de Bordeaux, étude, commentaires et notes par le D>r A. Armaingaud, tt. I–VI, Paris, 1924–1927.

При жизни Монтеня «Опыты» выходили четыре раза (1580, 1582, 1587 и 1588). В первых трех изданиях были напечатаны лишь I и II книги. Издание 1588 г. значительно отличается от предыдущих: в него Монтень внес до 600 добавлений и здесь впервые опубликовал III книгу.

В последние годы жизни Монтень продолжал упорно работать над «Опытами». Свои поправки и дополнения он вносил в экземпляр «Опытов» издания 1588 г. После его смерти этот экземпляр был использован одним из его ближайших друзей — Мишелем Браком, который совместно с м-ль де Гурне выпустил в 1595 г. новое, дополненное издание «Опытов».

Долгое время считалось, что это издание дает окончательный авторский текст. Однако после обнаружения упоминавшегося выше экземпляра «Опытов» с собственноручною правкой Монтеня (он был найден в Муниципальной библиотеке Бордо, куда попал во время буржуазной революции 1789 г.), выяснилось, что в издании 1595 г. допущено большое количество ошибок и весьма существенных искажений. В 1912 г. этот экземпляр «Опытов», получивший в монтеневедении наименование «бордоского», был воспроизведен фототипическим способом в издании Ф. Стровского (F. Strowsky). С тех пор французские издания «Опытов» — а их было несколько — исходят именно из этого текста. «Бордоский» экземпляр положен и в основу издания А. Арменго — одного из крупнейших французских монтеневедов.

Места, где текст не может быть полностью воспроизведен на русском языке по причине чрезмерной фривольности, отмечаются многоточием (…).

2

Эдуард, принц Уэльский (1330–1376) — старший сын английского короля Эдуарда III, прозванный по черному цвету своих доспехов «Черным» принцем. Принимал участие в Столетней войне (1337–1453), когда английские короли пытались завладеть Францией. Назначенный в 1355 г. правителем Гиени (см. прим. 2), приобрел печальную известность грабежами и разорением юго-западной Франции и своей жестокостью по отношению к побежденным.

3

Гиень — провинция на юго-западе Франции. Одной из причин Столетней войны было стремление французов вытеснить англичан из Франции и завладеть той частью Гиени, которая находилась в их руках.

4

Скандербег (1414–1467, по другим данным родился в 1403 г.). Речь идет о Георгии Кастриоте, владетельном князе Албании, национальном герое албанского народа, возглавившем его борьбу за независимость против турецких захватчиков. Скандербег — прозвище, данное ему народом, т. е. Александр (Македонский), и турецкое «бег» — господин, владыка.

5

Конрад III — император германский в 1138–1152 гг., первый из династии Штауфенов или Гогенштауфенов. Вельфы — баварские герцоги, боровшиеся в первой половине XII в. за императорскую корону со Штауфенами. Упоминаемый эпизод связывается с осадою Вейнсберга в 1140 г.

6

Пелопид (IV в. до н. э.) — один из крупнейших военачальников древней Греции, родом из Фив, друг Эпаминонда (см. прим. 6).

7

Эпаминонд — знаменитый фиванский полководец (род. ок. 420–410 гг. до н. э., ум. 363 г.).

8

Дионисий Старший — тиран сиракузский (431–368 гг. до н. э.), крупный полководец, изгнавший вторгшихся в Сицилию карфагенян. Древние историки изображают Дионисия жестоким и коварным правителем.

9

Регий — ныне Реджо, город на юге Италии (в Калабрии).

10

Город мамертинцев — ныне Мессина (Сицилия), в древности — Мессана; мамертинцы, т. е. сыны Марса, — италийские наемники, захватившие Мессану (III в. до н. э.); Помпей — имеется в виду Помпей Великий (см. прим. 149 к гл. XIV).

11

Зенон, у Плутарха — Стеной, а также Стенний и Стенис (Плутарх. Наставление тем, кто управляет государственными делами, 19).

12

Здесь Монтень ошибается. Следует говорить не о Перузии (ныне Перуджия), а о Пренесте (ныне Палестрина), последнем оплоте сторонников Мария, захваченном Суллой в 82 г. до н. э. Об этом эпизоде см.: Плутарх. Наставление тем, кто управляет государственными делами, 19. Называя Перузию, Монтень повторяет ошибку французского переводчика Плутарха — Жака Амио.

13

Газа — город в Палестине, которым владели филистимляне.

14

Фивы были взяты и разрушены Александром Македонским в 336 г. до н. э.

15

Tristesse по-французски означает печаль; по-итальянски tristezza — злоба, коварство.

16

Монтень пересказывает здесь Геродота, III, 14.

17

Речь идет о кардинале Карле Лотарингском, одном из вождей контрреформации, бывшем в числе застрельщиков реакции на Тридентском соборе (1545–1563). Находясь в 1563 г. в Триенте, он получил известие об убийстве (гугенотом Польтро де Мере) своего старшего брата, Франсуа, герцога Гиза, полководца и жестокого гонителя гугенотов, а через несколько дней узнал о смерти своего другого брата в сражении с гугенотами при Дрё.

18

Согласно Квинтилиану (Обучение оратора, II, 13) этого живописца звали Тимантом.

19

Ниобея — дочь Тантала и жена Амфиона, мать семи сыновей и семи дочерей; похваляясь своей плодовитостью перед Латоной, возлюбленной Юпитера, у которой было лишь двое детей — Аполлон и Диана, — вызвала ее гнев. По приказанию Латоны, Аполлон и Диана умертвили стрелами детей Ниобеи, после чего Ниобея от избытка горя превратилась в скалу (греко-римск. мифол.). Этот миф часто разрабатывался поэтами, например Овидием.

20

«Окаменела от горя» (Овидий. Метаморфозы, VI, 303).

21

«И с трудом, наконец, горе открыло путь голосу» (Вергилий. Энеида, XI, 151).

22

После смерти в 1540 г. венгерского короля Иоанна (Яноша) I Запольского за обладание Венгрией разгорелась борьба между вдовой Иоанна I, защищавшей права их малолетнего сына (впоследствии короля Иоанна II), эрцгерцогом австрийским Фердинандом I и турецким султаном Сулейманом II. Победа последнего в 1541 г. при Буде (ныне Будапешт) привела к временному разделу Венгрии между тремя претендентами.

23

Согласно представлениям древних и средневековых физиологов «жизненные духи» поддерживали жизнь в организме.

24

«Кто в состоянии выразить, как он пылает, тот охвачен слабым огнем» (Петрарка, Сонет 137).

25

«Увы мне, любовь лишила меня всех моих чувств. Стоит мне, Лесбия, увидеть тебя, как я, обезумев, уже не в силах что-либо произнести. У меня цепенеет язык, нежное пламя разливается по всему телу, звоном сами собой наполняются уши и тьмой заволакиваются глаза» (Катулл, LI, 5 сл.).

26

«Только малая печаль говорит, большая — безмолвна» (Сенека, Федра, 607).

27

«И лишь увидела, что я иду, и узрела, в изумлении, вокруг меня троянских воинов, — устрашенная великим чудом, она обомлела; тепло покинуло ее кости; она падает и, лишь спустя долгое время, молвит» (Вергилий, Энеида, III, 306 сл.).

28

Канны — селение в Апулии; в 216 г. до н. э. здесь произошла знаменитая битва, в которой Ганнибал на голову разбил римлян.

29

Тальва, правильно Тальна — Маний Ювенций Тальна, римский консул 163 г. до н. э., покоритель Корсики.

30

Папа Лев X, состоявший в союзе с германским императором Карлом V, добивался изгнания французов из Миланского герцогства. Он умер в 1521 г, как думают от отравления. Рассказ Монтеня основан на сообщении Гвиччардини в его «Истории Италии».

31

Диодор Диалектик, по прозванию Кронос, — философ мегарской школы (IV в. до н. э.).

32

«Несчастна душа, исполненная забот о будущем» (Сенека, Письма, 98).

33

Платон, Тимей, 8.

34

«И если глупость, даже достигнув того, чего она жаждала, никогда не бывает довольной, то мудрость всегда удовлетворена тем, что есть, и никогда не докучает себе» (Цицерон, Тускуланские беседы, V, 18).

35

Монтень пересказывает здесь Тита Ливия (XXXV, 48).

36

Тацит. Анналы, XV, 67–68.

37

Аристотель. Никомахова этика, I, 10.

38

«И едва ли кто-нибудь до конца отрешает себя от жизни. Всякому, хоть и смутно, представляется все же, что от него должно нечто остаться, и он не вполне отрывается и освобождается от своего простертого тела» (Лукреций, О природе вещей, III, 877 сл.). Монтень внес в текст Лукреция некоторые изменения.

39

Бертран Дю Геклен (1320–1380) происходил из бедного бретонского рыцарского рода; впоследствии стал выдающимся полководцем и коннетаблем Франции (1370–1380); во время столетней войны одержал ряд блестящих побед над англичанами.

40

Бартоломео д’Альвиано — венецианский военачальник, известный в свое время поэт (1455–1515).

41

Теодоро Тривульцио (1448–1518) — миланец знатного рода, весьма искусный в военном деле; перешел на французскую службу, получил звание маршала и участвовал в войнах, которые Людовик XII и Франциск I вели в Италии.

42

Слово «трофей» первоначально означало памятник в честь победы.

43

Никий — афинский полководец (V в. до н. э.).

44

Агесилай II — спартанский царь и полководец (IV в. до н. э.).

45

Эдуард I — король английский (1272–1307). В интересах английских феодалов вел завоевательные войны в Шотландии и Уэльсе. Его попытки завоевать Шотландию вызвали восстание крестьян и горожан, продолжавшееся с перерывами до 1306 г., когда оно переросло во всеобщую войну за независимость страны. Война закончилась в 1314 г. победой шотландцев.

46

Король Роберт I шотландский — борец за независимость Шотландии; в 1306 г. был коронован королем шотландским; умер в 1329 г.

47

Ян Жижка (1378–1424) — герой чешского народа и великий славянский полководец, всегда, по словам Маркса (см. Архив Маркса и Энгельса, VI, стр. 229), остававшийся победителем на поле сражения. Вождь таборитов, Жижка возглавил созданную ими революционную крестьянско-плебейскую армию. Воодушевленная идеей защиты родины, эта армия одерживала одну за другой блестящие победы над численно превосходящими силами противника: все пять «крестовых походов», организованных с 1420 по 1431 г. папой и германским императором против чехов, окончились позорным крахом. В последние годы жизни Жижка ослеп, однако он продолжал руководить военными действиями.

48

Джон Виклеф (1320–1384) — профессор Оксфордского университета; являлся выразителем интересов английского рыцарства и горожан, враждебно смотревших на богатую феодальную церковь и стремившихся ее реформировать. Они хотели наложить руку на ее земельные владения и уменьшить расходы на ее содержание. По словам Ф. Энгельса, Виклеф был ярким представителем ереси городов, главным требованием которой всегда было требование «дешевой церкви» (Ф. Энгельс. Крестьянская война в Германии).

49

Монтень проявляет большой интерес ко всему, что относится к Новой Индии, как тогда называли Америку (см., например, кн. I, гл. XXXI). Монтень черпал свои сведения о новооткрытых странах как из рассказов моряков, купцов, путешественников, так и из книг. О его книжных источниках см. в прим. 525, 535, 537 к гл. XXXI.

50

Баярд (1476–1524) — французский полководец времен итальянских войн Людовика XII и Франциска I; отличался храбростью, чувством воинской чести и другими «рыцарскими» качествами, соответствующими идеалу служилого дворянства его времени. Получил от современников прозвище «рыцарь без страха и упрека».

51

Имеются в виду император германский Максимилиан I (1493–1519) и его правнук, король испанский Филипп II (1556–1598).

52

Имеется в виду Кир Старший, основатель персидской монархии (VI в. до н. э.), история которого рассказана Ксенофонтом в «Киропедии».

53

Марк Эмилий Лепид — сподвижник Цезаря; участник II триумвирата (43 г. до н. э.).

54

Ликон — древнегреческий философ (III в. до н. э.).

55

«Мы должны относиться с презрением ко всем этим заботам, но нашим близким не подобает пренебрегать ими» (Цицерон, Тускуланские беседы, I, 45).

56

«Заботы о погребении, устройство гробницы, пышность похорон — все это скорее утешение для живых, чем облегчение участи мертвых» (Августин. О Граде божием, I, 12).

57

Аргинусские острова находятся в Эгейском море между Лесбосом и побережьем Малой Азии. Морское сражение, о котором здесь идет речь, произошло в 406 г. до н. э.

58

«Ты спрашиваешь, в каком месте будешь покоиться после смерти? Там, где покоятся еще не рожденные» (Сенека. Троянки, 407–408).

59

«Пусть не найдет он могилы, которою был бы принят, пристанища для тела, где утратив человеческую жизнь, оно могло бы отдохнуть от невзгод» (Энний в цитате у Цицерона: Тускуланские беседы, I, 44).

60

«И как ветер, рассеявшись в пустынном пространстве, теряет силу, если густые леса не встанут пред ним преградой» (Лукан, III, 362–363).

61

Плутарх. Жизнеописание Перикла, I.

62

«Так паннонская медведица, раненная копьем, которое метнул в нее с помощью короткого ремня ливиец, рассвирепев, рвется к ране, в ярости пытается охватить вонзившееся в нее копье и кружится вокруг него, увлекая его за собою» (Лукан, VI, 220 сл.).

63

Прославленные братья — Публий и Гней Сципионы. Оба погибли во время второй Пунической войны в Испании (212 г. до н. э.), порознь разбитые Газдрубалом.

64

«Все тотчас же принялись рыдать и бить себя по голове» (Тит Ливий, XXV, 37).

65

Цицерон. Тускуланские беседы, III, 26. Бион — греческий философ-киник (ум. в 241 г. до н. э.).

66

Геллеспонт — древнее название Дарданельского пролива.

67

Публий Квинтилий Вар — римский полководец; потеряв три легиона в Тевтобургском лесу (9 г. н. э.), куда он был завлечен восставшими против римлян германцами во главе с Арминием, вождем племени xepycков, Вар покончил самоубийством.

68

Плутарх. Как надлежит сдерживать гнев, 4. Прозаический текст Плутарха дан Монтенем в стихотворном переводе.

69

Согласно Титу Ливию (XLII, 37), римского легата звали не Люций Марций, а Квинт Марций; в той же книге (гл. 47) Тит Ливий рассказывает об осуждении сенаторами хитрости Марция. Персей — царь македонский, разбитый на голову римлянами в 168 г. до н. э. при Пидне.

70

Врач Пирра предложил римлянам отравить своего господина. Фалиски — жители города Фалерии в Этрурии; во время борьбы римлян с этрусками некий школьный учитель фалисков предложил римскому диктатору Камиллу выдать римлянам детей именитых граждан, дабы таким образом принудить жителей сдать город римлянам.

71

«Не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага?» (Вергилий. Энеида, II, 390).

72

Полибий, XII, 3. В новейших изданиях вместо ’Ayatot— ахейцы дается ’otpyouot — древние.

73

«Муж праведный и мудрый сочтет истинной только такую победу, которая будет достигнута с соблюдением безупречной честности и незапятнанного достоинства» (Флор, I, 12).

74

«Испытаем же доблестью, вам или мне назначила властвовать всемогущая судьба» (Энний в цитате у Цицерона: Об обязанностях, I, 12).

75

Тернате — один из островов Молуккского архипелага.

76

Описываемые события относятся к 1521 г.

77

Реджо — город в области Эмилии, в Северной Италии. Дальнейший рассказ относится к событиям 1521 г.

78

Антигон и Эвмен, военачальники и приближенные Александра Македонского; после смерти последнего вступили в ожесточенную борьбу между собой. Осада Норы происходила в 316 г. до н. э.

79

Мюссидан — городок в области Перигор, в нескольких километрах от замка Монтеня. Описываемое происшествие имело место в 1569 г.

80

Казилин — город в Кампании близ Капуи.

81

«Никто не должен извлекать выгоду из неразумия другого» (Цицерон. Об обязанностях, III, 17).

82

Ксенофонт. Киропедия.

83

Описываемый случай имел место в 1501 г.

84

Ивуа (или Кариньян) — небольшой городок в Арденнах. Здесь у Монтеня ошибка: описанный им случай имел место в Динане, в 1554 г.

85

Описанный случай имел место в 1522 г.; маркиз Пескарский был полководцем Карла V.

86

Это произошло в 1544 г.

87

«Победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли она случайно или благодаря искусству» (Ариосто. Неистовый Роланд, песнь XV, 1).

88

Хрисипп — философ-стоик (280 — ок. 208 г. до н. э.), ученик Зенона, основоположника стоицизма.

89

«Я предпочитаю сетовать на свою судьбу, чем стыдиться победы» (слова Александра; Квинт Курций, IV, 13).

90

«Тот же [Мезенций] не удостоил сразить убегающего Орода, пронзив его сзади дротиком, полета которого тот не увидел бы; он мчится навстречу ему, они сходятся лицом к лицу, как муж с мужем, ибо он хочет одолеть врага не с помощью обмана, а в честном бою» (Вергилий. Энеида, X, 732 и сл.).

91

Генрих VII — король английский (1485–1509), основатель династии Тюдоров. Филипп I, прозванный Красивым, — эрцгерцог австрийский, властитель Нидерландов (1478–1506); после его брака с королевой кастильской Хуаной Безумной считался номинально королем кастильским, вот почему к его имени иногда присоединяли частицу «дон». Генрих VII был связан родством с Ланкастерской ветвью предшествующей династии Плантагенетов, боровшейся с другой ее ветвью Йоркской. Отголоском этой распри была ненависть Генриха VII к Сеффольку, былому приверженцу Йорков. В гербе Ланкастеров была изображена алая роза, в гербе Йорков — белая; отсюда вошедшее в историю название: война Алой и Белой Розы (1455–1485).

92

Граф Эгмонт (1522–1568) — участник национально-освободительной борьбы Нидерландов против испанского ига. Представитель нидерландской крупной знати, Эгмонт принадлежал к дворянской оппозиции, добивавшейся такого политического устройства, которое обеспечило бы нидерландской аристократии и крупной буржуазии господство в стране. Неосновательно заподозренный в том, что он является одним из вождей начавшегося восстания против испанского владычества, Эгмонт был арестован в 1567 г. полновластным сатрапом Филиппа II в Нидерландах герцогом Альбой, обвинен в измене и казнен. Вместе с Эгмонтом погиб на плахе и другой представитель нидерландской знати, выступивший против испанского владычества в Нидерландах, упоминаемый Монтенем граф Горн (ок. 1520–1568).

93

Геродот, II, 121.

94

«Подобно тому, как трепещущая поверхность воды в медном сосуде, отражая солнце или сияющий лик луны, посылает отблеск, который порхает повсюду, вздымается ввысь и касается резьбы на высоком потолке» (Вергилий. Энеида, VIII, 22 сл.).

95

«…словно сновиденья больного, рождаются странные образы» (Гораций. Наука поэзии, 7–8).

96

«Кто всюду живет, Максим, тот нигде не живет» (Марциал, VII, 73).

97

«…праздность порождает в душе неуверенность» (Лукан, IV, 704).

98

Платон. Критий, 2.

99

Цицерон. За Лигария, 12: «Ты ничего не забываешь, кроме обид».

100

В латинских словарях времен Монтеня слово mentiri (лгать) имеет при себе пояснение: quasi contra mentem ire, т.e. как бы итти против совести. По-французски лгать — mentir.

101

«Так что чужеземец для человека иного племени не является человеком» (Плиний Старший. Естественная история, VII, 1).

102

После захвата Милана французами (1499 г.) некоторые из них осели в миланском герцогстве и стали миланскими дворянами. Миланским дворянином был и упоминаемый Монтенем Мервейль. Подробнее об итальянских походах французов и о борьбе за миланское герцогство см. прим. 140 к гл. XIV.

103

Описанное происшествие имело место в 1533 г.

104

Упоминаемые здесь государи: папа Юлий II (1503–1513), французский король Людовик XII (1498–1515) и английский король Генрих VIII (1509–1547).

105

Из стихотворения де Ла Боэси, опубликованного среди прочих его произведений Монтенем.

106

Заимствовано из Кастильоне, III, 8 (см. прим. 28 к гл. XLVIII).

107

Пуайе — известный в свое время юрист, канцлер Франции с 1538 по 1542 г. Описанный случай имел место в 1533 г.

108

Кардинал Жан Дю Белле (1492–1560) — видный государственный деятель, покровительствовавший свободомыслящим ученым и писателям. Рабле дважды сопровождал Дю Белле в качестве врача во время его поездок с дипломатическими поручениями в Рим.

109

Сенека Старший. Контроверзы, III.

110

«Если бы я пускал в ход бритву…», т. е. если бы я попытался отсечь от себя все мои слабости и недостатки.

111

«В чем же причина того, что не только в наше время, но и давно уже из Дельф не исходят больше подобные прорицания, и почему ничем не пренебрегают в такой степени, как ими?» (Цицерон, О гадании, II, 57).

112

Платон. Тимей, см. латинский перевод Марсилио Фичино, изд. 1546 г., стр. 724.

113

«Мы считаем, что некоторые птицы созданы для гадания» (Цицерон. О природе богов, II, 64).

114

«Многое видят гаруспики, многое предвидят авгуры, многое возвещается оракулами, многое пророчествами, многое снами, многое знамениями» (Цицерон. О природе богов, II, 65). — Гаруспики — предсказатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных; авгуры — предсказатели, гадавшие по полету птиц, их крику и т. п.

115

«…к чему тебе, владыка Олимпа, угодно было прибавлять к мучениям смертных еще и эту заботу? К чему тебе, чтобы они через грозные предсказания знали о грядущих своих несчастьях? Пусть будет внезапным все, что бы ты ни умыслил против них, пусть душа человеческая не ведает будущего, пусть она, пребывая в страхе, не лишается все же надежды» (Лукан, II, 4 сл.).

116

«Ведь нехорошо знать, что случится. Ведь терзаться, не будучи в силах чем-либо помочь, — жалкая доля» (Цицерон. О природе богов, III, 6).

117

Антонио де Лейва — видный испанский военачальник Карла V.

118

Фоссано — город в Пьемонте. Описанное происшествие имело место — в 1533 г.

119

«Рассудительный бог набрасывает темный покров на грядущее, и он смеется над смертным, если тот трепещет больше, чем подобает. И радостно живет свой век, будучи сам себе хозяином, тот, кто в конце каждого дня может сказать: „Я прожил нынешний день. А завтра пусть Юпитер нашлет на небесный свод либо черную тучу, либо светозарное солнце“» (Гораций. Оды, III, 29, 29 сл.).

120

«Душа, довольная настоящим, не станет думать о будущем» (Гораций. Оды, III, 16, 25 сл.).

121

«Вот их доводы: раз существует гадание, значит должны быть и боги; а раз существуют боги, значит должно быть и гадание» (Цицерон. О гадании, I. 6).

122

«Что до тех, кто разумеет язык птиц и знает лучше чужую печень, нежели собственную, то полагаю, что скорее должно выслушивать их, чем проникаться верою в их слова» (Пакувий в цитате у Цицерона: О гадании, I, 57).

123

Тосканцев — здесь в значении: древних этрусков.

124

Тагет — этрусское божество, будто бы обучившее этрусков искусству угадывать будущее.

125

Альманахами (от арабск. «аль-мана» — «время») назывались в XV–XVI вв. подобия календарей с приложенными к ним астрологическими предсказаниями на предстоящий год или несколько лет.

126

«Найдется ли такой человек, который, бросая дротик целый день напролет, не попадет хоть разок в цель?» (Цицерон. О гадании, И, 59).

127

Цицерон. О природе богов, I, 3. — Ксенофан Колофонский (ок. 570–490 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-философ.

128

Иоахим дель Фьоре (ок. 1145–1202) — средневековый мистик. Еретическое учение Иоахима Флорского, содержавшее, хотя и в мистической форме, для своего времени прогрессивную концепцию развития всемирной истории и особый метод толкования священного писания, оказало влияние на идеологию народных движений XIII–XIV вв. — Лев VI, прозванный Философом, — византийский император (с 886 по 912 г.), плодовитый писатель, которому принадлежит, между прочим, сборник из семнадцати «оракулов», написанных ямбическими стихами.

129

Сократ ссылался на внутренний голос, якобы наставлявший его в важнейших вопросах. Этот внутренний голос он называл своим «демоном».

130

Платон. Лахет, 17.

131

Индатирс (в другом чтении — Идантирс) — полулегендарный скифский царь VI–V вв. до н. э. (Геродот, IV, 127).

132

Речь идет о Лоренцо II (1492–1519); мать короля — Екатерина Медичи (1519–1589).

133

Имеются в виду папские владения.

134

«Тщетно струятся слезы, — душа остается неколебимою» (Вергилий. Энеида, IV, 449).

135

Маргарита Ангулемская или (после того как вторым браком вышла за короля Наварры) Наваррская (1492–1549), сестра короля Франциска I, покровительница писателей, гонимых за религиозное свободомыслие, сама поэтесса и автор сборника новелл «Гептамерон», хорошо рисующих нравы знатного общества того времени.

136

Монтень имеет в виду «Руководство» Эпиктета, 5. Это изречение было начертано среди других греческих изречений на потолке библиотеки Монтеня.

137

«О если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы одна только доблесть дарила тебя!» (Лукан, IV, 580–581).

138

Цицерон. Тускуланские беседы, V, 40.

139

По словам Озорио (1506–1580), называемого Монтенем «лучшим латинским историком своего времени», работой которого он пользовался как в латинском оригинале (De gestis regis Emmanuelis), так и во французском переводе Симона Гулара (Histoire de Portugal, contenant les entreprises, navigations et gestes mémorables des Portugallois) царство Нарсингское граничило с португальскими владениями в Индии (Гоа).

140

Здесь Монтень подражает предисловию Бонавентуры Деперье к его сборнику «Новые забавы и веселые разговоры» (В. Desperier. Nouvelles récréations et joyeux devis). Деперье — крупный писатель из кружка Маргариты Наваррской (род. между 1510–1515 гг., ум. в 1544 г.); помимо названного сборника ему принадлежит еще книга «Кимвал мира», подвергшаяся сожжению за атеистические тенденции и крайнее вольномыслие автора.

141

Войны за обладание Миланом велись с 1499 по 1547 г. французскими королями Людовиком XII и Франциском I, которые оспаривали северную Италию у миланских герцогов и германских императоров (последние номинально обладали суверенной властью над этой областью). В конце концов французам пришлось уйти из Италии.

142

Плутарх. Брут, 31. — Ксанф — город в Ликии (Малая Азия). Плутарх сообщает, что Бруту удалось спасти лишь 150 человек.

143

«„…каждый скорее сменит жизнь на смерть, чем законы своей страны на персидские“ — таковы были первые слова торжественной клятвы, которую принесли греки перед битвою при Платее» (479 г. до н. э.; Диодор Сицилийский, XI, 29).

144

Указ об изгнании евреев из Испании был издан «католическими» королями Фердинандом и Изабеллой в 1492 г. В Португалии в это время царствовал король Иоанн (Жоан) II.

145

Имеется в виду епископ Иероним Озорио, португальский историк; Монтень ссылается на упомянутое выше сочинение Озорио (см. прим. 138).

146

В издании «Опытов» 1595 г. после этого следует еще фраза: «В городе Кастелонодари пятьдесят еретиков-альбигойцев одновременно с великою твердостью предпочли лучше подвергнуться сожжению на костре, нежели отречься от своих убеждений».

147

«Сколько раз не только наши вожди, но и целые армии устремлялись навстречу неминуемой смерти» (Цицерон. Тускуланские беседы, I, 37).

148

Сенека. Письма, 70.

149

Пиррон (род. ок. 365 г., ум. ок. 275 г, до н. э.) — древнегреческий философ, родоначальник античного скептицизма, оказавший значительное влияние на Монтеня.

150

Помпей Великий — римский полководец и политический деятель (106-48 гг. до н. э.), стремившийся, как и Цезарь, к единоличной диктатуре, но, по словам Энгельса, как политик и полководец значительно уступавший Цезарю (см. Маркс и Энгельс, Соч., т. XXIII, стр. 15). — Посидоний (135-50 до н. э.) — историк, математик и астроном, один из крупнейших пропагандистов эллинистической образованности в Риме, пользовавшийся широкой популярностью среди римских ученых и государственных деятелей. Его учениками были Цицерон, Саллюстий, Варрон и другие. Посидоний написал «Историю» в 92 книгах. Помпей дважды посетил Посидония, который составил специальный трактат о восточных походах Помпея.

151

«Если (чувства) не истинны, значит лжив и наш разум» (Лукреций. О природе вещей, IV, 486).

152

«Смерть или была или будет, в ней нет ничего что было бы в настоящем; и менее мучительна сама смерть, чем ее ожидание». Первый стих взят Монтенем из латинской сатиры его друга Этьена де Ла Боэси; второй — из Овидия (Героини. Послание Ариадны к Тезею, 82). О своей дружбе с де Ла Боэси Монтень подробно рассказывает в гл. XXVIII настоящего тома («О дружбе»), где упоминается об этой сатире.

153

«Смерть — зло лишь в силу того, что за ней следует» (Августин. О Граде божием, I, 11).

154

«Доблесть жаждет опасности» (Сенека. О провидении, 4).

155

«Ведь даже будучи удручены, часто не в веселье и не в забавах, не в смехе и не в шутке, спутнице легкомыслия, находят они отраду, но в твердости и постоянстве» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 20).

156

«Добродетель тем приятнее, чем с большим трудом ее достигают» (Лукан, IX, 404).

157

«Если боль мучительна — она непродолжительна; если продолжительна — значит не мучительна» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 29).

158

«Помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют нам частые передышки, а над посредственными — мы владыки; таким образом, если их можно стерпеть, снесем их; если же они нестерпимы, уйдем из жизни, раз она не доставляет нам радости, как уходим из театра» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 15). Эти слова Цицерон приписывает эпикурейцу Торквату.

159

Платон, Федон, 9—13.

160

«Они испытывают страдания ровно настолько, насколько поддаются им» (Августин. О Граде божием, I, 10).

161

«Обычай не в силах побороть природу; она непобедима; но мы отравили нашу душу призраками, наслаждениями, праздностью, изнеженностью, леностью, и после того, как она поникла, мы извратили ее еще нашими мнениями и дурными привычками» (Цицерон. Тускуланские беседы, V, 27).

162

Сенека. Письма, 78.

163

Речь идет, по-видимому, о скептике Анаксархе (IV в. до н. э.), последователе Демокрита и наставнике Пиррона; по повелению кипрского тирана Никокреона Анаксарх был истолчен в ступе. См. Диоген Лаэрций. Жизнеописание Анаксарха, IX, 58–59.

164

«Кто даже из числа посредственных гладиаторов хоть когда-нибудь издал стон? Кто из них, не только сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучи повержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею?» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 17).

165

«Существуют такие, которые поглощены заботой о том, чтобы вырвать у себя седые волосы и, сняв с лица кожу, заменить ее новой» (Тибулл, I, 8, 45–46).

166

Имеется в виду Генрих III, король французский (1574–1589); в 1573 г., когда престол во Франции занимал его брат Карл IX, был избран польским королем в качестве ставленника католической партии Польши и принес присягу на верность определенным статьям, сильно ограничивавшим его власть. Год спустя, когда Карл умер, Генрих III спешно бежал во Францию, чтобы наследовать престол после брата.

167

Аспер — мелкая турецкая монета.

168

Одним из важных источников сведений Монтеня о турках была книга видного французского востоковеда середины XVI в. Постеля (Histoire des Turcs, 1560).

169

Имеется в виду хронист-историограф французского короля Людовика IX, Жуанвилль (1224–1317), сопровождавший его в крестовом походе (1248–1254). См.: J. de Joinville. Mémoires ou Histoire et chronique du très chrétien roi saint Louis, t. I. Paris, 1858, стр. 54.

170

Вильгельм, герцог Аквитанский или Гиеньский и граф Пуатуский (ум. 1137 г.), оставил все свои земли единственной дочери — Алиеноре Аквитанской. В качестве ее приданого они перешли сначала к первому ее мужу французскому королю Людовику VII, а затем ко второму — английскому королю Генриху II.

171

Монтень имеет в виду Фулька III, графа Анжуйского, по прозванию Черного (972-1040), своими захватами значительно расширившего владения анжуйского дома. Типичный феодал-хищник, Фульк III ради округления своих владений не брезговал никакими средствами и известен был жестокими злодеяниями и вероломством. Для искупления своих «прегрешений» Фульк III совершил паломничество в Иерусалим.

172

«Из чего явствует, что горе порождается не природой, но нашими мнениями» (Цицерон. Тускуланские беседы, III, 28).

173

Терес — царь фракийцев (Диодор Сицилийский, XII, 50).

174

«Дикое племя, которое не может представить себе жизнь без оружия» (Тит Ливий, XXXIV, 17).

175

Кардинал Карло Борромео — миланский архиепископ (1538–1584).

176

Имеется в виду Демокрит. Предание о том, что Демокрит сам ослепил себя, недостоверно.

177

Фалес (конец VII — начало VI в. до н. э.) — выдающийся древнегреческий ученый и философ; родоначальник греческой материалистической философии (Диоген Лаэрций, I, 26).

178

Имя этого человека — Аристипп (Диоген Лаэрций, II, 77; Гораций. Сатиры, II, 3, 100).

179

Сенека. Письма, 17. — Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческий философ-материалист.

180

«Через столько бурных морей» (Катулл, IV, 18).

181

«Судьба словно стеклянная; она так же блестит, как стекло и столь же хрупка» (Публилий Сир. Изречения).

182

«Каждый — кузнец своей судьбы» (Саллюстий. II письмо к Цезарю, 1).

183

«Нуждаться, обладая богатством — это самый тяжкий вид нищеты» (Сенека. Письма, 74).

184

Бион — древнегреческий философ (ум. в середине III в. до и. э.); до нас дошли некоторые его изречения, свидетельствующие о его остроумии. Приведенное в тексте изречение см.: Сенека. О душевном покое, 8.

185

Платон. Законы, I, 6.

186

У Плутарха в «Изречениях» этот анекдот рассказывается применительно к Дионисию-отцу.

187

«Не быть жадным — уже есть богатство; не быть расточительным — доход» (Цицерон. Парадоксы, VI, 3).

188

«Плод богатства — обилие; признак обилия — довольство» (Цицерон. Парадоксы, VI, 2).

189

«Бывает [у некоторых] такая изнеженность и слабость, и не только в страданиях, но и в разгар наслаждений; и когда из-за нее мы размягчаемся и теряем всякую волю, то даже укус пчелы — и тот исторгает у нас стенания… Все в том, чтобы научиться владеть собою» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 22).

190

Осада Павии французскими войсками и последовавший за этим разгром их имели место в 1525 г.

191

Это произошло в 1536 г. Дофин Франциск — старший сын Франциска I (ум. 1536 г.).

192

Мартин Дю Белле (ум. 1559) — брат кардинала Жана Дю Белле. Он оставил после себя мемуары, служащие продолжением мемуаров другого его брата — Гильома. Монтень постоянно обращается к мемуарам братьев Дю Белле.

193

Булонь была сдана де Вервеном королю английскому Генриху VIII в 1544 г.

194

Харонд — законодатель греческих колоний в Сицилии и Калабрии (VII в. до н. э.).

195

«Предпочитай, чтобы у человека кровь приливала к щекам, чем чтобы она была им пролита» (Тертуллиан. Апологетика, IV). Монтень несколько изменил текст Тертуллиана.

196

Аммиан Марцеллин, XXIV, 4 и XXV, 1.

197

«Пусть кормчий рассуждает лишь о ветрах, а земледелец — о быках; пусть воин рассказывает нам о своих ранах, а пастух о стадах» (Проперций, II, 1, 43–44; в итальянском переводе Стефана Гуаццо).

198

Архидам III (361–338 гг. до н. э.) — спартанский царь, сын Агесилая II, искусный полководец.

199

См., например, описание построенного Цезарем моста через Рейн: Цезарь. Записки о галльской войне, IV, 17.

200

«Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь — пахать» (Гораций. Послания, 1, 14, 43).

201

Де Ланже — Гильом Дю Белле. «История» — его мемуары (см. прим. 191 к гл. XV).

202

Монтень имеет в виду Муциана Публия Лициния Красса (консул 131 г. до н. э.), римского политического деятеля и юриста, рьяного сторонника аграрной реформы Тиберия Гракха.

203

«Я оцепенел; волосы мои встали дыбом и голос замер в гортани» (Вергилий. Энеида, II, 774).

204

На знаменах французских королевских войск времен Монтеня был изображен белый крест; на многих знаменах испанцев — красный, эмблема могущественных рыцарских орденов Испании: ордена Калатравы и ордена Сант-Яго.

205

Взятие в 1527 г. Рима войсками Карла V под командованием перешедшего к нему на службу принца Бурбонского сопровождалось необычайными жестокостями и полным разграблением города.

206

Германик — римский полководец, племянник императора Тиберия (ок. 16 г. до н. э. — 19 г. н. э.).

207

Феофил — византийский император (829–842). — Агаряне — библейский термин, обозначающий аравитян, т. е. арабов.

208

«До такой степени страх поражает в нас даже то, что могло бы помочь нам» (Квинт Курций, III, 11).

209

Случай, о котором рассказывает Монтень, произошел в Карфагене в IV в. до н. э. Обстановка в городе была крайне напряженной. Свирепствовала моровая язва, уносившая ежедневно тысячи жизней. Ходили зловещие слухи о приближении сардинских кораблей и об африканцах, несметными толпами подступающих к Карфагену. Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XV. 24.

210

«Человеку должно ждать последнего своего дня, и никто не может сказать о ком-либо, что он счастлив до его кончины и до свершения над ним погребальных обрядов» (Овидий. Метаморфозы, III, 135 сл.).

211

См. прим. 43 гл. III.

212

Монтень имеет в виду тяжелое положение, в котором оказался Помпей, когда он, разбитый Цезарем при Фарсале (48 г. до н. э.), отправился на восток искать помощи египетского царя. Царедворцы малолетнего египетского царя убили Помпея и передали прибывшему через несколько дней Цезарю голову и перстень Помпея (Цицерон. Тускуланские беседы, I, 35).

213

Точнее — семь лет (1500–1507).

214

Имеется в виду Мария Стюарт, королева шотландская и вдова французского короля Франциска II (1542–1587).

215

«Некая скрытая сила рушит человеческие дела, и попирать великолепные фасции и грозные секиры для нее, видно, забава» (Лукреций. О природе вещей, V, 1233 сл.). — Фасции — пучки прутьев, эмблема власти в древнем Риме.

216

Лаберий (Децим Юний) — римский всадник, автор мимов. Цезарь заставил его выступить на сцене в одном из мимов его сочинения. Макробий цитирует пролог того мима, в котором Лаберию пришлось играть перед Цезарем. В этом прологе Лаберий скорбит о своем унижении.

217

«Я жил на день дольше, чем мне следовало бы жить» (Макробий. Сатурналии, II, 7, 14–15).

218

«Ибо только тогда, наконец, из глубины души вырываются искренние слова, срывается личина и остается самая сущность» (Лукреций. О природе вещей, III, 57–58).

219

Древний автор — Сенека, см.: Письма, 26 и 102.

220

Речь идет о Публии Корнелии Сципионе Назике, который, как рассказывает Сенека (Письма, 24) после битвы при Фарсале (48 г. до н. э.) лишил себя жизни. Корабль, на котором он находился, подвергся нападению цезарианцев; видя, что дальнейшее сопротивление бесполезно, Сципион пронзил себя мечом. Когда подбежавшие к нему вражеские воины спросили его «где же военачальник?», он, умирая, ответил: «Военачальник чувствует себя превосходно».

221

Эпаминонд (см. прим. 6 к гл. I), смертельно раненный в сражении под Мантинеей, как передают античные писатели, умирая, сказал: «Я прожил достаточно, так как умираю не быв побежденным», и еще: «Я оставляю двух бессмертных дочерей — Левктры и Мантинею» (т. е. две победы: при Левктрах —371 г. до н. э. и при Мантинее — 352 г. до н. э.); Хабрий — афинский военачальник, успешно сражавшийся с Агесилаем и Эпаминондом, убит в сражении (357 г. до н. э.); Ификрат — афинский военачальник (ум. ок. 353 г. до н. э.).

222

Цицерон. Тускуланские беседы, I, 30.

223

Экклезиаст, III, 12.

224

«Давайте оставим эти хитроумные мелочи» (Сенека. Письма, 117).

225

Валерий Максим, VIII, 13, ext. 3. Здесь у Монтеня неточность: Ксенофил — философ, а музыкант — Аристоксен.

226

«Все мы влекомы туда же; вращается урна и рано иль поздно выпадет и наш жребий и усадит нас в челн [Харона], отправляя на вечную гибель» (Гораций. Оды, II, 3, 25 сл.).

227

«Которая всегда висит над ними, как скала над Танталом» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 18).

228

«…ни сицилийские яства не будут услаждать его, ни пение птиц и игра на кифаре не возвратят ему сна» (Гораций, Оды, III, 1, 18 сл.).

229

«Он тревожится о пути, считает дни, измеряет жизнь дальностью дороги и мучим мыслями о грядущих бедствиях» (Клавдиан. Против Руфина, II, 137–138).

230

«Он задумал итти, вывернув голову назад» (Лукреций. О природе вещей, IV, 472). В современных изданиях этот стих дан в несколько иной редакции, что придает ему другой смысл.

231

По-латыни смерть — mors.

232

Карл IX ордонансом 1563 г. повелел считать началом года 1 января. Раньше год начинался с пасхи.

233

Согласно библейской легенде, патриарх Мафусаил прожил 969 лет.

234

«Человек не в состоянии предусмотреть, чего ему должно избегать в то или иное мгновение» (Гораций. Оды, II, 13, 13–14).

235

Монтень имеет в виду герцога Бретонского Жана II, умершего в 1305 г. Климент V до своего избрания папой был архиепископом бордоским; вот почему Монтень называет его своим соседом.

236

Так окончил жизнь Генрих II в 1559 г., раненный на турнире.

237

Филипп, старший сын Людовика Толстого, погиб на охоте в 1131 г.

238

По преданию, так умер древнегреческий лирик Анакреонт (VI в. до н. э.).

239

«…я предпочел бы казаться глупцом и безумцем, лишь бы мои заблуждения развлекали или обманывали меня, чем сознавать их и этим терзаться» (Гораций. Послания, II, 2, 126 сл.). В цитате Монтеня опущено в начале первой строки слово scriptor — писатель. Гораций говорит: пусть я и плохой писатель, но я предпочитаю заблуждаться относительно своих творений и т. д.

240

«Ведь она преследует и беглеца-мужа и не щадит ни поджилок, ни робкой спины трусливого юноши» (Гораций. Оды, III, 2, 14 сл.).

241

«Пусть он предусмотрительно покрыл себя железом и медью, смерть все же извлечет из них его голову» (Проперций, III, 18, 25–26).

242

«Считай всякий день последним, что тебе выпал, и будет милым тот час, на который ты не надеялся» (Гораций. Послания, I, 4, 13–14).

243

«Когда мой цветущий возраст переживал свою веселую весну» (Катулл, LXVIII, 16).

244

«И то, что мы имеем сейчас, вскоре минет, и никогда уже нельзя будет это вернуть» (Лукреций. О природе вещей, III, 915).

245

«Всякий человек столь же хрупок, как все прочие; всякий одинаково не уверен в завтрашнем дне» (Сенека. Письма, 91).

246

«К чему нам в быстротечной жизни дерзко домогаться столь многого?» (Гораций. Оды, II, 16, 17).

247

«О я несчастный, о жалкий! — восклицают они. — Один горестный день отнял у меня все дары жизни» (Лукреций. О природе вещей, III, 898–899).

248

«Работы остаются незавершенными, и не закончены высокие зубцы стен» (Вергилий, Энеида, IV, 88 сл.; у Вергилия вместо manent — pendent, т. е. повисают).

249

«Я хочу, чтобы смерть застигла меня посреди трудов» (Овидий. Любовные стихотворения, II, 10, 36).

250

«Они этого не говорят, но ведь стремление к этим благам не сохранится в тебе [после смерти]» (Лукреций. О природе вещей, II, 900–901).

251

«Был в старину обычай оживлять пиры смертоубийством и примешивать к трапезе жестокое зрелище сражающихся, которые падали иной раз среди кубков, поливая обильно кровью пиршественные столы» (Силий Италик. Пунические войны, XI, 51 сл.).

252

Дикеарх — древнегреческий философ, отрицавший существование души и утверждавший, что она только тело, находящееся «в определенном состоянии» (IV в. до н. э.).

253

«Увы! Сколь малая толика жизни оставлена старцам» (Максимиан. Элегии, I, 16). Приводимый дальше рассказ о Цезаре и ветеране заимствован у Сенеки (Письма, 77).

254

«Ничто не в силах поколебать стойкость его души: ни взгляд своевольного тирана, ни Австр [южный ветер], буйный владыка бурной Адриатики, ни великая рука громовержца Юпитера» (Гораций. Оды, III, 3, 3 сл.).

255

«„Я надену на тебя ручные и ножные оковы, я приставлю к тебе жестокого тюремщика“. — „Сам бог, как только я этого захочу, отпустит меня на волю“. Полагаю, что он думал при этом: „Я умру“. Ведь смерть последний предел всего» (Гораций. Послания, I, 16, 76 сл.).

256

Здесь у Монтеня неточность: Сократа приговорили к смерти не тридцать тиранов (404 г. до н. э.), а афинский суд присяжных в 400 г. до н. э. Приводимый рассказ см.: Диоген Лаэрций, II, 35.

257

Эта мысль Монтеня чрезвычайно важна: она доказывает, что вразрез с католическим вероучением Монтень отрицает бессмертие души (Монтень повторяет эту мысль и в других местах своих «Опытов»). Следует отметить, что во всей этой главе, как и в предыдущей, где Монтень рассматривает вопрос о смерти с самых разных точек зрения, он нигде, однако, не упоминает о соблюдении при этом католического ритуала.

258

«Смертные живут в очередь друг за другом… как некие скороходы, они передают один другому светильник жизни» (Лукреций. О природе вещей, II, 75, 78).

259

«Первый же час нашей жизни укоротил ее» (Сенека. Неистовый Геркулес, 874).

260

«Рождаясь, мы умираем; из начала возникает конец» (Манилий. Астрология, IV, 16).

261

«Почему же ты не уходишь [из жизни], как пресыщенный сотрапезник?» (Лукреций. О природе вещей, III, 938).

262

«Почему же ты стремишься продлить то, что снова принесло бы тебе только несчастье и осуждено на бесследное исчезновение?» (Лукреций. О природе вещей, III, 941–942).

263

«Это то, что видели наши отцы, это то, что будут видеть потомки» (Манилий. Астрология, I, 522–523).

264

Здесь Монтень соединил два стиха — один из Лукреция, другой из Вергилия: 1) «Мы вращаемся и пребываем всегда среди одного и того же» (Лукреций. О природе вещей, III, 1080); 2) «И сам по себе, по своим же следам, возвращается год» (Вергилий. Георгики, II, 402).

265

«Ибо, что бы я [Природа] не придумала, что бы я не измыслила, нет ничего такого, что тебе бы понравилось, и все всегда то же самое» (Лукреций. О природе вещей, III, 944–945).

266

«Можно побеждать, сколько угодно, жизнью века, — смерть все равно останется вечной» (Лукреций. О природе вещей, III, 1090–1091).

267

«Неужели ты не знаешь, что после смерти не будет второго тебя, который мог бы, живой, оплакивать тебя, умершего, который, стоя, оплакивал бы лежащего» (Лукреций. О природе вещей, III, 885 сл.).

268

«И тогда никто уже не заботится ни о себе, ни о жизни, и тогда у нас нет больше никаких сожалений о себе» (Лукреций. О природе вещей, III, 919, 922).

269

«… нужно считать, что смерть гораздо ничтожнее, чем ничто, если может быть что-нибудь ничтожнее того, что мы почитаем таким» (Лукреций. О природе вещей, III, 926–927).

270

«Взгляни, ведь какое нам дело до вечности минувшего времени» (Лукреций. О природе вещей, III, 972–973).

271

«… и, прожив свою жизнь, все последуют за тобой» (Лукреций. О природе вещей, III, 968).

272

«Не было ни одной ночи, сменившей собою день, ни одной зари, сменившей ночь, которым не пришлось бы услышать стенания, смешанные с жалобным плачем малых детей, стенания этих спутников смерти и горестных похорон» (Лукреций. О природе вещей, II, 578 сл.).

273

Кентавр Хирон, воспитавший Геркулеса и позднее Ахилла, был сыном Сатурна и нимфы Пелиры. Раненный отравленной стрелой, он стал молить богов о ниспослании ему смерти; тогда Юпитер сжалился над ним и переселил его на небо; так возникло созвездие Стрельца (греко-римск. мифол.).

274

Данная глава чрезвычайно существенна и показательна для характеристики мировоззрения Монтеня. В ней ярко проявляется критическое отношение Монтеня ко всяким сверхъестественным явлениям, так называемым «чудесам», занимавшим столь важное место в традиционном средневековом мышлении. Монтень с непререкаемой ясностью показывает, что так называемые сверхъестественные явления в действительности сводятся к совершенно естественным, что их принимают за сверхъестественные только по недостатку знаний, недостатку умения установить их естественные причины. То, что далеко не все приводимые Монтенем примеры объясняются, как он полагает, силой воображения, а равно и то, что некоторые среди его примеров баснословны или преувеличены, не меняет дела. Общий вывод Монтеня, — что все совершается по естественным причинам, — остается непоколебимым. Совсем по-новому раскрывает в этом «Опыте» Монтень воздействие физического состояния человека на психическое. Доказывая эти положения, Монтень выступает уже как представитель веяний нового времени, новой философии и науки. Формулируя свои выводы, Монтень разоблачает полную несостоятельность веры в чудеса, этой важнейшей основы всякой религии. В то же время указанные выводы Монтеня являются лишним подтверждением того, что Монтень отнюдь н_е в_о_з_д_е_р_ж_и_в_а_е_т_с_я о_т с_у_ж_д_е_н_и_й, что его «пирронистский» метод только п_р_и_е_м в борьбе с догматизмом отжившего средневекового мировоззрения.

275

«Сильное воображение порождает событие».

276

Монтень не вполне точно передает рассказ Сенеки Старшего (Контроверзы, II, 9, 26), сообщающего, что Вибий Галл стал безумным, воспроизводя с чрезмерным рвением все движения умалишенных.

277

Согласно Валерию Максиму (V, 6), Ципп был не «царем италийским», а римским претором. Плиний Старший (Естественная история, XI, 45) считает этот рассказ басней.

278

По словам Геродота, сын Креза был немым от рождения и заговорил под влиянием страха (Геродот, I, 85).

279

Речь идет об Антиохе Сотере (Спасителе), сыне сирийского царя Селевка Никатора (Победителя). Стратоника — мачеха Антиоха (IV–III вв. до н. э.).

280

Джовиано Понтано (1426–1503) — ученый филолог, поэт и историк; основатель Неаполитанской академии; помимо ученых трудов, оставил после себя множество стихов.

281

«И юноша выполнил те обеты, которые были даны им же, когда он был девушкой Ифис» (Овидий. Метаморфозы, IX, 794).

282

Дагобер — франкский (во Франции) король из династии Меровингов (ум. в 638 г.); о нем сложилось немало баснословных преданий. — Франциск Ассизский (1182–1226) — основатель монашеского ордена францисканцев, ставшего оплотом римской курии в борьбе с ересями. По преданию, у фанатически религиозного Франциска от глубоких размышлений о страданиях Христа делались рубцы или раны («стигматы») на ладонях или других местах тела.

283

Цельс — знаменитый римской врач I в. н. э., автор ряда медицинских трактатов, по большей части не дошедших до нас.

284

Жак Пеллетье (1517–1582) — писатель, врач и математик; был связан с виднейшими французскими учеными и писателями своего времени. Приятель Монтеня, Пеллетье в 1572–1579 гг. жил в Бордо и часто бывал в замке Монтень, где между автором «Опытов» и Пеллетье происходили оживленные споры на философские темы.

285

Амасис — царь XXVI египетской династии. Упомянутый в тексте случай заимствован из Геродота (II, 182).

286

Намек на «чудотворные» способности французских королей. Насаждая в народе суеверия, французские короли и поддерживавшая их католическая церковь, внушали веру в то, что прикосновение королевских рук излечивает от разных болезней, в частности от золотухи. Вплоть до XVII в. (и даже позже) в определенные дни ко двору короля стекались сотни, а иногда и тысячи больных этой болезнью. Обходя их в сопровождении духовенства и налагая на их головы руку, король «исцелял» золотушных. Особенно много больных прибывало на эту церемонию из Испании.

287

«Смотря на больных, наши глаза и сами заболевают; и вообще соприкосновение приносит телам множество бед» (Овидий. Лекарства от любви, 615).

288

«Чей-то глаз порчу навел на моих ягняток» (Вергилий. Эклоги, III, 103).

289

Это сообщение Монтеня подтверждается другими источниками. Из мемуаров и работ современников Монтеня известно, что ему неоднократно делались подобного рода предложения, ибо современники Монтеня ценили его уменье разбираться в происходящих событиях, о которых он всегда был хорошо осведомлен, благодаря близости с виднейшими политическими деятелями того времени, и ценили его независимые суждения. Одно из таких свидетельств принадлежит известному французскому историку XVI в. де Ту (de Thou), который в своей «Истории» (Historia mei temporis. Базель, 1742, XI, 44) сообщает, что во время своего пребывания в Бордо в 1582 г. он с большой пользой для себя осведомлялся у Монтеня о положении дел в Гиени.

290

Гай Саллюстий Крисп — знаменитый римский историк (ок. 86–35 г. до н. э.), автор «Заговора Катилины» и «Войны с Югуртой».

291

Монтень весьма прозрачно намекает здесь на то, что он не может свободно выражать мысли и вынужден высказывать свои взгляды и суждения о людях прикровенно, чтобы на него не обрушились преследования со стороны властей предержащих. Такие же признания встречаются и в других главах «Опытов».

292

Демад (ум. в 318 г. до н. э.) — афинский государственный деятель, блестящий оратор и дипломат. Упомянутый в тексте случай см.: Сенека. О благодеяниях, VI, 38.

293

«Если что-нибудь, изменившись, переступит свои пределы, это есть смерть того, что было прежде» (Лукреций. О природе вещей, II, 753–754 и III, 519–520).

294

Монтень имеет в виду Квинтилиана (Обучение оратора, I, 9).

295

«Наилучший наставник во всем — обычай» (Плиний Старший. Естественная история, XXVI, 6).

296

Монтень имеет в виду широко известное место в «Государстве» (VII, 1) Платона. По утверждению Платона, мир чувственных вещей не есть мир подлинно сущего. Представьте себе, — развивает свою мысль Платон, — людей, со дня их рождения заключенных в пещере, закованных и обращенных лицом к стене, противоположной выходу из пещеры. Они никогда не видели действительного мира и не имели дела с действительными, реальными предметами. Мимо отверстия пещеры люди проносят в корзинах различные предметы. Эти предметы отражаются на стене, лицом к которой обращены узники. Последние всю жизнь видят лишь тени предметов, проносимых мимо отверстия пещеры. Подобно этим узникам, — утверждает Платон, — люди принимают тени, т. е. мир вещей, за истинное, и не видят идей, являющихся подлинными источниками происхождения видимых предметов. Несостоятельность учения Платона о первенстве идей над «материей», иными словами идеализма Платона, была полностью раскрыта в произведениях Маркса и Энгельса, а также В.И. Ленина.

297

Монтень имеет в виду рассказ Плиния о том, что понтийский царь Митридат Евпатор (ок. 131-63 гг. до н. э.), стараясь закалить себя, приучал себя к яду (Плиний. Естественная история, II, XXV, 3).

298

Альберт из Больштедта, прозванный «Великим», — доминиканский монах, теолог и алхимик (1207–1280). В его сочинениях можно обнаружить некоторые зачатки научного естествознания.

299

«Новой Индией» Монтень называет «Новый Свет», т. е. Америку.

300

«Велика сила привычки. Охотники проводят ночь на снегу и замерзают в горах. Борцы, избитые цветами, даже не издают стона» (Цицерон. Тускуланские беседы, 11,17). — Цвет — ремень, выложенный железом или свинцом, которым бойцы обматывали себе руку.

301

Ave Maria (Радуйся, дева) — католическая молитва, мелодию которой обычно вызванивали по вечерам куранты.

302

Дубль — старинная мелкая монета; дублон — золотая монета.

303

«Не стыдно ли физику, т. е. исследователю и испытателю природы, искать свидетельство истины в душах, порабощенных обычаем?» (Цицерон. О природе богов, I, 30).

304

Почти все приводимые ниже примеры заимствованы Монтенем из книги Лопеса де Гомара «Общая история Индии» (Французский перевод: L. Gomara. Histoire générale des Indes. 1586).

305

Пиндар (ок. 518–442 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт; приводимыми Монтенем словами Пиндар характеризует закон, Геродот же распространил эту характеристику на обычай, см.: Геродот, III, 38.

306

Аристотель. Никомахова этика, VII, 5.

307

В экземпляре «Опытов» 1595 г. перед абзацем, начинающимся словами «Дарий как-то спросил…», имеется следующая вставка Монтеня: «В силу обычая всякий любит страну, где ему природой суждено жить: так, туземцы Шотландии равнодушны к Турени, скифы — к Фессалии». Идея о естественной любви всякого человека к своей родине — одна из излюбленных мыслей Монтеня, к которой он неоднократно возвращается.

308

«Нет ничего, сколь бы великим и изумительным оно ни показалось с первого взгляда, на что мало-помалу не начинают смотреть с меньшим изумлением» (Лукреций. О природе вещей, II, 1028 сл.).

309

Платон. Законы, VIII, 6. — Фиест, сын Пелопса, брат Атрея, соблазнил жену последнего и прижил с нею нескольких детей. Миф рассказывает далее о мести Атрея, который накормил Фиеста кушаньями, приготовленными из мяса его собственных детей. — Эдип — царь Фив, с именем которого связан целый цикл легенд древнегреческой мифологии. Исходным пунктом их является сказание об Эдипе, который убил своего отца и женился на своей матери. — Макарей или Макар — сын Эола, брат Канаки, с которою он вступил в преступную связь. По одной версии мифа и он и Канака умертвили себя, по другой — Канака была убита отцом.

310

Хрисипп, см. прим. 87 к гл. VI.

311

В XVI в. во Франции, как и в большинстве других европейских стран, действовали законы, текст которых существовал лишь на латинском языке.

312

Исократ (436–338 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческий публицист и оратор, автор многочисленных речей и памфлетов. Монтень имеет в виду его «Слово к Никоклу», 18, посвященное вопросу об обязанностях подданных.

313

Рассказ об упоминаемом в тексте гасконском дворянине встречается в «Истории Франции» Паоло Эмилио (или Эмили), итальянского историка из Вероны (ум. 1529 г. в Париже), которого Карл VIII пригласил во Францию в качестве королевского историографа. Преемник Карла VIII, Людовик, XII, предложил ему написать «Историю Франции».

В 1516 г. Эмилио опубликовал первые четыре книги «De rebus gestis Francorum», а в 1519 г. еще две книги; он умер, не успев закончить свой труд, завершенный другим лицом. «История» Эмилио, пронизанная преклонением перед всем итальянским, пестрит множеством несообразностей, ошибок, вымышленных речей на манер Тита Ливия. Монтень неоднократно пользовался этим трудом как источником.

314

Такой порядок замещения судебных должностей во Франции установился с 1526 г. Его ввел канцлер Франциска I кардинал Антуан Дюпра (1463–1535). Эти высказывания Монтеня были в дальнейшем восприняты Монтескье, который критикует этот обычай в «Персидских письмах» (письмо 91).

315

«Прекрасно повиноваться законам своей страны». — Кого из античных авторов цитирует здесь Монтень, не установлено, но это изречение встречается часто во французских собраниях афоризмов XVI в.

316

Диодор Сицилийский, XII, 17. Законодателя этого звали Харонд; см. прим. 2 к гл. XVI.

317

Монтень имеет в виду легендарного законодателя Спарты — Ликурга.

318

Фринис с о. Митилены (род. ок. 480 г. до н. э.) прибавил еще две струны к кифаре, у которой до того было семь струн.

319

Меч этот хранился в Марселе со времени основания города как символ нерушимости древних обычаев.

320

Монтень имеет в виду гражданские войны, которые велись во Франции под флагом религиозных разногласий с 1562 г., неся стране ужасающее разорение, и закончились лишь после смерти Монтеня, в 1594 г.

321

«Увы! я страдаю от ран, нанесенных моим собственным оружием» (Овидий. Героини, II, 48).

322

Намек на зверства феодалов-католиков, которые во время гражданских войн второй половины XVI в. во Франции, так же как и гугеноты, восставали против королевской власти.

323

Фукидид, III, 52; цитируется Монтенем по Плутарху: Как отличить друга от льстеца, 12.

324

«Предлог благороден» (Теренций. Девушка с Андроса, V, 141).

325

«Нельзя одобрить отклонение от старины» (Тит Ливий, XXXIV, 54).

326

Последних двух фраз, начинающихся словами «И не просчитывается ли тот…» нет в бордоском экземпляре «Опытов». Они написаны почерком м-ль Гурне.

327

«Это касается больше богов, чем их; боги сами позаботятся о том, чтобы не подверглись осквернению их святыни» (Тит Ливий, X, 6).

328

«Найдется ли человек, который не отнесся бы с уважением к древности, засвидетельствованной и переданной нам столькими славнейшими памятниками?» (Цицерон. О гадании, I, 40).

329

Исократ. Слово к Никоклу, 33.

330

«Когда дело идет о религии, я следую за Т. Корунканием, П. Сципионом, П. Сцеволой, верховными жрецами, а не за Зеноном, Клеанфом или Хрисиппом» (Цицерон. О природе богов, III, 2). — Гай Аврелий Котта — римский консул, 75 г. до н. э. Цицерон выводит его в своем сочинении «Об ораторе».

331

«Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить» (Сенека. Эдип, 686).

332

На последних двух страницах этой главы Монтень ясно высказывается за то, что королевской власти необходимо пойти навстречу требованиям гугенотов и положить конец гражданской войне. Об отношении Монтеня к социальным «новшествам» см. «Приложения», стр. 448 сл.

333

Монтень имеет в виду спартанского царя Агесилая II, который после поражения при Левктрах (371 г. до н. э.) повелел на сутки приостановить действие законов, согласно которым бежавшие с поля сражения ограничивались в правах и подвергались всеобщему поношению. Это мероприятие имело целью амнистировать и вернуть в строй большое количество беглецов (Плутарх. Жизнеописание Агесилая, 30).

334

Здесь Монтень имеет в виду Александра Македонского. Накануне падения Тира (332 г. до н. э.), осада которого длилась 7 месяцев, один из прорицателей Александра, Аристандр, заявил, что Тир падет до конца месяца. Так как это был последний день месяца, все встретили слова Аристандра громким смехом. Тогда Александр приказал считать этот день не 30-м числом, а 28-м. В тот же день Тир был взят, наконец, штурмом. Источник Монтеня: Плутарх. Жизнеописание Александра, 25.

335

Лисандр (ум. 395 г. до н. э.) — спартанский полководец и политический деятель.

336

Филопэмен из Мегалополя (ок. 253–182 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческий полководец и политический деятель последнего периода греческой независимости.

337

Жак Амио (1513–1593) — филолог; перевел на французский язык все сочинения Плутарха, роман Лонга «Дафнис и Хлоя» и многие другие античные произведения. Особенно знаменит его перевод (по тому времени весьма высокого качества) «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха (1559 г.). Оценку, данную Амио Монтенем, см. кн. II, гл. IV «О любознательности».

338

Упоминаемый здесь «наш принц» — герцог Франсуа Гиз (1519–1553), лотарингец по происхождению (Лотарингия была самостоятельным герцогством до 1766 г.), один из выдающихся полководцев Франции; во время гражданских войн второй половины XVI в. Франсуа Гиз был вождем католической партии (см. также прим. 16 к гл. II).

339

Под «смутами» Монтень подразумевает начало гражданских войн второй половины XVI в. Осада Руана происходила в 1562 г. В городе засели кальвинисты; руководил осадой упомянутый Франсуа Гиз, который и захватил этот город.

340

Королева-мать — Екатерина Медичи (см. прим. 131 к гл. XII).

341

Коссы (или Корнелии) и Сервилии — два прославленных римских рода.

342

См. прим. 16 к гл. II.

343

Дион (IV в. до н. э.) — знатный сиракузянин, стоявший во главе аристократической партии, стремившейся после изгнания тирана Дионисия Младшего к власти и боровшейся с демократическими кругами. В ходе этой борьбы Дион был убит своим мнимым другом и единомышленником Каллиппом.

344

«Доверие, по большей части, вызывает ответную честность» (Тит Ливий, XXII, 22).

345

Речь идет о свидании французского короля Людовика XI с Карлом Смелым, герцогом Бургундским, в Перонне, в 1468 г. Людовик XI при этом рисковал быть захваченным своим давнишним врагом Карлом.

346

Речь идет о восстании 47 г. до н. э., поднятом X легионом и распространившимся затем среди войск, расположенных в Кампании.

347

«Он взошел на дерновый вал, с неколебимым видом, ничего не страшащийся, но внушающий страх» (Лукан, V, 316 сл.).

348

Упомянутый дворянин Тристан де Монен (Moneins), губернатор Гиени в царствование Генриха II, был убит во время народного восстания в Бордо в 1548 г., направленного против ненавистного народу налога на соль («габель»). Бордоское восстание произвело сильнейшее впечатление на современников, доказательством чего служит свидетельство Монтеня.

349

Дело происходило в 1585 г., когда Монтень был мэром Бордо. Монтень здесь противопоставляет свое поведение трусливому поведению Монена, о котором говорилось выше. Несмотря на имевшиеся у властей сведения о том, что один из разжалованных военачальников, приверженец Католической Лиги, приурочил к этому параду возмущение войска, Монтень, которому поручено было провести смотр, решил оказать полнейшее доверие солдатам и офицерам и своей искусной тактикой предотвратил готовившееся выступление.

350

Герцог Афинский — французский рыцарь Готье де Бриенн (XIV в.), один из предков которого, Жан де Бриенн, был королем Иерусалимским и Константинопольским. Герцогство Афинское, которым владел род Бриеннов, было создано в результате крестовых походов в начале XIII в. В 1342 г. Готье де Бриенн стал герцогом (тираном) Флоренции, откуда через год был изгнан восставшими горожанами.

351

В этой главе, как и в следующей, в основном посвященной вопросам воспитания и обучения, особенно ярко предстает борьба Монтеня со схоластикой, в частности с тогдашними методами школьного обучения. Некоторые буржуазные авторы и истолкователи Монтеня пытались на основании ряда суждений Монтеня (содержащихся как в этой главе, так и в других) доказать враждебное отношение Монтеня к науке. Но это в корне неверно, ибо нападки Монтеня относятся к схоластической лжеучености, ко всякой книжной рутине, выдаваемой за премудрость и не имеющей ничего общего с нарождавшейся в его время подлинной опытною наукой, к которой Монтень был преисполнен величайшего уважения. См., например, его суждения в главе «Апология Раймунда Себундского», т. II, гл. XII.

352

Во времена Монтеня слово «педант» в большинстве европейских языков означало — учитель, преподаватель. «Педант» был одним из традиционных типических персонажей народной итальянской импровизированной комедии, процветавшей в XVI в. Слово «магистр» (как и происходящее от него франц. maître — мэтр) также значит — учитель.

353

Иоахим Дю Белле (1525–1560) — выдающийся поэт, возглавлявший вместе с Ронсаром новое направление во французской поэзии (группа «Плеяды»). Приводимый Монтенем стих взят из одного сонета Дю Белле, включенного в сборник «Сожаления» («Regrets»).

354

Плутарх. Жизнеописание Цицерона, 5.

355

Magis magnos clericos… Эти слова на пародийно искаженной латыни (чем подчеркивается ничтожество тогдашнего школьного обучения) произносит в романе Рабле брат Жан (Гаргантюа, гл. 39). Передать их по-русски можно примерно так: более великого ученого — еще не значит более великого мудреца, т. е. от большой школьной учености человек еще не делается умным.

356

Арпан — земельная мера, приблизительно, от 1/3 до 1/2 га.

357

Начиная с абзаца «Что до философов…» и вплоть до слов «заносчивым и надменным» Монтень довольно точно пересказывает одно место из 24 главы «Феэтета» Платона.

358

«Я ненавижу людей, умеющих только рассуждать, а не действовать» (Пакувий в цитате у Авла Геллия, XIII, 8).

359

Сиракузский геометр — Архимед (287–212 гг. до н. э.). Благодаря изобретениям Архимеда Сиракузы в течение трех лет успешно сопротивлялись римлянам (214–212 гг. до н. э.; Плутарх. Жизнеописание Марцелла, 17–18).

360

«Они научились говорить с другими, но не с самими собой» (Цицерон. Тускуланские беседы, V, 36).

361

«Нужно не разговаривать, а управлять кораблем [т. е. действовать]» (Сенека. Письма, 108).

362

«Ненавижу мудрого, который не мудр для себя» (перифраза стиха Эврипида; Цицерон. Письма к друзьям, XIII, 15).

363

«Вот почему, говорит Энний, ни к чему ум мудреца, который не умеет быть полезным самому себе» (Цицерон. Об обязанностях, III, 15).

364

«Если он жаден, лгун и более труслив, чем евганейская [т. е. падуанская] овца» (Ювенал. Сатиры, VIII, 15).

365

«Недостаточно овладеть премудростью, нужно также уметь пользоваться ею» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 1).

366

Диоген Лаэрций, VI, 27–28. Монтень здесь не совсем точен: Диоген Лаэрций называет не Дионисия, а философа Диогена.

367

Платон. Менон, 28.

368

Платон. Протагор, 16; Протагор — древнегреческий философ-софист (V в. до н. э.).

369

Гален — знаменитый римский врач, родом грек (131 — ок. 200 г. н. э.); оставил много трудов, пользовавшихся широкой известностью. Для средневековой медицины Гален (наряду с Цельсом) — непререкаемый авторитет.

370

«О род патрициев! Вы, кому подобает жить, не оборачиваясь назад, остерегайтесь, как бы не потешались над вами за вашей спиной» (Персий, I, 61).

371

Адриан Турнеб (1512–1565) — видный французский филолог, которому принадлежит большое количество переводов из древних авторов и комментариев. Оценку, данную Турнебу Монтенем, разделяло большинство его современников.

372

«Души которых при помощи благостного искусства вылепил из лучшей глины Титан [т. е. Прометей]» (Ювенал. Сатиры, XIV, 35).

373

Стобей. Антология, III, 25. Процитировав этот стих, Монтень вслед затем сам дает его перевод.

374

«Мы учимся не для жизни, а для школы [т. е. учимся не тому, как надо действовать в жизни, а только рассуждать]» (Сенека. Письма, 106).

375

«Так что было бы лучше совсем не учиться» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 4).

376

Имеется в виду Франциск I, герцог Бретонский с 1442 по 1450 г.

377

«После того, как появились люди ученые, нет больше хороших людей» (Сенека. Письма, 95).

378

«Из школы Аристиппа выходят распутники, из школы Зенона — брюзги» (Цицерон. О природе богов, III, 31).

379

В «Первом Алкивиаде», XVII.

380

«В образцовом, показательном роде».

381

Этот пример, а также дальнейшие, приводимые Монтенем в сделанной им позднее вставке, начинающейся с абзаца «Весьма любопытно наблюдать Сократа…» и до конца главы, — несомненно недоказательны. Может создаться впечатление, что Монтень впадает здесь в противоречие с основным положением, доказываемым в этой главе, — о пользе истинной науки в отличие от схоластической лжеучености. Однако такие парадоксы у Монтеня не редкость, особенно, когда дело идет о добавлениях, сделанных долгое время спустя после написания основного текста. В действительности, противоречие это лишь кажущееся: Монтень остается верен своему тезису и здесь, ибо приводимые им примеры относятся к странам и народам, у которых наука находилась в зачаточном состоянии или была «в презрении», как выражается Монтень. Что же касается последнего приведенного Монтенем примера с Италией, относящегося ко времени войн французских феодалов за обладание Италией, то Монтень здесь приводит объяснение, дававшееся приближенными Карла VIII, сам же Монтень прекрасно знал и указывал в другом месте, что очень недолгий и непрочный успех Карла VIII в Италии был вызван противоречием интересов в стане других захватчиков, также зарившихся на Италию.

382

Речь идет о неаполитанском походе французского короля Карла VIII, который в 1495 г. с поразительной легкостью завоевал обширные территории в Италии. Впрочем, в том же году французам пришлось уйти из Италии под нажимом объединенных сил папы римского, германского императора и венецианцев.

383

Глава «О воспитании детей» представляет особый интерес для характеристики мировоззрения Монтеня, так как Монтень дает в ней не только беспощадную критику традиционных схоластических методов воспитания того времени, но и противопоставляет им свою весьма прогрессивную гуманистическую программу воспитания. Взявшись начертать программу воспитания маленького виконта Гюрсона, Монтень, однако, вышел далеко за пределы поставленной себе задачи. Его гуманистическая программа гармонического развития всех заложенных в человеке способностей — физических и умственных, воспитания безрелигиозного, в основу которого было положено — никогда и ни в чем не следовать слепо авторитету, но все проверять разумом и опытом, — оказалась не программой воспитания только дворянина, а такой программой, в которой многое стало пригодным для детей всех социальных рангов. Передовые, прогрессивные идеи, положенные в основу выдвинутых Монтенем педагогических принципов, были восприняты в дальнейшем Локком и Руссо. Не только сторонники Монтеня, но многие его противники, обвинявшие его в вольнодумстве и безбожии (например кружок Пор-Рояля), прилагали на практике новые педагогические идеи Монтеня. — Диана де Фуа, которой адресована данная глава, была женой Луи де Фуа, графа Гюрсона. Луи де Фуа и два его брата с юных лет были близкими приятелями Монтеня. Когда все три брата одновременно в 1587 г. пали в бою, сражаясь на стороне Генриха Наваррского, Монтень отметил их смерть в своем календаре, в котором отмечались им самые значительные события его жизни.

384

Монтень имеет в виду арифметику, геометрию, музыку и астрономию.

385

«…властителя современной науки» — так Монтень иронизирует по адресу Аристотеля. В этой главе, как и в ряде других, Монтень смело и резко выступает против схоластизированного Аристотеля, этого главного авторитета теологов всех мастей.

386

Данаиды — дочери Даная; за убийство своих мужей они были осуждены наполнять в Тартаре бездонную бочку (греко-римск. мифол.).

387

Клеанф — древнегреческий философ-стоик, ученик Зенона (род. ок. 300 г. до н. э.). Диоген Лаэрций оставил его жизнеописание.

388

Центона — произведение, смонтированное из отрывков, взятых у различных авторов.

389

Лелио Капилупи (1498–1560) — итальянский филолог, составитель центон на разные темы, главным образом из Вергилия. Одну из его центон, посвященную монахам, и имеет в виду Монтень (Cento ex Virgilio de vita monachorum, 1541).

390

Юст Липсий (1547–1606) — голландский филолог и гуманист, знаток римских древностей, издатель многих латинских авторов, в частности Тацита. Был дружен с Монтенем и находился с ним в переписке. Монтень имеет в виду его обширную компиляцию (Politica, sive civilis doctrinae libri VI, 1589), в которой Липсий защищал свободу совести. Эту книгу Липсий прислал Монтеню в дар с посвящением.

391

Монтень подразумевает здесь графа Беарнского Гастона III (1331–1391), оставившего после себя славившийся в свое время трактат об охоте под названием «Зеркало Феба».

392

«Желающим научиться чему-либо препятствует очень нередко авторитет тех, кто учит» (Цицерон. О природе богов, I, 5).

393

Монтень рекомендует своему воспитателю взять диалоги Платона в качестве образца

394

«Они никогда не выходят из-под опеки» (Сенека. Письма, 33).

395

«Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание» (Данте. Ад, XI, 93).

396

«Над нами нет царя; пусть же каждый распоряжается собою свободно» (Сенека. Письма, 33).

397

Эпихарм — древнегреческий поэт-комедиограф (ум. ок. 450 г. до н. э.).

398

Церковь Санта Ротонда — языческий храм, выстроенный Агриппою в Риме в 25 г. до н. э. и впоследствии переделанный в христианскую церковь.


399

«Пусть он живет под открытым небом среди невзгод» (Гораций. Оды, III, 2, 5),

400

«Труд притупляет боль» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 15).

401

«Можно быть ученым без заносчивости и чванства» (Сенека. Письма, 103).

402

«Если Сократ и Аристипп и делали что-нибудь вопреки установившимся нравам и обычаям, пусть другие не считают, что и им дозволено то же; ибо эти двое получили право на эту вольность благодаря своим великим и божественным достоинствам» (Цицерон. Об обязанностях, I, 41; Аристипп — древнегреческий философ, V–IV вв. до н. э., ученик Сократа).

403

«И никакая необходимость не принуждает его защищать все то, что предписано и приказано» (Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II, 3).

404

«Какая почва сжимается от холода, какая размягчается от зноя и какой ветер попутен парусу, направляющемуся в Италию» (Проперций, IV, 3, 39–40).

405

Платон. Гиппий Больший, 6.

406

Марк Клавдий Марцелл — римский полководец времен II пунической войны; погиб в 208 г. до н. э., попав в засаду.

407

Этьен де Ла Боэси (1530–1563) — видный французский гуманист и писатель, друг Монтеня. Исключительно тесная дружба между ними, описанию которой Монтень посвятил отдельную главу своих «Опытов» (см. гл. XXVIII настоящего издания), продолжалась до последнего дня жизни Ла Боэси. После смерти Ла Боэси (1563) Монтень, которому он завещал свою библиотеку и рукописи, издал большинство его сочинений, за исключением самого прославленного произведения Ла Боэси — «Рассуждения о добровольном рабстве» (см. перевод в серии «Литературные памятники», М., 1952). Высказанная Монтенем в тексте догадка, будто основная мысль «Рассуждения» была навеяна Ла Боэси чтением замечания Плутарха, безосновательна. Идея Ла Боэси о том, что достаточно сказать самодержцу-деспоту «нет», т. е. чтобы весь народ отказался ему служить и повиноваться, была итогом долгих размышлений Ла Боэси, а не следствием случайно вычитанной у Плутарха фразы.

408

Плутарх. Изречения лакедемонян, Александрид.

409

«Чего дозволительно желать; какую пользу можно извлечь из жестоких денег; чем следует жертвовать для своей родины и милых сердцу близких; каким бог повелел тебе быть; какое место он уготовил тебе между людьми; чем мы являемся, и зачем он нам даровал бытие» (Персий, III, 69 сл.).

410

«И как ему уклоняться от тягот или претерпевать их» (Вергилий. Энеида, III, 459).

411

Диоген Лаэрций. Жизнеописание Сократа, II, 21.

412

«Решись стать разумным, начни! Кто медлит упорядочить свою жизнь, подобен тому простаку, который дожидается у реки, когда она пронесет все свои воды; а она течет и будет течь, быстролетная, веки вечные» (Гораций. Послания, I, 2, 40 сл.).

413

«Каково влияние созвездия Рыб, гневного Льва иль Козерога, омываемого гесперийскими водами» (Проперций, IV, 1, 85–86).

414

«Что мне до Плеяд и до Волопаса?» (Анакреонт. Оды, 17).

415

Анаксимен (VI в. до н. э.) — древнегреческий философ, стихийный материалист.

416

Феодор Газа (1400–1478), родом грек — автор распространенной в XVI в. грамматики греческого языка.

417

 — 1-е лицо настоящего времени глагола «метать», 1-е лицо будущего времени —
— «хуже»; 
— «лучше», неправильное образование сравнительной степени; 
и 
— неправильные образования превосходной степени.

418

«Ты можешь обнаружить страдания души, сокрытой в больном теле, как можешь обнаружить и ее радость: ведь лицо выражает и то и другое» (Ювенал. Сатиры, IX, 18 сл.).

419

Barroco и baralipton — термины схоластической логики, обозначающие модусы силлогизмов.

420

Эпициклы — круги, с помощью которых древние объясняли видимое движение планет. После открытия Кеплером законов движения планет теория эпициклов была оставлена.

421

Брадаманта и Анджелика — героини поэмы Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд».

422

Женоподобный фригийский пастух — Парис, сын троянского царя Приама. Приглашенный Юноной, Минервой и Венерой решить их спор о том, которая из них превосходит других красотой, присудив ей золотое яблоко, отдал предпочтение Венере (греко-римск. мифол.).

423

«Глина влажна и мягка: нужно поспешить и, не теряя мгновения, обработать ее на гончарном круге» (Персий, III, 23–24).

424

«Юноши, старцы! Ищите здесь твердого руководства для вашего духа и поддержки себе, когда наступит унылая старость» (Персий, V, 64–65).

425

Диоген Лаэрций, X, 122.

426

Карнеад (214–129 гг. до н. э.) — видный представитель античного скептицизма.

427

Один из известнейших диалогов Платона носит название «Пир».

428

«Она равно полезна и нищим и богачам; без вреда для себя ею равно не могут пренебречь ни юноши, ни старцы» (Гораций. Послания, I, 1, 25–26).

429

Плутарх. Как сохранить здоровье, 25.

430

Квинтилиан. Обучение оратора, I, 3.

431

Спевсипп (ок. 409–339 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-платоник.

432

См. прим. 205 к гл. XVIII.

433

«Большая разница между нежеланием человека в чем-либо погрешить и неумением его это сделать» (Сенека. Письма, 90).

434

Алкивиад (451–404 гг. до н. э.) — афинский политический деятель, отличавшийся крайним политическим оппортунизмом, вплоть до измены родине.

435

«Никакие нравы, никакие порядки, никакие обстоятельства не были Аристиппу тягостны» (Гораций. Послания, I, 17, 23).

436

«Чтобы терпение укрывало его двойным плащом; и я был бы очень доволен, если бы он научился приспособляться к изменившимся обстоятельствам и легко выполнял бы и ту, и другую роль» (Гораций. Послания, I, 17, 25–26 и 29). Монтень несколько изменяет выражения Горация применительно к контексту.

437

«Скорее своим образом жизни, нежели с помощью ученых занятий, постигли они эту науку правильно жить, высшую из всех» (Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 3).

438

Цицерон (Тускуланские беседы, V, 3) рассказывает то же самое не о Гераклиде Понтийском, а о Пифагоре.

439

Гегесий — философ-киник (IV–III вв. до н. э.). Сообщаемое Монтенем см.: Диоген Лаэрций, VI, 64 и 48.

440

«Надо, чтобы он считал свои правила поведения не выставкой своих знаний, а законом своей жизни, и чтобы он умел подчиняться себе самому и повиноваться своим решениям» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 4).

441

Плутарх. Изречения лакедемонян. Зевксидам — отец спартанского царя Архидама II (V в. до н. э.).

442

«Когда суть дела обдумана заранее, слова приходят сами собой» (Гораций. Наука поэзии, 122).

443

Когда суть дела заполняет душу, слова сопутствуют ей. (Сенека Старший. Контроверзы, III).

444

«Дела влекут за собой слова» (Цицерон. О высшем благе и высшем зле, III, 5).

445

Тацит. Диалог об ораторах, XIX.

446

«Он умница, хоть стихи его и плоховаты» (Гораций. Сатиры, I, 4, 8).

447

«Перепутай долгие и краткие слоги, разрушь ритм, измени порядок слов, поставь первое слово на место последнего и последнее на место первого, — и все-таки ты обнаружишь остатки растерзанного поэта» (Гораций. Сатиры, I, 4, 57 сл.).

448

Менандр (342–292 гг. до н. э.) — знаменитый афинский комедиограф, представитель так называемой новой аттической комедии.

449

«Больше звону, чем смысла» (Сенека. Письма, 40).

450

«Запутанные и изощренные софизмы» (Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II, 24).

451

«Или которые не подбирают надлежащее слово для выражения сути дела, а, наоборот, подгоняют суть дела к готовым словам» (Квинтилиан, VIII, 3). Монтень вносит некоторые изменения в текст Квинтилиана.

452

«Бывают и такие, которые, увлекшись каким-нибудь словом, обращаются к тому, о чем не предполагали писать» (Сенека. Письма, 59).

453

«Ведь, в конце концов, нравится только такая речь, которая потрясает» (Стих из эпитафии на могиле Лукана).

454

Светоний. Божественный Юлий, 55. Монтень был введен в заблуждение текстом современных ему изданий Светония, где это место, как оно печаталось, действительно давало основания говорить о каком-то особом солдатском красноречии Цезаря. В новейших изданиях мы читаем: «Eloquentia militarique re aut aequavit praestantissimorum gloriam aut excessit» («В красноречии и военном деле он был равен славою наиболее выдающимся ораторам и полководцам или превосходил их»).

455

«Речь, пекущаяся об истине, должна быть простой и безыскусственной» (Сенека. Письма, 40).

456

«Кто же оттачивает свои слова, если не тот, кто ставит своей задачей говорить вычурно?» (Сенека. Письма, 75).

457

Аристофан Византийский — древнегреческий грамматик III–II вв. до н. э. Античная традиция приписывает ему изобретение знаков препинания и различных видов ударения.

458

Платон. Законы, I, 11

459

Стобей. Антология, XXXVI, 26. 

— филологи, любящие словесность; 
— логофилы, любящие слова. Зенон — древнегреческий философ, основатель стоицизма (IV в. до н. э.).

460

Его фамилия была Горст (Horst), но звали его на латинский лад Горстанус; после семьи Монтеней он преподавал в том самом гиеньском коллеже в Бордо, в котором обучался Монтень.

461

Груши, Герант, Бьюкенен и Мюре были учителями Монтеня либо в гиеньском коллеже в Бордо, либо в Бордоском университете. Никола Груши (1520–1572) — французский филолог; преподавал греческий язык в университетах Бордо и Коимбры. Как протестант он подвергался гонениям во время так называемых религиозных войн во Франции. Джордж Бьюкенен (1506–1582) — шотландский филолог, поэт, политический мыслитель и государственный деятель. Примкнул к гуманистическому движению и навлек на себя обвинение в ереси. Вынужденный бежать во Францию, Бьюкенен некоторое время преподавал в Бордо латинский язык. Впоследствии вернулся в Шотландию, где стал воспитателем шотландского короля Иакова VI (позднее английского короля Иакова I). Написал тираноборческий трактат «О королевском праве у шотландцев» (1579), в котором излагается учение о народном суверенитете и о праве народа восставать против тиранов. Трактат Бьюкенена, запрещенный в течение всего XVII в. и торжественно сожженный Оксфордским университетом, несомненно, был известен Монтеню, на всю жизнь сохранившему привязанность к своему наставнику. Марк Антуан Мюре (1526–1585) — видный французский филолог, прозванный «светочем и столпом латинской школы». Мюре прославился среди современников изяществом своей латыни и французскими комментариями к Ронсару.

462

Герои поздних переделок рыцарских романов, издававшихся в огромном количестве в XVI в.

463

«Мне в ту пору едва пошел двенадцатый год» (Вергилий. Эклоги, VIII, 39).

464

Андреа де Гувеа (1497–1548) — португальский филолог, преподававший во Франции и одно время бывший директором гиеньского коллежа в Бордо.

465

«Он поделился своим замыслом с трагическим актером Аристоном; этот последний был хорошего рода, притом богат, и актерское искусство, которое у греков не считается постыдным, нисколько не унижало его» (Тит Ливий, XXIV, 24).

466

Настоящая глава посвящена вопросу о том, как следует относиться к «сверхъестественным» явлениям, вопросу, которого Монтень коснулся уже выше, в главе XXI «О силе нашего воображения» и к которому он вернулся затем еще дважды: в главе XXXII «О том, что судить о божественных предначертаниях следует с величайшею осмотрительностью» и в главе XI III книги «О хромых». Первые страницы настоящей главы не оставляют сомнения в том, что Монтень остается верен своему взгляду на «сверхъестественные» явления, высказанному уже в главе «О силе нашего воображения». И здесь, и там Монтень ясно показывает, что вера в так называемые «чудеса» основана на невежестве и легковерии. Разберем один из приводимых в настоящей главе примеров. Около 1564 г. Монтень, впервые прочитав в одной из своих настольных книг этого периода — «Annales de l'Histoire de France» Николя Жиля — о приводимом в тексте «чудесном» предуведомлении папы Гонория III о смерти короля Филиппа-Августа, сделал пометку на полях: «Смотри по поводу подобных измышлений моего Фруассара, т. III, гл. 17». Десять лет спустя, когда Монтень писал настоящую главу и вновь припомнил этот случай, он опять подчеркнул, что «над этим можно лишь посмеяться» (см. стр. 233). А в 1588 г., когда Монтень писал знаменитую главу «О хромых», он еще раз вернулся к своей сделанной двадцать четыре года тому назад пометке на полях книги Жиля и написал: «Мне уши прожужжали тысячами подобных измышлений», и т. д. Таким образом, отношение Монтеня ко всякого рода «чудесам» остается на протяжении более чем двадцатилетней истории создания «Опытов» неизменным, и те оговорки, которые мы встречаем (во второй части настоящей главы) относительно Августина и церковных властей, не что иное, как попытки чисто словесным, показным благочестием прикрыть свои в корне враждебные церкви убеждения. В действительности Августин отнюдь не подавлял Монтеня своим авторитетом, и в других главах «Опытов» мы видим, как Монтень оспаривает и опровергает положения Августина. Естественно поэтому, что в последних изданиях «Опытов» (1588–1592) Монтень, ободренный успехом, который встретила его книга, вернувшись к этой теме в главе «О хромых», уже не считал нужным итти даже на словесные уступки и с полной ясностью и решительностью сформулировал свое отрицательное отношение ко всякого рода «сверхъестественным» явлениям, разоблачив кроющиеся за «чудесами» обман и игру на легковерии народа.

467

«Как чаша весов опускается под тяжестью груза, так и дух наш поддается воздействию очевидности» (Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II, 12).

468

«О снах, страшном волшебстве, чудесах, ведьмах, ночных лемурах и фессалийских колдуньях» (Гораций. Послания, II, 2, 201 сл.). Монтень слегка изменяет выражения Горация, приспособляя их к контексту.

469

«И каждый, утомившись и пресытившись созерцанием, не смотрит больше на сияющую храмину небес» (Лукреций. О природе вещей, II, 1038–1039).

470

«Если бы они впервые внезапно предстали смертным, не было бы ничего поразительнее их, на что бы ни дерзнуло перед тем воображение человека» (Лукреций. О природе вещей, II, 1033 сл.).

471

«Река кажется огромной тому, кто не видел другой, более широкой, и то же самое с деревом и с человеком; и если кто-нибудь видит любой крупный предмет, ему мнится, что он огромен» (Лукреций. О природе вещей, VI, 674 сл.).

472

«Души привыкают к предметам вместе с глазами, и эти предметы их больше не поражают, и они не доискиваются причин того, что у них всегда перед глазами» (Цицерон. О природе богов, II, 38).

473

Хилон (VI в. до н. э.) — философ, обычно включаемый в число «семи греческих мудрецов».

474

Фруассар (1338–1404) — французский хронист, писавший свою хронику частью в интересах английского, частью в интересах французского двора. Поэтому хроника Фруассара — весьма тенденциозный и ненадежный источник. Монтень знает цену Фруассару как историку; он отмечает, что изложение Фруассара лишено критического отношения к материалу, но ценит в нем обилие фактов и свежесть изложения. — Беарн — провинция на крайнем юго-западе Франции. — Альхубаррота — город в Португалии. Битва, о которой упоминает Монтень, произошла в 1385 г. между испанцами и португальцами.

475

Монтень имеет в виду упомянутую в прим. 465 книгу Н. Жиля. Речь здесь идет о папе Гонории III, умершем в 1227 г.

476

Филипп II Август — французский король (1180–1223). — Мант — город во Франции, на р. Сене, в 57 км от Парижа.

477

Плутарх. Жизнеописание Эмилия Павла, 25.

478

Цезарь. О гражданской войне, III, 36.

479

Жан Буше (1476–1550) — французский историк и поэт, автор книги «Анналы Аквитании» (Annales d'Aquitaine, 1524), весьма популярной в свое время.

480

«Которые, даже если бы не привели никаких доводов, все равно сокрушили бы меня своим авторитетом» (Цицерон. Тускуланские беседы, I, 21).

481

«И женщина, прекрасная сверху, заканчивается рыбой» (Гораций. Наука поэзии, 4). В новейших изданиях вместо in piscem — «рыбой», как читали раньше, установлено чтение: in pistrim — «морским чудовищем».

482

Трактат Ла Боэси был назван им самим «О добровольном рабстве» (De la servitude volontaire). Говоря о людях, не знавших этого, Монтень имеет в виду гугенотов, напечатавших в 1576 г. трактат Ла Боэси «Рассуждение о добровольном рабстве» среди ряда других противоправительственных памфлетов в сборнике «Mémoires de l’Estat de France sous Charles IX», под боевым названием «Против единого» (Contr’Un), т. е. против деспотически-самодержавного строя.

483

Имеются в виду два мемуара, написанных Ла Боэси по поводу королевского эдикта, изданного в январе 1562 г. и предоставлявшего гугенотам право открыто отправлять их богослужение везде, кроме городов. Оба эти мемуара, представляющие интерес для характеристики взглядов Ла Боэси, были найдены французским ученым П. Бонефоном и опубликованы им в 1917 г. в журнале «Revue d'Histoire littéraire de la France».

484

В Париже, в 1571 г. Изданная Монтенем небольшая книжечка произведений Ла Боэси содержала несколько переводов Ла Боэси с греческого («О домоводстве» Ксенофонта, «Правила брака» Плутарха и его же «Утешительное письмо жене»), а также латинские и французские стихи Ла Боэси. Все это Монтень снабдил «Обращением к читателю», несколькими письмами с посвящениями разным лицам и отрывком из своего письма к отцу об обстоятельствах болезни и смерти Ла Боэси.

485

Аристотель. Никомахова этика, VIII, 1.

486

«И я сам известен своим отеческим чувством к братьям» (Гораций. Оды, II, 2, 6).

487

«Ведь и я знаком богине, которая примешивает сладостную горесть к заботам любви» (Катулл, LXVIII, 17 сл.).

488

«Так охотник преследует зайца в мороз и в жару, через горы и долы; он горит желанием настигнуть зайца, лишь пока тот убегает от него, а овладев своей добычей, он уже мало ценит ее» (Ариосто. Неистовый Роланд, X, 7).

489

«Что же представляет собой эта влюбленность друзей? Почему никто не полюбит безобразного юношу или красивого старца?» (Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 33).

490

Платон. Пир, 5—31. — Академия — содружество философов во главе с Платоном. Здесь имеется в виду так называемая «Древняя Академия», в состав которой входили ближайшие ученики Платона: Спевсипп, Ксенократ, Полемон, Крантор и др.

491

«Любовь стремится овладеть дружбой того, кто привлекает своей красотой» (Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 34).

492

«О дружбе может судить лишь человек зрелого возраста и зрелой души» (Цицерон. Лелий, 20).

493

Монтень имеет в виду адресованную ему латинскую сатиру Ла Боэси, опубликованную Монтенем среди названных выше произведений Ла Боэси (см. прим. 483).

494

Дружба Монтеня с Ла Боэси завязалась, когда Монтеню было 25 лет, а Ла Боэси — 28.

495

Приводимое в тексте изречение см.: Авл Геллий, I, 3.

496

Диоген Лаэрций. Жизнь Аристотеля, V, 21.

497

Диоген Лаэрций. Жизнь Аристотеля, V, 20.

498

«Мой обычай таков, а ты поступай как знаешь» (Теренций. Сам себя наказующий, 80).

499

Имеется в виду царь спартанский Агесилай II (см. прим. 43 к гл. III).

500

«Покуда я в здравом уме, нет ничего мне отрадней милого друга» (Гораций. Сатиры, I, 5, 44).

501

Менандр в цитате у Плутарха: О братской дружбе, 3.

502

«… [дня], который я всегда буду считать самым ужасным и память о котором всегда буду чтить, ибо такова, о боги, была ваша воля» (Вергилий. Энеида, V, 49).

503

«И я решил, что не должно быть больше для меня наслаждений, ибо нет того, с кем я делил их» (Теренций. Сам себя наказующий, 149–150). Монтень заменил в цитате несколько слов, чтобы приспособить ее к своему тексту.

504

«Если рок преждевременно отнял эту половину моей души, к чему задерживаться здесь второй ее половине? Оставаясь тут, буду ли я чем-нибудь целым, буду ли я представлять собой прежнюю ценность? Этот день обоим нам принес гибель» (Гораций. Оды, II, 17, 5 сл.).

505

«Нужно ли стыдиться своего горя и ставить преграды ему, если ты потерял столь дорогую душу?» (Гораций. Оды, I, 24, 1–2).

506

«О брат, так безжалостно отнятый у меня! Вместе с тобой исчезли все мои радости, которые питала, пока ты был жив, твоя сладостная любовь. Уйдя из жизни, брат мой, ты лишил меня всех ее отрад; вместе с тобой погребена вся моя душа: ведь после смерти твоей я отрекся от служения искусству и от всех услад души… Обращусь ли к тебе — мне не услышать от тебя ответного слова; неужели никогда я не увижу тебя, брат мой, который дороже мне самой жизни. Но знай: я буду любить тебя вечно!» (Катулл, XVIII, 20 сл. и, начиная со слова Alloquar, LXV, 9 сл.).

507

См. прим. 481.

508

Сарлак, или Сарла, — городок на юге Франции, где родился Ла Боэси.

509

Вместо «Рассуждения о добровольном рабстве» Монтень поместил в следующей главе (XXIX) своих «Опытов» 29 сонетов Ла Боэси. Эти стихи печатались во всех изданиях «Опытов», вышедших при жизни Монтеня, и только незадолго до смерти, подготовляя новое издание своей книги (вышедшее в 1595 г.), Монтень изъял из нее сонеты Ла Боэси и написал: «Эти стихи можно прочесть в другом месте». Однако отдельным изданием сонеты эти нигде не были напечатаны.

510

Коризанда Андуанская — так прозвали на античный лад Диану де Фуа, вышедшую замуж за Граммона, графа де Гиш или де Гиссен, и впоследствии ставшую фавориткой короля Генриха IV.

511

См. прим. 508 к гл. XXVIII. В нашем издании текст этой главы, как и всех остальных, дается по бордоскому экземпляру «Опытов» 1595 г.

512

В этой главе обращает на себя внимание резкий выпад Монтеня против ненавистных ему схоластических «философии и теологии», которые «вмешиваются во все» и от назойливых взоров которых не может укрыться никакое дело, никакое занятие. Завуалировав свою резкость несколькими отвлекающими примерами, Монтень переходит затем к доказательству не менее опасного тезиса о кровожадности всех существующих религий. На ряде примеров Монтень показывает, какие жестокие и кровавые деяния совершаются под предлогом благочестивой веры в богов. К этой теме Монтень возвращается и в других «опытах». Приведенные Монтенем в этой главе примеры кровавых жертвоприношений цитирует воинствующий атеист начала XVIII в. Жан Мелье в своем «Завещании», XXIV.

513

«Пусть мудрого назовут безумцем, справедливого — несправедливым, если их стремление к добродетели превосходит всякую меру» (Гораций. Послания, I, 6, 15–16).

514

Апостол Павел. Послание к римлянам, XII, 3.

515

Монтень, по-видимому, намекает на французского короля Генриха III.

516

Павсаний — спартанский полководец (V в. до н. э.), впоследствии предавшийся персам и осужденный за это своими соотечественниками на смерть: был замурован в храме Афины, где пытался найти убежище.

517

Авл Постумий Туберт — римский диктатор в 431 г. до н. э. Приписываемый ему приказ об обезглавлении сына — легенда.

518

Платон. Горгий, 40.

519

Платон. Законы, VIII, 7.

520

Зенобия — царица Пальмиры (267–273).

521

Гомер. Илиада, XIV, 294 сл.; Платон. Государство.

522

«Мы искусственно умножили свои горести» (Проперций, III, 7, 32).

523

Галлион — римский сенатор, приговоренный к изгнанию императором Тиберием. Монтень не совсем точно передает рассказ о нем Тацита (Анналы, VI, 3).

524

Мурад II — турецкий султан (1421–1451), поработитель балканских народов.

525

Как уже отмечалось выше (см. прим. 303 к гл. XXIII), Монтень обильно черпает сведения о туземцах Америки из трудов Лопеса де Гомара (из его книги «Общая история Индии», запрещенной в 1553 г. испанским правительством: Lopez de Gomara. Historia general de las Indias con la conquista del Mexico у de la Nueva-España. Medina, 1553); но наряду с Гомарой Монтень использует и других авторов: Бенцони, Бельфоре, Теве и др.

526

О значении этой главы для характеристики мировоззрения Монтеня и его отношения к насилиям испанских колонизаторов в Новом Свете см. вводную статью. См. там же об изобличении жестокостей французских католиков по отношению к своим же соотечественникам-гугенотам и о противопоставлении их нравов нравам туземцев Нового Света. Монтень, подобно многим своим современникам, называет каннибалами, т. е. людоедами, всех туземных обитателей Америки (исключая жителей Мексики и Перу).

527

Пирр (295–272 гг. до н. э.) — царь Эпира, выдающийся полководец.

528

Тит Квинкций Фламинин (Монтень в соответствии с современной ему традицией называет его Фламинием) — римский полководец, консул 198 г. до н. э. Командуя римскими войсками в войне против Филиппа V, царя македонского, нанес ему решительное поражение при Киноскефалах (Фессалия), приведшее к завершению так называемой II македонской войны.

529

Публий Сульпиций Гальба — военачальник в войске Фламинина во время II македонской войны.

530

Вильганьон (1510–1571) — французский адмирал, мореплаватель, предложивший французскому правительству Генриха II отвоевать у испанцев некоторые их колонии в Америке. В действительности, Вильганьон намеревался создать в Новом Свете убежище для преследуемых гугенотов и обеспечил себе в этом деле поддержку адмирала Колиньи. В 1555 г. экспедиция Вильганьона высадилась в устье Рио де Жанейро. Однако основанная Вильганьоном протестантская колония просуществовала очень недолго. Французский путешественник и историк, гугенотский пастор Жан Лери, сам участник экспедиции Вильганьона, едва не погибший от голода, оставил превосходное описание злоключений своих соотечественников и проникнутую подлинным сочувствием к туземцам картину их существования (Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil. La Rochelle, 1578). Монтень не только расспрашивал о туземцах Бразилии своего слугу, старого спутника Вильганьона, но и проверял его показания по указанной книге Лери, у которого, не называя имени автора, он заимствовал ряд приводимых в этой главе подробностей из быта населявших Бразилию племен.

531

Платон. Тимей, 3.

532

Большое море — одно из древних названий Черного моря.

533

«Эти земли, как говорят, были когда-то разъединены неким великим сотрясением, вызвавшим ужасные разрушения; а раньше это была единая земля» (Вергилий. Энеида, III, 414 и 416–417).

534

Негрепонт — другое название Эвбеи, острова в Архипелаге.

535

«И бесплодная прежде лагуна, где плавали корабли, ныне взрытая суровым плугом, питает соседние города» (Гораций. Наука поэзии, 62–63).

536

Начиная с абзаца «Солон у Платона» и до этого места, Монтень воспроизводит текст французского перевода книги Бенцони «История Нового Света» (Benzoni, Histoire du nouveau monde), изданного в Женеве в 1579 г. Если у самого Бенцони уже достаточно резко изобличены были методы, применявшиеся испанскими колонизаторами при завоевании Нового Света, то еще с большим возмущением зверства испанских завоевателей были разоблачены в комментариях французского переводчика гугенота Шовтона, придавшего книге Бенцони боевой политический характер. Монтень был принципиальным противником всяких колониальных предприятий, в том числе и гугенотских поселений в Америке. Возможно, что этим и объясняется то, что он предпочитает не касаться этого злополучного поселения и не называет имени Бенцони или Шовтона, так же как и Лери, сведения которых он использует в данной главе.

537

Провинция на юго-западе Франции.

538

Монтень имеет в виду апокрифический сборник «Рассказы о чудесах», приписываемый античной традицией без достаточных оснований Аристотелю и представляющий собой компиляцию из различных сочинений Аристотеля и других авторов.

539

«Плющ растет лучше, когда он предоставлен себе, кустарник краше в пустынных пещерах…, птицы поют сладостнее самых искусных певцов» (Проперций, I, 2, 10–11 и 14).

540

Платон. Законы, X, 4.

541

Шекспир в «Буре» (II, 1, 141–158, речь Гонзало) почти дословно воспроизвел отрывок из этой главы, начинающийся словами: «Вот народ, мог бы сказать я Платону…» и кончая: «… признать вымышленное им государство».

542

«Эти люди словно только что созданы богами» (Сенека. Письма, 90).

543

«Таковы первичные законы, установленные природой» (Вергилий. Георгики, II, 20).

544

Свида — византийский лексикограф и грамматик X в.

545

Кориандр — растение из семейства зонтичных. Извлекаемое из него масло употреблялось для приготовления ликеров.

546

Осада Алезии, в которой заперся вождь восставших против Цезаря галлов Верцингеторикс, происходила в 52 г. до н. э.

547

«Васконы, как говорят, подобною пищей продлили свою жизнь» (Ювенал. Сатиры, XV, 93; васконы — древнее племя, населявшее провинцию Гасконь).

548

Во времена Монтеня существовало мнение, что египетские мумии обладают целебными свойствами; поэтому некоторые врачи, превратив частицы мумий в порошок, изготовляли из него настойки и мази, применяя их для лечения больных. Однако передовые врачи того времени считали это суеверием.

549

«Подлинной можно считать только такую победу, когда сами враги признали себя побежденными» (Клавдиан. О шестом консульстве Гонория, 248–249).

550

«Даже поверженный наземь продолжает сражаться» (Сенека. О провидении, 2).

551

Исхолай — военачальник спартанцев (IV в. до н. э.).

552

Здесь у Монтеня обмолвка: согласно Библии, женами Иакова были Рахиль и Лия, Сарра же была женою Авраама.

553

Дейотар — тетрарх (правитель) Галатии и царь Малой Армении (ум. ок. 42 г. до н. э.), союзник римлян в борьбе их с Митридатом VI Евпатором; принимал участие в гражданской войне на стороне Помпея против Цезаря.

554

Анакреонтическая поэзия — поэзия, воспевающая природу, любовь и наслаждения. Анакреонт — древнегреческий лирик VI в. до н. э.

555

Это было в 1562 г.

556

Обращает на себя внимание самое название этой главы, основной смысл которой состоит в разоблачении обмана, лежащего в основе всякой религии. Подлинным раздольем для обмана является область неизвестного — таков исходный тезис Монтеня; доказывая его, Монтень бросает прямой вызов теологам всех мастей. Однако, как видно из дальнейшего, Монтень враждебен не только теологам, на которых он обрушивается, но и самой церковной догме. Он отрицательно относится к христианским молебствиям о даровании победы и иронически ссылается на индейцев, которые, поскольку они считают, что бог дарует победу заслужившим ее, благодарят его за понесенное поражение. Именно за такие суждения «Опыты» Монтеня и попали в период контрреформации в индекс запрещенных книг. Однако высказанные здесь идеи Монтеня были подхвачены и подняты на щит вольнодумцами последующих поколений. Так, упомянутый выше Жан Мелье сочувственно цитирует слово за словом все начало данной главы (См.: Завещание, VIII; см. также прим. 511 к гл. XXX).

557

Платон. Критий, 1.

558

И все люди подобного рода (Гораций. Сатиры, I, 2, 2).

559

Битва при Ларошлабейле между гугенотами и католиками произошла в мае 1569 г. и закончилась победой гугенотов. Сражения при Монконтуре и при Жарнаке между католиками и гугенотами произошли также в 1569 г.

560

Монтень имеет в виду морское сражение при Лепанто, у берегов Греции (1571). В этом сражении молодой Сервантес потерял руку.

561

Арий — один из крупнейших еретиков, живший в III–IV вв. и отрицавший божественность Христа. Лев — антипапа, выдвинутый Арием и его последователями.

562

Гелиогобал — римский император, посаженный на императорский трон легионами в 217 г. и убитый преторианцами в 222 г.

563

Ириней — один из видных теологов II в.; был послан в Галлию для проповеди христианства; с 177 г. — лионский епископ.

564

«Ибо кто из людей в состоянии постичь умысел божий? Или кто же может уразуметь волю господню?» (Книга премудрости Соломона).

565

Основная цель этой главы — разоблачение ненавистного Монтеню средневекового аскетизма. На наглядных конкретных примерах Монтень показывает, к какому искажению естественных человеческих чувств приводит проповедываемый католической церковью аскетизм — это яркое проявление религиозного мракобесия.

566

«Либо спокойная жизнь, либо счастливая смерть». «Хорошо умереть, если жизнь стала бесчестием». «Лучше окончить жизнь, чем жить в горести». Монтень цитирует три изречения, принадлежащие трем анонимным греческим поэтам, заимствуя их из книги: Poètes gnomiques, 1569.

567

Сенека. Письма, 22.

568

Иларий — епископ г. Пуатье, живший в IV в.

569

Характерно самое название этой главы, в которой фигурирует термин «судьба» (fortuna), инкриминировавшийся Монтеню папским цензором, проверявшим «Опыты» в бытность Монтеня в Риме в 1581 г. Ищейки инквизиции в Риме, особенно рьяно вылавливавшие всякую крамолу, запрещали употреблять в писаниях «языческое» (как они его называли) слово «судьба», которым Монтень очень часто пользовался. Малограмотный папский цензор, просматривавший «Опыты», просил Монтеня заменить «нечестивый» термин «судьба» словом «провидение». Монтень обещал исправить, но ни в одно издание, вышедшее на протяжении его жизни, не внес никаких изменений.

570

Герцог Валантинуа — Чезаре Борджа (ум. в 1507 г.), незаконный сын папы Александра VI Борджа. Семья Борджа была известна творимыми ею тайными убийствами и предательствами.

571

«Вырванная из объятий молодого супруга раньше, чем долгие ночи одной или двух зим могли бы насытить алчность их любви» (Катулл, LXVIII>b, 81).

572

Имеется в виду Константин I (Великий), который перенес столицу Римской империи в Константинополь (306–337); Константин XII Палеолог (1448–1453) погиб при взятии Константинополя турками.

573

Жан Буше, см. прим. 478 к гл. XXVII.

574

Т.е. из Феры в Фессалии.

575

Описанный случай произошел в 1326 г. Изабелла — дочь французского короля Филиппа Красивого, жена английского короля Эдуарда II.

576

Изречение анонимного греческого поэта, заимствованное Монтенем из сборника, названного в прим. 565 к гл. XXXIII.

577

Икет — тиран сицилийский (IV в. до н. э.), долгое время боровшийся с коринфским полководцем Тимолеоном, который в конце концов все же свергнул его с престола, освободив сицилийцев.

578

Лилио Грегорио Джиральди (1479–1552) — итальянский филолог и поэт. Себастиан Кастеллион (1515–1563), уроженец Дофине, во Франции, — выдающийся проповедник религиозной терпимости в XVI в., известный своей ожесточенной борьбой с Кальвином и в частности резким протестом против сожжения Сервета. Несмотря на преследования и нищенское существование, Кастеллион оставил после себя ряд работ, среди которых особенно выделяется его латинский трактат «О еретиках» — страстный протест против всякого мракобесия. Монтеню, несомненно, было хорошо известно это сочинение, и он не только сочувствовал бедствиям Кастеллиона, но и ощущал свою идейную близость к нему.

579

Экклезиаст, IX.

580

«Вот почему почти все живое прикрыто либо кожей, либо шерстью, либо раковинами, либо мозолями, либо корой» (Лукреций. О природе вещей, IV, 935–936).

581

Масинисса — нумидийский царь (II в. до н. э.).

582

Септимий Север — римский император (II–III вв. н.в.).

583

Геродот, III, 12.

584

Светоний. Божественный Юлий, 58.

585

«…который с непокрытою головой переносил ужасные ливни и грозы небесные» (Силий Италик. Пунические войны, I, 250–251).

586

Царство Пегу — Бирма. Монтень имеет в виду книгу венецианского купца Каспаро Бальби «Путешествие в восточную Индию» (Casparo Balbi. Viaggio dell'Iindie Orientale. Venezia, 1590), которую он читал на итальянском языке незадолго до смерти.

587

Платон. Законы, XII, 2.

588

Речь идет о Стефане Батории, короле Польши с 1575 г. До него в течение года польским королем был принц Анжуйский, впоследствии французский король Генрих III.

589

Грамматически у Монтеня тут двусмысленность, так как неясно, к которому из двух королей относится «он». Однако нет сомнения, что Монтень имеет в виду Стефана Батория.

590

Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 17.

591

Это происходило в 1543 г.

592

«И [замерзшее] вино, извлеченное из сосуда, сохраняет его форму, и его не пьют глотками, а разбивают на куски» (Овидий, Скорбные песни, III, 10, 23 сл.).

593

Меотийское озеро — древнее название Азовского моря. Митридат — Митридат VII Евпатор, царь понтийский (123-63 гг. до н. э.).

594

Плаценция — Пьяченца (город в Италии). Монтень имеет в виду сражение близ Плаценции в 217 г. до н. э. во время II пунической войны, закончившееся победой карфагенян над римлянами.

595

Фельянтинцы или фельяны, — члены католического монашеского ордена, выделившегося из цистерцианского. Орден был основан в 1577 г. и назван по имени аббатства Фельян (в Лангедоке); вопреки аскетическим обетам, владел огромными богатствами. Генрих III пригласил фельянтинцев в Париж (1588), где выстроил для ордена роскошный монастырь. Во время Французской буржуазной революции орден был уничтожен. — Капуцины — члены монашеского ордена нищей братии (ветвь францисканцев), созданного в Италии в 1525 г. для борьбы с идеями реформации и допущенного во Францию в 1572 г. Названы так по капюшону, который был обязательной принадлежностью их одеяния. Создание в XVI в. новых аскетических орденов для ревностной службы папскому престолу было связано со стремлением католической церкви удержать свою власть над верующими, с так называемой контрреформацией.

596

«Существуют люди, которые хвалят лишь то, чему они, по их мнению, в состоянии подражать» (Цицерон. Оратор, 7; Цицерон. Тускуланские беседы, II, 1). Монтень несколько видоизменяет подлинные слова Цицерона.

597

«Для них добродетель — пустые слова, и в священной роще они видят лишь обычные деревья» (Гораций. Послания, I, 6, 21–22).

598

«Они должны были бы ее [т. е. добродетель] чтить, даже если не в состоянии постигнуть ее» (Цицерон. Тускуланские беседы, V, 2). Монтень здесь снова несколько изменяет слова Цицерона.

599

Монтень здесь допускает неточность: дело было не после битвы при Потидее, а после битвы при Платее (479 г. до н. э.).

600

Плутарх. О злокозненности Геродота, 6.

601

Монтень превозносит здесь Катона и оправдывает его самоубийство. Но в гл. III книги II, написанной восемь лет спустя, он изменил свое суждение о Катоне и резко осудил его самоубийство.

602

«И Катон, пока жил, был более велик, чем сам Цезарь» (Марциал. Эпиграммы, VI, 32).

603

«И непобедимого, победившего смерть, Катона» (Манилий. Астрология, IV, 87).

604

«Боги были на стороне победителей, на стороне побежденных — Катон» (Лукан, I, 128).

605

«И все на земле подчинилось, кроме суровой души Катона» (Гораций. Оды, II, 1, 23).

606

«Творящего над ними суд Катона» (Вергилий. Энеида, VIII, 670).

607

Рассказ этот приводится у Плутарха, см.: Жизнеописание Пирра, 34.

608

Карл Бургундский — последний герцог Бургундии (1467–1477), пытавшийся завладеть Эльзасом и Лотарингией и постоянно воевавший с герцогом Рене Лотарингским; погиб при Нанси в битве с лотарингцами и швейцарцами.

609

Битва при Оре произошла в правление французского короля Карла V в 1364 г.

610

«Так прикрывает душа сокровенные свои чувства противоположной личиной; печаль — радостью, радость — печалью» (Петрарка, сонет 81).

611

Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 48.

612

«И тогда, решив, что он может без опасности для себя разыграть доброго тестя, он стал проливать притворные слезы и исторгать вздохи из своей ликующей груди» (Лукан, IX, 1037 сл.).

613

Плач наследника — это смех под маской (Публий Сир в цитате у Авла Геллия, XVII, 14).

614

«Или новобрачным ненавистна Венера, или притворными слезами они хотят нарушить радость родителей, когда обильно проливают их у порога супружеской спальни. Нет, призываю богов во свидетели, они плачут неискренно» (Катулл, LXVI, 15 сл.).

615

Монтень имеет в виду рассказ Тацита (Анналы, XIV, 4).

616

«Ведь неиссякаемый источник света, солнце небесное заливает небо все новым и новым светом и непрерывной чередой шлет луч за лучом» (Лукреций. О природе вещей, V, 281 сл.).

617

«Нет, по-видимому, ничего столь же стремительного, как наша душа, когда она что-либо замышляет или начинает действовать. Итак, душа приводит себя в движение быстрее, чем любая другая вещь, природа которых у нас пред глазами» (Лукреций. О природе вещей, III, 182 сл.).

618

Тимолеон (см. прим. 576 к гл. XXXIV) из любви к законности и свободе позволил двум друзьям убить своего родного брата Тимофана, пытавшегося стать тираном в Коринфе.

619

Биант — древнегреческий философ (VI в. до н. э., один из «семи мудрецов»). Слова Бианта, приводимые Монтенем, взяты у Диогена Лаэрция: Жизнеописание Бианта, I, 86.

620

«Хорошие люди редки; едва ль наберется их столько же, сколько насчитывается ворот в Фивах или устьев у плодоносного Нила» (т. е. семь; намек, на «семерых мудрецов» античности; Ювенал, Сатиры, XIII, 26–27).

621

Альфонсо Альбукерке (1453–1515) — португальский мореплаватель и колонизатор, положивший огнем и мечом начало португальскому владычеству в Индии. Современники называли его «португальским Марсом».

622

«Отгоняют заботы разум и мудрость, а не какая-либо местность с видом на широкий простор моря» (Гораций. Послания, I, 11, 25–26).

623

«И позади всадника усаживается мрачная забота» (Гораций. Оды, III, 1, 40).

624

«В бок впилась смертоносная стрела» (Вергилий. Энеида, IV, 73).

625

«К чему искать земли, что освещает иное солнце? Разве изгнанник сможет убежать от себя?» (Гораций. Оды, II, 16, 18 сл.).

626

«Ты скажешь, что избавился от оков? Собака после долгих усилий рвет, наконец, свою привязь и убегает, но на шее у нее еще болтается большой кусок цепи» (Персий. Сатиры, V, 158 сл.).

627

«Если наша душа не очистилась, сколько нам, несчастным, должно вынести еще внутренних битв, сколько преодолеть опасностей! Какие мучительные тревоги будут терзать человека, одолеваемого страстями! Каких только страхов он не натерпится! В какие бедствия ввергнут его надменность, распутство, несдержанность, а также роскошь и праздность!» (Лукреций. О природе вещей, V, 43 сл.).

628

Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой (Гораций. Послания, I, 14, 13).

629

Стильпон — древнегреческий философ (IV в. до н. э.); Деметрий Полиоркет — царь македонский.

630

Диоген Лаэрций, VI, 6.

631

«Когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой» (Тибулл, IV, 13, 12).

632

«Ба! Да разве возможно, чтобы какой-нибудь человек вбил себе в голову, будто что-нибудь дороже ему, чем он сам?» (Теренций. Братья, 38–39).

633

«Ведь не часто бывает, чтобы кто-нибудь относился к себе с достаточным почтением» (Квинтилиан. Обучение оратора, X, 7).

634

Стобей. Антология, XLIII, 48–49. Приписывая эти слова Сократу, Монтень допускает неточность; Стобей приводит их, как изречение пифагорейцев.

635

«Когда я в бедности, я довольствуюсь своим верным небольшим доходом, сохраняя твердость духа и в скудости. Когда же мне перепадает кусочек получше и пожирней, я говорю: „Мудры и живут, как подобает, лишь те, чье богатство устойчиво, как это видно по их утопающим в роскоши виллам“» (Гораций. Послания, I, 15, 40 сл.).

636

Аркесилай (III в. до н. э.) — древнегреческий философ-скептик.

637

«Пусть они постараются подчинить себе обстоятельства, а не подчиняются сами им» (Гораций. Послания, I, 1, 26). Монтень слегка изменил слова Горация ради контекста.

638

Саллюстий. Заговор Катилины, 4.

639

Ксенофонт. О домоводстве, IV.

640

«Скот объедал поля и посевы Демокрита, пока дух его, отрешившись от тела, блуждал по широкому миру» (Гораций. Послания, I, 12, 19–20).

641

Плиний Младший. Письма, I, 3. Монтень допускает неточность: эти советы Плиний дает не Корнелию, а Канинию Руфу.

642

Цицерон. Оратор, 43; и во вступлениях ко многим другим философским трактатам.

643

«Разве твое знание не имеет цены, если ты не знаешь, что о нем знает кто-то другой?» (Персий. Сатиры, I, 26–27).

644

Проперций, II, 25, 28. Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой.

645

«Молча бродя по благодатным лесам и устремляя свой взор на то, что достойно мудрого и добропорядочного человека» (Гораций. Послания, I, 4, 4–5).

646

«Будем наслаждаться. Нынешний день — наш; а после ты станешь прахом, тенью, преданием» (Персий. Сатиры, V, 151–152).

647

«Не о том ли хлопочешь, старик, как бы потешить уши других?» (Персий. Сатиры, I, 22).

648

Т.е. Эпикура и Сенеки. Приводимые в дальнейшем рассуждения взяты у Сенеки (Письма, 21).

649

«Пусть они закрепят в своей душе образцы добродетели» (Цицерон. Тускуланские беседы, II, 22).

650

Современная наука решительно отвергает распространенное во времена Теренция мнение, будто авторами комедий, носящих его имя, являются его знатные покровители Сципион и Лелий. Серьезные и осведомленные римские авторы также пренебрегали этими слухами, считая их ни на чем не основанным вымыслом. Теренций, действительно, не опровергал их, но он поступал так, очевидно, по тактическим соображениям.

651

«Сражаясь, да будет он грозен, а после победы да будет милостив к поверженному врагу» (Гораций. Юбилейный гимн, 51 сл.).

652

«Одни будут витийствовать в суде, другие изображать при помощи циркуля вращение небосвода и перечислять мерцающие светила; а уделом этого [римского народа] будет искусство властвовать над народами» (Вергилий. Энеида, VI, 849 сл.). Цитата изменена Монтенем.

653

Плутарх. Жизнеописание Перикла, I.

654

Ификрат (415–353 гг. до н. э.) — выдающийся афинский полководец; Антисфен — древнегреческий философ, основатель школы киников (V–IV вв. до н. э.); Исмений — некий фиванец.

655

Монтень намекает на то, что он не может открыто выражать свои мысли, опасаясь преследований.

656

«Изящество не является украшением достойного мужа». (Сенека. Письма, 115).

657

Эпикур в письме к Идоменею и Сенека в письме к Люцилию.

658

Аннибале Каро (1507–1566) — итальянский поэт-филолог, переводчик «Энеиды» и произведений многих других античных авторов. Посмертно были опубликованы его письма (1572–1574).

659

«Молва, которая своим сладостным голосом чарует исполненных тщеславия смертных и кажется столь пленительной, — не что иное, как эхо, как сновидение или даже тень сновидения; она расплывается и исчезает при малейшем дуновении ветра» (Тассо. Освобожденный Иерусалим, XIV, 63).

660

«Ибо он [дьявол] не перестает искушать души даже тех, кто преуспел в добродетели» (Августин. О Граде божием, V, 14).

661

Цицерон. За Архия поэта, 11.

662

Здесь у Монтеня неточность: упоминаемое в тексте вторжение войск Карла V в Прованс во время войн за миланское герцогство произошло в 1536 г., а не в 1537 г., как указывает Монтень. Антонио де Лейва — см. прим. 116 к гл. XI.

663

Брасид — выдающийся спартанский военачальник (V в. до н. э.).

664

Битва при Креси произошла в 1346 г. во время Столетней войны; она закончилась решительной победой англичан над французами.

665

«Ведь всегда кажется, что именно отряды, последними вступившие в бой, решили исход дела» (Тит Ливий, XXVII, 45).

666

Гай Лелий — друг Сципиона Африканского (Младшего) и его легат в Африке и Испании, прозванный «Мудрым», консул 140 г. до н. э.

667

Битва при Бувине произошла в 1214 г. между французами и войсками германского императора и его союзниками-англичанами; она закончилась победой французов.

668

Это — одна из очень важных для характеристики социальных воззрений Монтеня глав, в которой ярко проявляется антифеодальная направленность его «Опытов». Монтень обрушивается в ней на сословные предрассудки, прочно укоренившиеся в феодальном обществе, заявляя, что крестьянин и король, дворянин и простолюдин, сановник и частное лицо «в сущности отличаются друг от друга только по платью». Заявление Монтеня звучит как своего рода манифест, утверждающий принцип буржуазного равенства. С особым пафосом развенчивает здесь Монтень мнимое величие государей. «Посмотрите на него, — говорит Монтень о государе, — за опущенным занавесом: это обыкновенный человек и может статься даже более ничтожный, чем самый жалкий из его подданных». Можно не сомневаться, что, говоря это, Монтень метил в правящую династию. Эта характеристика относилась прежде всего к ничтожному правителю тогдашней Франции, Генриху III, разжигавшему своей политикой пламя бушевавшей в стране гражданской войны. Любопытно, что нарисованный Монтенем портрет государя почти дословно совпадает с тем, как характеризует тирана друг Монтеня Ла Боэси в своем «Рассуждении о добровольном рабстве». Развенчивая ложность королевского величия, Монтень протестовал против некоторых сторон французского абсолютизма, которым начинала уже тяготиться французская буржуазия, — против королевского произвола. Мысль о том, что короли и дворяне ничем, кроме платья, не отличаются от других людей — одна из излюбленных идей Монтеня, к которой он неоднократно возвращается в разных главах «Опытов».

669

Плутарх. О том, что дикие звери имеют разум, 10.

670

«Насколько же один человек превосходит другого!» (Теренций. Евнух, 232).

671

«Так восхищаемся мы быстротой и пылом коня, который часто и с легкостью берет призы, вызывая у толпы, заполняющей цирк, громкие рукоплескания» (Ювенал. Сатиры, VIII, 57 сл.).

672

«У царей есть обычай: когда они покупают коней, они осматривают их покрытыми, ибо прекрасная стать опирается часто на слабые ноги, и восхищенного покупателя могут соблазнить красивый круп, небольшая голова и гордо изогнутая шея» (Гораций. Сатиры, I, 2, 86 сл.).

673

Сенека. Письма, 76.

674

«…если он мудр и сам себе господин, и его не пугают ни нищета, ни смерть, ни оковы; если, твердый духом, он умеет владеть страстями и презирать почести; и если он весь как бы гладкий и круглый, так что ничто внешнее не может его сбить с толку, то властны ли над ним превратности судьбы?» (Гораций. Сатиры, II, 7, 83 сл.).

675

«Мудрец воистину сам кует свое счастье» (Плавт. Трехгрошовик, акт II, сц. II).

676

«Не ясно ли всякому, что природа наша требует лишь одного — чтобы тело не ощущало страданий и чтобы мы могли вкушать сладостный душевный мир, не зная страха и тревог?» (Лукреций. О природе вещей, II, 16 сл.).

677

«Потому что он носит оправленные в золото и сияющие зеленым блеском огромные изумруды, и постоянно облачен в одеяние цвета моря, пропитанное потом любовных утех» (Лукреций. О природе вещей, IV, 1126).

678

«Такой человек [мудрец] счастлив поистине; счастье же этого — только наружное» (Сенека. Письма, 115). Монтень цитирует слова Сенеки, слегка изменив их.

679

«Ибо ни сокровища, ни высокий сан консула не отгонят злых душевных тревог и печалей, витающих под золочеными украшениями потолка.» (Гораций. Оды, II, 16, 9 сл.).

680

«И действительно, людские страхи и назойливые заботы не боятся ни бряцанья оружия, ни смертоносных дротиков, и они дерзко витают между царей и великих мира сего, не страшась блеска, исходящего от их золота.» (Лукреций. О природе вещей, II, 48 сл.).

681

«И лихорадка не скорее отстает от тебя, если ты покоишься на пурпурной или вытканной рисунками ткани, чем если бы ты лежал на обыкновенном ложе.» (Лукреций. О природе вещей, II, 34 сл.).

682

Плутарх. Изречения древних царей. — Антигон — царь македонский (III в. до н. э.).

683

«Пусть девы отнимают его одна у другой, и пусть везде, где бы он ни ступил, распускаются розы» (Персий. Сатиры, II, 37–38).

684

«… все вещи таковы, каков дух того, кто ими владеет; если он умеет ими пользоваться, они хороши; если не умеет — плохи.» (Теренций. Сам себя наказующий, 195–196).

685

«Ни дом, ни поместье, ни груды бронзы и золота не изгонят из больного тела их владельца горячку, и из духа его — печали; чтобы обладатель всех этих благ мог хорошо ими пользоваться, ему нужно быть здоровым. Кто же жадничает или боится, тому его дом и богатства помогут столько же, сколько картины тому, у кого гноятся глаза, или припарки — страдающему подагрой» (Гораций. Послания, I, 2, 46 сл.).

686

Платон. Законы, II, 6.

687

«Весь покрытый серебром и золотом.» (Тибулл, I, 2, 69).

688

«Если у тебя все в порядке с желудком, грудью, ногами, никакие царские сокровища не смогут ничего прибавить к твоему благоденствию.» (Гораций. Послания, I, 12, 5–6).

689

Плутарх. Должен ли старец вмешиваться в государственные дела, 11; Селевк — Селевк I Никатор (Победитель), царь сирийский (IV в. до н. э.).

690

«Таким образом, лучше спокойно подчиняться, чем желать властвовать самому.» (Лукреций. О природе вещей, V, 1127–1128).

691

Гиерон Старший (V в. до н. э.) — сиракузский тиран. Монтень имеет в виду известный диалог Ксенофонта, Гиерон или о положении царей, 2–3.

692

«Слишком счастливая и пылкая любовь нагоняет на нас, в конце концов, скуку и вредна точно так же, как слишком вкусная пища вредна для желудка.» (Овидий. Любовные стихотворения, II, 19, 25–26).

693

«Любы перемены [т. е. разнообразие, изысканность] великим мира сего; меж тем простая еда в скромном жилище бедняков, без ковров и без пурпура, нередко разглаживала морщины на их челе.» (Гораций. Оды, III, 29, 13-сл.).

694

Казале — крепость в Италии, неоднократно переходившая из рук в руки во время войн за миланское герцогство (1499–1547). Осада Сьены войсками Карла V происходила в 1554 г.

695

«Рабов меньше, чем тех, кто делает себя рабами.» (Сенека. Письма, 22).

696

«Наибольшее преимущество обладания царской властью — это то, что народам приходится не только терпеть, но и прославлять любые поступки своих властителей» (Сенека. Фиест, 205).

697

Плутарх. Пир семи мудрецов, 11. — Анахарсис — философ, родом из Скифии, друг Солона (VI в. до н. э.).

698

Плутарх. Жизнеописание Пирра, 14.

699

«И не удивительно, ибо он не знал, где следует остановиться и доколе может возрастать наслаждение» (Лукреций. О природе вещей, V, 1432–1433).

700

«Наша судьба зависит от наших нравов» (Корнелий Непот. Жизнеописание Аттика, 11).

701

Залевк — древнейший греческий законодатель (VII в. до н. э.), составивший законы для г. Локр (греческой колонии в Италии).

702

«Что бы ни делали государи, кажется, будто они это предписывают и всем остальным» (Квинтилиан. Упражнения в красноречии, 3).

703

Платон. Законы, VII, 6.

704

Отон (Марк Сальвий), провозглашен преторианцами римским императором в 69 г. В том же году, потерпев поражение от Вителлия, одновременно провозглашенного императором нижнегерманскими легионами, Отон лишил себя жизни.

705

Персей, последний царь македонский. Будучи разбит римским полководцем Эмилием Павлом при Пидне (168 г. до н. э.), он в следующем году был захвачен в плен римлянами и вскоре умер.

706

Геродот, VI, 25.

707

Диоген Лаэрций, I, 109; Плиний Старший. Естественная история, VII, 53. — Эпименид — уроженец о. Крита (V в. до н. э.); о нем сохранились различные легенды помимо той, о которой упоминает Монтень; ему приписывали легендарное долголетие: утверждали, что он прожил свыше 300 лет.

708

Битва при Дрё (1562) между католиками и протестантами закончилась победой католиков.

709

Франсуа де Гиз вместе с коннетаблем Монморанси в битве при Дрё командовал войсками католиков.

710

Филопэмен — древнегреческий полководец (III в. до н. э.); Маханид — спартанский тиран, разгромленный Филопэменом в битве при Мантинее (206 г. до н. э.)

711

Гета (Луций Септимий Гета) — римский император (211–212), занимавший престол вместе со своим братом Каракаллой и убитый по его наущению.

712

Валлемонтанус — латинизованная форма французского имени Водемон.

713

Монтень имеет в виду Бертрана Дю Геклена (см. о нем прим. 38 к гл. III), имя которого писалось и произносилось на разные лады.

714

«… здесь речь идет не о дешевой и пустой награде» (Вергилий. Энеида, XII, 764).

715

Никола Денизо — французский поэт и художник (1515–1559).

716

Здесь идет речь о знаменитом римском писателе, авторе «Жизни двенадцати цезарей» — Гае Светонии Транквилле, родовое имя которого было Ленис (Lenis), что означает по-латыни «медлительный», «спокойный». Tranquillus (Транквилл) — имя, которым он называл сам себя, — также по-латыни — «спокойный». Таким образом, латинские слова tranquillus и lenis почти синонимы, на что и указывает Монтень.

717

Пьер Террайль — подлинное имя французского полководца Баярда (см. прим. 49 к гл. III).

718

Антуан Эскален (ок. 1498–1578 гг.) называл себя также капитаном Поленом и бароном де Ла-Гард. Это был французский офицер, отличившийся на военной службе и на дипломатическом поприще.

719

«Неужели ты думаешь, что прах и души покойников пекутся об этом?» (Вергилий. Энеида, IV, 34).

720

«Наши подвиги затмили славу спартанцев» (Цицерон. Тускуланские беседы, V, 17). Этот стих, который Цицерон дает в латинском переводе, был в своей оригинальной, греческой, форме высечен на статуе Эпаминонда.

721

«От самого восхода солнца у Меотийского озера нет никого, кто мог бы сравниться подвигами со мною» (Цицерон. Тускуланские беседы, V, 17).

722

«… вот что воодушевляло полководцев греческих, римских и варварских, вот что заставило их бросить вызов опасности и вынести столько лишений; ибо поистине люди более жадны к славе, чем к добродетели» (Ювенал. Сатиры, X, 138 сл.).

723

Перевод этого стиха (Гомер. Илиада, XX, 249) Монтень дает вслед за цитатой.

724

Ганнибал победил, но он не сумел как следует воспользоваться плодами победы (Петрарка. Сонет 82).

725

В битве при Сен-Кантене (1557) испанская армия, подкрепленная английскими отрядами, разбила французскую под командованием Монморанси и Колиньи. Но взятие этой крепости не повело к решительному разгрому французов. Испанский король, о котором говорит Монтень, — Филипп II.

726

«В разгар успеха, когда враг охвачен ужасом» (Лукан, VII, 734).

727

Марсы — италийская народность, обитавшая в средней и южной Италии. Марсы отчаянно боролись с римлянами во время Союзнической войны (90–88 гг. до н. э.).

728

Гастон де Фуа (1489–1512) — французский полководец, одержавший в Италии ряд побед.

729

Битва при Серизоле (Италия) произошла в 1544 г. между французами и имперскими войсками; Франсуа Ангиен (1519–1545) — французский полководец.

730

«Укусы разъяренной необходимости наиболее опасны» [Слова Порция Латрона в его речи о Катилине. Саллюстий(?), Фрагменты, 11].

731

«Нелегко одержать победу над тем, кто сражается, будучи готов умереть» (Лукан, IV, 275).

732

Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.

733

Плутарх. Жизнеописание Пирра, 14. Называя Мегакла Демогаклом, Монтень повторяет ошибку современных ему французских переводов Плутарха.

734

Агис — Агис IV (III в. до н. э.), спартанский царь, убит за попытку восстановить законы Ликурга; Агесилай (см. прим. 43 к гл. III); Гилипп — знаменитый спартанский полководец (V в. до н. э.).

735

Фарсал — город в Фессалии, в окрестностях которого Цезарь одержал решительную победу над Помпеем (48 г. до н. э.).

736

Плутарх. Жизнеописание Помпея, 69.

737

Ксенофонт. Анабасис, I, 8. Монтень имеет в виду борьбу за персидский престол, происходившую между братьями — Киром Младшим и Артаксерксом II (Мнемоном) и закончившуюся победой Артаксеркса и гибелью Кира в 401 г. до н. э.

738

См. прим. 661 к гл. XLI.

739

Речь идет о II пунической войне. Сципион высадился в Африке в 204 г. до н. э.

740

Речь идет о попытке афинян захватить Сицилию (415–413) во время Пелопонесской войны.

741

Агафокл — тиран Сицилии; в 310 г., освободив Сицилию от карфагенян, он перенес театр военных действий в Африку. В дальнейшем он призвал в Сицилию карфагенян и отдал им большую часть их прежних владений, дабы подавить с их помощью народное восстание.

742

«И на долю неблагоразумия выпадает успех: благоразумие часто обманывает, и Фортуна, мало разбираясь в заслугах, не всегда благоприятствует правому делу. Непостоянная, она переходит от одного к другому, не делая никакого различия. Стало быть, есть над нами высшая сила, которая вершит дела смертных, руководствуясь собственными законами» (Манилий. Астрология, IV, 95 сл.).

743

Equus funalis — пристяжная лошадь; equus dexterior или, в поздней латыни, dextrarius — то же самое (dexter — правый, находящийся по правую руку). По-романски (т. е. на провансальском языке) adestrer значит — быть по правую руку, иначе говоря, сопровождать — франц. accompagner. Equus desultorius— лошадь, приученная к вольтижировке наездника.

744

«У них в обычае, подобно цирковым наездникам, иметь при себе запасного коня, и часто в разгаре битвы они перепрыгивают с усталой лошади на свежую — такова их ловкость и так послушлива порода их лошадей» (Тит Ливий, XXIII, 29).

745

Монтень опирается на рассказ Геродота (V, 111–112). — Саламин — остров в Эгейском море у берегов Аттики; в древнейшие времена был независимым от Афин.

746

Форнуово — город в Италии, недалеко от Пармы. Битва, о которой говорит Монтень, произошла между французами и миланцами в 1495 г.

747

Платон. Законы, VII, 1; Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 14.

748

Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.

749

Юстин. Извлечение из Трога Помпея, XLI, 3.

750

Светоний. Божественный Юлий, 60.

751

«… в котором, без сомнения, римляне были сильнее» (Тит Ливий, IX, 22).

752

«Приказывает выдать оружие, предоставить лошадей, дать заложников» (Цезарь. Записки о Галльской волне, VII, 11).

753

Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.

754

«… отступали и снова устремлялись вперед и победители и побеждаемые, и тем и другим было неведомо бегство» (Вергилий. Энеида, X, 756).

755

«Первый натиск и первые крики решают дело» (Тит Ливий, XXV, 41).

756

«И они препоручают, таким образом, ветру наносить удары там, где он пожелает. Силен только меч, и всякий народ, в котором есть воинская доблесть, ведет войны мечами» (Лукан, VIII, 384 сл.).

757

«… и как молния несется со свистом пущенная фаларика» (Вергилий. Энеида, IX, 705).

758

«Привыкнув метать пращой в море округлые камни и со значительного расстояния набрасывать на колышек небольшие кольца, они поражали врагов не только в голову, но и в любое намеченное ими место» (Тит Ливий, XXXVIII, 29).

759

«Страх и трепет охватили осажденных, когда со страшным грохотом начали разбивать стены» (Тит Ливий, XXXVIII, 5).

760

«Они не боятся огромных ран. Когда рана более широка, чем глубока, они считают, что тем больше славы для продолжающего сражаться. Но когда наконечник стрелы или пущенный пращой свинцовый шарик, проникнув глубоко в тело, при небольшой с виду ране, мучают их, они, придя в бешенство, что повержены столь незначительным повреждением, начинают кататься по земле от ярости и стыда» (Тит Ливий, XXXVIII, 21).

761

Дионисий Сиракузский — см. прим. 7 к гл. I.

762

Речь идет о катапультах.

763

Monstrellet. Chronique. Éd. Douët d’Arcq, t. I, 349.

764

Цезарь. Записки о Галльской войне, IV, 2.

765

«И те, что живут в Массилии, садятся верхом на ничем не покрытые спины коней и управляют ими с помощью небольшого хлыста, вместо уздечки» (Лукан, IV, 682–683).

766

«И нумидийцы управляют невзнузданными конями» (Вергилий. Энеида, IV, 41).

767

«Их невзнузданные кони бегут некрасиво; шея у них напряжена и голова вытянута вперед, как у тех, которых пустили галопом» (Тит Ливий, XXXV, 11).

768

Альфонс XI, король Кастилии (ум. в 1350 г.).

769

Антонио де Гевара (ум. в 1545 г.) — видный испанский писатель-моралист, ученость и стиль которого весьма ценились в Испании и за ее пределами. Помимо других сочинений, он оставил два тома «Домашних писем», касающихся самых разнообразных предметов (изд. 1539–1545 гг.), пользовавшихся большим успехом и неоднократно переиздававшихся во второй половине XVI в. Монтень, как и все его поколение, зачитывался произведениями Гевары, фигурирующими в каталоге книг его библиотеки, хотя и относился к ним критически.

770

«Придворный» — книга итальянца Бальдассаре ди Кастильоне (изд. 1528 г.), содержащая беседы представителей придворного общества на тему о том, какими качествами должен обладать человек высокой и тонкой культуры. Книга эта вскоре приобрела большую известность и за пределами Италии. В 1537 г. она была переведена на французский язык. Монтень часто заимствовал из нее примеры различного рода.

771

В средние века и в XVI в. было довольно широко распространено сказание, что на Востоке, среди мусульманских земель где-то — не то в Абиссинии, не то в Индии или еще дальше в Азии — существует христианское царство, которым управляет священник Иоанн (в старых русских версиях этого сказания — поп Иван).

772

Ксенофонт. Киропедия, III, 3.

773

«Вот и сармат, вскормленный конской кровью» (Марциал. Книга зрелищ, 3, 4).

774

Монтень опирается на сообщение Валерия Максима, VII, 6, ext. 1.

775

Монтень имеет в виду Америку, которая тогда называлась Новой Индией. Несколько ниже Монтень говорит об Индии ближней, т. е. об Индии в собственном смысле.

776

Фабий Максим Рутилиан (или Руллиан) — римский политический деятель и полководец (IV–III вв. до н. э.).

777

«„Натиск ваших коней будет сильнее, если вы разнуздаете их прежде чем броситься на неприятеля; известно, что этим приемом часто с успехом пользовалась римская конница“. Они последовали его совету: разнуздав коней, они дважды проскакали вперед и назад, через вражеское войско, нанеся врагу страшные потери и переломив у него все копья» (Тит Ливий, XL, 40).

778

Источник Монтеня — во многом недостоверный — «О происхождении и деяниях поляков» Яна Гербурта Фульстинского (Jan Herburt z Fulsztyna. De origine et rebus gestis Polonorum), польского историка XVI в. Французский перевод («Histoire des rois et princes de Pologne») вышел в 1573 г. Сохранилась пометка Монтеня на экземпляре этой книги из его библиотеки: «Закончил чтение ее в феврале 1586 г. Это краткая и простая история Польши, без прикрас».

779

Геродот, I, 78.

780

Даги — племя, обитавшее в нынешнем Дагестане и в Средней Азии.

781

Реал — мелкая испанская монета.

782

Фабриций Лусцин — римский консул в 282 г. до н. э., славившийся своей неподкупностью и простотой нравов. Лелий Непот — римский полководец (III–II вв. до н. э.), друг Сципиона Африканского.

783

«Они обертывают левую руку плащом и обнажают меч» (Цезарь. Записки о гражданской войне, I, 75).

784

Цезарь. Записки о Галльской войне, IV, 5.

785

«Ты выщипываешь у себя волосы на груди, на руках и на ногах» (Марциал, II, 62, 1).

786

«Она вся блестит от мази, уничтожающей волосы, или натирается вымоченным в уксусе мелом» (Марциал, VI, 93, 9).

787

«И тогда родитель Эней так начал с высокого ложа» (Вергилий. Энеида, II, 2).

788

«Я поцеловал бы [тебя], приветствуя ласковыми словами» (Овидий. Письма с Понта, IV, 9, 13).

789

Spongia (латинск.) — губка.

790

Сенека. Письма, 70.

791

Монтень дает приблизительный перевод этого стиха перед тем, как процитировать его (Марциал, XI, 58, 11).

792

«Маленькие дети часто видят во сне, что они поднимают платье, чтобы помочиться в предназначенные для этого сосуды» (Лукреций. О природе вещей, IV, 1026–1027).

793

«Пусть лакомятся модники подобными яствами, мне же не по вкусу странствующий ужин» (Марциал, VII, 48, 4–5).

794

«Раб с прикрытыми черным передником чреслами прислуживает тебе всякий раз, когда ты, нагая, обливаешься теплой водой» (Марциал, VII, 35, 1–2).

795

Сидоний Аполлинарий, VII, 239 сл.

796

«… пока уплатили, пока впрягли мула, прошел целый час» (Гораций. Сатиры, I, 5, 13–14).

797

«Краем ложа царя Никомеда» (Светоний. Божественный Юлий, 49).

798

«… пусть мальчик скорее разбавит чаши пламенного фалерна влагой протекающего рядом ручья» (Гораций. Оды, II, 11, 18 сл.).

799

«О Янус! Тебе никто не мог бы показать сзади кукиш, или быстрым движением рук — ослиные уши, или язык, длинный, как у апулийской собаки, которой хочется пить» (Персий. Сатиры, I, 58 сл.). Бог Янус изображался древними римлянами двуликим; второе его лицо было обращено назад.

800

«Как только они выходили за порог дома, один смеялся, другой же, напротив, плакал» (Ювенал. Сатиры, X, 28).

801

Тимон, прозванный человеконенавистником, — афинянин (V в. до н. э.). В античных источниках мы находим множество рассказов о его отвращении к роду человеческому. Образ Тимона разработан Шекспиром в его трагедии «Тимон Афинский».

802

Гегесий — см. прим. 438 к гл. XXVI.

803

Феодор — древнегреческий философ (IV в. до н. э.), проповедывавший неверие в богов.

804

Речь идет не о Фукидиде, сыне Олора, — историке, а о Фукидиде, сыне Мелесия, — афинском политическом деятеле, вожде «аристократической» партии, яром противнике Перикла, подвергшемся остракизму в 443 г. до н. э.

805

Аристон — древнегреческий философ-стоик (III в. до н. э.).

806

Платон. Горгий, 20.

807

Публий Лентул Сура — римский консул 71 г. до н. э., участник заговора Катилины, казненный вместе с другими заговорщиками Цицероном (63 г.); Квинт Метелл Непот — народный трибун 63 г., консул 57 г. до н. э.

808

«… и вовсе не безразлично, каким образом следует разрезать курицу или зайца» (Ювенал. Сатиры, V, 123).

809

«„То пересолено, а то подгорело, а то получилось слишком сухим; а вот это хорошо приготовлено; запомни же, чтобы и другой раз так сделать“. Так-то учу я их старательно, в меру моего разумения. Словом, Демеа, я велю им смотреть в кастрюли, словно в зеркало, и наставляю по части всего, что следует делать» (Теренций. Братья, 439).

810

Дворец Аполидона — роскошный, воздвигнутый при помощи волшебства дворец, описанный в «Амадисе Галльском» — позднерыцарском испанском романе, переведенном в XVI в. на французский язык.

811

Пьетро Аретино (1492–1557) — итальянский сатирик и публицист, живший в Венеции; в своих произведениях боролся с идеями феодально-католической реакции. Памфлеты Аретино, весьма остроумные и передовые по своим мыслям, изобилуют, однако, непристойностями и написаны очень неряшливо, чем и объясняется строгий отзыв о нем Монтеня.

812

Марк Атилий Регул — римский полководец (III в. до н. э.).

813

Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший — знаменитый римский полководец, взявший и разрушивший Карфаген (146 г. до н. э.) и Нуманцию (133 г. до н. э.).

814

«… пока у нас нет того, к чему мы стремимся, эта вещь нам кажется высшим благом; а получив ее, мы начинаем столь же страстно желать чего-то другого» (Лукреций. О природе вещей, III, 1082 сл.).

815

«Когда он [Эпикур] увидел, что смертные обладают почти всем необходимым и что даже те из них, которые наделены богатствами, почестями, уважением и добрым потомством, в душе и в сердце своем все же терзаются раздорами и недовольством, он понял, что все зло — в самом сосуде, обладающем неким изъяном и потому портящем самую драгоценную влагу, вливаемую в него» (Лукреций. О природе вещей, VI, 9 сл.).

816

«Таков порок, присущий нашей природе; вещи невидимые, скрытые и непознанные порождают в нас и больше веры и больше страха» (Цезарь. Записки о гражданской войне, II, 4).

817

Эта глава представляет большой интерес для характеристики отношения Монтеня к католической церкви. В ней нетрудно обнаружить те самые «семена мыслей более смелых», о которых Монтень, как он предупреждал читателя, вынужден говорить «под сурдинку». Действительно, лукаво причислив себя к умам, «обладающим средней степенью силы и средними способностями», Монтень вслед за тем заявляет, что эти люди «имеют некоторое основание объяснять простотой и глупостью то, что мы придерживаемся старого образа мыслей», т. е. католической ортодоксии. Указав затем на нетерпимость и жестокость ортодоксов, которых он иронически именует великими умами, понимающими «сокровенную и божественную тайну учения нашей церкви», Монтень противопоставляет им честных людей — простых крестьян. Знаменательна концовка этой главы, в которой Монтень делает многозначительное признание, что его «Опыты» придутся по вкусу именно читателям среднего уровня, т. е. людям так же скептически, как и он, относящимся к церковной догме. О преклонении Монтеня перед народной поэзией и о прославлении им простых людей см. «Приложения», стр. 440 и 457.

818

Плутарх. Застольные беседы, VIII, 9.

819

Согласно Квинтилиану (Обучение оратора, II, 20), это приказание было отдано Александром Македонским.

820

Источник Монтеня — Плутарх (Мнения философов, IV, 10).

821

Аристотель. Проблемы, 50.

822

Вилланель — деревенская песенка примерно из шести строф, каждая по 3 или 4 стиха.

823

Плутарх. Жизнеописание Александра, 4.

824

«Женщина пахнет хорошо, когда она ничем не пахнет» (Плавт. Привидение, акт I, сц. 3).

825

«Ты смеешься надо мной, Корацин, что я ничем не пахну; но я предпочитаю ничем не пахнуть, чем благоухать» (Марциал, VI, 55, 4).

826

«Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает» (Марциал, II, 12, 4).

827

«Мое обоняние, Полип, различает козлиный запах волосатых подмышек лучше, чем пес с самым острым нюхом чует логово вепря» (Гораций. Эподы, XII, 4 сл.).

828

Диоген Лаэрций, II, 25.

829

Имеется в виду Мулей-Гассан, тунисский султан, который в 1543 г. прибыл в Неаполь, надеясь встретить там Карла V, чтобы обратиться к нему за помощью против своих восставших подданных.

830

Данная глава, как и глава LIV, показательна для отношения Монтеня к католической церкви. Весь первый абзац представляет собой вставку, сделанную Монтенем в 1582 г., по возвращении из Италии, после того как его «Опыты» были просмотрены папским цензором, которому Монтень обещал изменить инкриминировавшиеся ему в разных главах места. Для отвода глаз папских цензоров, Монтень вставил в начале этой главы заявление о том, что он подчиняется требованиям церкви. Однако, как уже отмечалось выше, Монтень не только не изменил ни одного из указанных ему цензором мест, но (в данной главе) даже усилил некоторые суждения, идущие вразрез с церковным вероучением. Чего стоит, например, высказанное здесь суждение о том, что молитва — это всего-навсего личина благочестия, или сугубо подчеркнутое отвращение Монтеня к ханжескому благочестию, когда осеняют себя крестным знамением и одновременно «упражняются в ненависти, жадности и несправедливости». Скрытой полемикой с папскими цензорами является заявление Монтеня в конце главы, что он обсуждает в своих «Опытах» вопросы с мирской, а не с церковной точки зрения, и потому содержание их «человеческое и философское, без всякой примеси богословских рассуждений». Это резкое размежевание между философией и схоластическим богословием, между знанием и слепой верой — одна из основных идей Монтеня, пронизывающая «Опыты».

831

Платон. Законы, X, 3.

832

«… если ты, ночной прелюбодей, скрываешь свое лицо под галльским плащом с капюшоном» (Ювенал. Сатиры, VIII, 144 сл.).

833

Benedicite («благословите») — латинская католическая молитва, читаемая перед принятием пищи.

834

Sursum corda («ввысь да стремятся сердца») — первые слова латинской католической молитвы.

835

Монтень, по-видимому, имеет в виду византийского императора Андроника II Палеолога (1258–1332); имя Лопадий введено Монтенем по недоразумению такое историческое лицо не известно.

836

Имеется в виду епископ Озорио (см. прим. 138 к гл. XIV); Диоскорида — древнее название о. Сокотора, находящегося в Индийском океане, в 180 км от мыса Гвардафуй.

837

Источником для Монтеня здесь послужил французский перевод Амио (см. прим. 336 к гл. XXIV) трактата Плутарха «О любви», XII.

838

«Словами грубыми и простыми» (Августин. О Граде божием, X, 29).

839

Монтень, по-видимому, допускает ошибку. Подобные рассуждения можно встретить в Алкивиаде II Платона.

840

«Ты просишь у богов такое, о чем можешь сказать им только тайком» (Персий. Сатиры, II, 4).

841

«Скажи Стаю о том, что ты хотел бы получить от Юпитера — и он, конечно, воскликнет: „О Юпитер, о всеблагой Юпитер!“. Да и Юпитер сам не удержится от такого же восклицания» (Персий. Сатиры, II, 21 сл.).

842

Маргарита Наваррская. Гептамерон, день III, новелла 25.

843

«… мы потихоньку бормочем преступные молитвы» (Лукан, V, 104).

844

«Не всякий откажется от бормотания и постыдного шопота в храме и открыто вознесет свои молитвы богам» (Персий. Сатиры, II, 6–7).

845

«… сначала воззвав зычным голосом к Аполлону, он затем едва шевелит губами, боясь, что его услышат: „О дивная Лаверна, помоги мне обмануть, помоги мне казаться честным и правдивым! Прикрой мои прегрешения ночной тьмою и плутни — облаком“» (Гораций. Послания, I, 16, 47 сл.). Лаверна у древних римлян — богиня воров и обманщиков.

846

Платон. Законы, IV, 8.

847

«Если коснуться алтаря чистой рукой, то можно смягчить суровость пенатов не только богатыми приношениями, но и горсткой полбы, благочестиво предложенной вместе с солью» (Гораций. Оды, III, 23, 17 сл.).

848

Монтень опирается здесь на рассказ Плутарха (Жизнеописание Катона Утического, 69).

849

«После того, как тело расслабили тяжкие удары времени, после того, как руки и ноги отяжелели, утратили силу, разум тоже начинает прихрамывать, а язык заплетаться и ум убывать» (Лукреций. О природе вещей, III, 451 сл.).

850

Книга III, Глава IX.

851

S. Tannenbaum, Michel de Montaigne, a concise bibliography. New York, 1942.

852

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVII, стр. 803.

853

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVII, стр. 803.

854

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. V, стр 222.

855

Там же, т. X, стр. 721.

856

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. X, стр. 721.

857

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. V, стр. 214.

858

Кн. I, гл. XXIII; наст. изд. стр. 157.

859

Кн. I, гл. XXXVII; наст. изд. стр. 295.

860

Кн. II, гл. IV. Перевод и разрядка наши, — Ф. К.-Б.

861

Ф. Энгельс. Диалектика природы. Госполитиздат, 1953, стр. 4.

862

О Рамусе см. статью T. Н. Грановского: Соч., ч. II, М., 1892, стр. 377–383. «У науки есть также свои герои и мученики, — писал здесь Грановский. — К числу таких принадлежит Петр Рамус, один из самых замечательных людей XVI в., столь богатого великими личностями. Влекомый ранней страстью к знанию, он, подобно нашему Ломоносову, бежал из отцовского дома в Париж».

863

Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюель. М.—Л., 1929, стр. 297.

864

Omer Talon. Academia. 1548, стр. 102.

865

Там же. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

866

Опыты, кн. III, гл. XIII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

867

Там же.

868

Кн. I, гл. XXVI; наст. изд. стр. 225.

869

Там же, стр. 226.

870

Кн. I, гл. XXVI, наст. изд. стр. 227.

871

Кн. III, гл. XIII.

872

Кн. I, гл. XXIII; наст. изд. стр. 150–151.

873

О судьбе трактата Ла Боэси и роли Монтеня в его издании см.: Этьен Ла Боэси. Рассуждение о добровольном рабстве. Изд. Академии Наук СССР, М., 1952.

874

Подробнее об инкриминировавшихся Монтеню местах из разных глав «Опытов» см. Комментарии, стр. 532.

875

См. прим. 465 к гл. XXVII кн. I.

876

См. прим. 348 к гл. XXIV кн. I.

877

Кн. III, гл. XII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

878

Кн. I, гл. XXVI; наст. изд. стр. 223.

879

Там же, см. стр. 222.

880

Там же, см. стр. 222.

881

Кн. III, гл. IX. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

882

Монтень явно намекает на это, когда пишет о своих ссылках на античных авторов и о своей манере письма следующее: «Может быть, я ошибаюсь, но вряд ли многие другие больше меня заботились именно о содержании… Чтобы его было еще больше, я в сущности напихал сюда одни лишь заглавные положения, а если бы я стал их еще развивать, мне пришлось бы во много раз увеличить объем этого тома. А сколько я раскидал здесь всяких историй, которые сами по себе как будто не имеют существенного значения. Но тот, кто захотел бы в них основательно покопаться, нашел бы еще материал для бесконечного количества опытов. Ни эти рассказы, ни мои собственные рассуждения не служат мне только в качестве примера, авторитетной ссылки или же украшения. Для меня они не просто потребный мне материал. Зачастую они заключают в себе, независимо от того, о чем я говорю, с_е_м_е_н_а м_ы_с_л_е_й, б_о_л_е_е б_о_г_а_т_ы_х и с_м_е_л_ы_х, и с_л_о_в_н_о п_о_д с_у_р_д_и_н_к_у н_а_м_е_к_а_ю_т о н_и_х и м_н_е, н_е ж_е_л_а_ю_щ_е_м_у н_а э_т_о_т с_ч_е_т р_а_с_п_р_о_с_т_р_а_н_я_т_ь_с_я, и т_е_м, к_т_о с_п_о_с_о_б_е_н у_л_а_в_л_и_в_а_т_ь т_е ж_е з_в_у_к_и, ч_т_о и я» (кн. I, гл. XL; наст. изд. стр. 319. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.). Касаясь этой манера Монтеня, В. Г. Белинский в «Литературных мечтаниях» писал: «Не могу говорить всего, что думаю. Я твердо помню благоразумное правило Монтеня, и многие истины твердо держу в кулаке» (В. Г. Белинский, т. I, М., 1948, Собр. соч. в трех томах, стр. 72).

883

Кн. III, гл. XI. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

884

Кн. III, гл. XI. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

885

Кн. I, гл. XXXII; наст. изд. стр. 278.

886

Это рассуждение Монтеня сочувственно цитирует в своем «Историческом словаре» Пьер Бейль, о котором Маркс писал, что «он возвестил появление атеистического общества» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. III, стр. 156).

887

Кн. III, гл. XI. Разрядка и перевод наши, — Ф. К.-Б.

888

Например, воинствующий атеист и политический деятель времен французской буржуазной революции Сильвен Марешаль (1750–1803) отвел Монтеню видное место в своем знаменитом «Словаре атеистов», а в предисловии к новому изданию этого словаря (1802 г.) Нежон трактовал Монтеня как предшественника Гольбаха и Гельвеция.

889

Ж. Мелье. Завещание. М., 1954. Изд. Акад. Наук СССР, стр. 139–141.

890

Voltaire. Oeuvres complètes, t. XVII, p. 694.

891

A. M. Горький. Об Анатоле Франсе. Красная новь, № 5, 1927, стр. 214.

892

Кн. III, гл. IX. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

893

Кн. I, гл. XXIII; наст. изд. стр. 153.

894

Имея в виду название «религиозных войн», которое служило лишь прикрытием, Монтень пишет: «С нами происходит здесь то же, о чем говорит Фукидид, повествуя о гражданских войнах своего времени; тогда, угождая порокам общества и пытаясь найти для них оправдание, давали им не их подлинные названия, но, искажая и смягчая последние, скрещивали словами новыми и менее резкими… „Благороден предлог“» [(Теренций); кн. I, гл. XXIII;. наст. изд. стр. 154],

895

Там же; наст. изд. стр. 154.

896

Кн. I, гл. XXIII; наст. изд. стр. 152.

897

Кн. I, гл. XXIII; наст. изд. стр. 157. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

898

Кн. I, гл. XXXI; наст. изд. стр. 261.

899

Там же; наст. изд. стр. 264.

900

Кн. I, гл. XXXI; наст. изд. стр. 265.

901

Там же; наст. изд. стр. 266.

902

Кн. I, гл. XXXI; наст. изд. стр. 270. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

903

А. М. Горький. Об Анатоле Франсе. Красная новь, № 5, 1927, стр. 217.

904

Кн. I, гл. XXXI; наст. изд. стр. 277.

905

Кн. III, гл. VI. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

906

См. прим. 11 к гл. XXIII, кн. I.

907

Кн. III, гл. IV. Разрядка и перевод наши, — Ф. К.-Б.

908

Кн. III, гл. XII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

909

Кн. II, гл. XX; наст. изд. стр. 122.

910

Кн. I, гл. XIV; наст. изд. стр. 63–64. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

911

Л. Н. Толстой. Круг чтения, т. II, стр. 501.

912

Кн. I, гл. LIV; наст. изд. стр. 391. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

913

Кн. III, гл. XIII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

914

Кн. III, гл. XIII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

915

Там же.

916

Кн. III, гл. XIII. Перевод наш, — Ф. К.-Б.

917

Там же.

918

Кн. II, гл. XII. («Апология Раймунда Себундского»). Перевод наш, — Ф. К.-Б.

919

Стоит отметить, что таково же было отношение к схоластической философии и схоластизированному Аристотелю младшего современника Монтеня — Фр. Бэкона, называющего Аристотеля деспотом и тираном мысли и сравнивающего его с турецким султаном, умерщвляющим братьев для обеспечения собственного владычества. Это же отношение разделяли в XVII в. Галилей, Декарт, Паскаль и др.

920

Л. Н. Толстой, Собр. соч., Изд. Академии Наук, т. VIII, стр. 493.

921

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. III, стр. 157.

922

Там же.

923

Приведем отзыв о Монтене столь скупого обычно на похвалы Вольтера в письме к графу Трессану от 21 августа 1746 г. «Какая вопиющая несправедливость, — писал Вольтер, — утверждать, будто Монтень только и занимался тем, что комментировал древних авторов, между тем как в действительности он лишь цитирует их в соответствующих случаях… Он рассуждает, между тем как эти господа неспособны рассуждать. Он подкрепляет свои мысли рассуждениями великих мужей древности, он судит их, спорит с ними, разговаривает с ними, со своим читателем, с самим собой. Он всегда оригинален в показе вещей, всегда блистает воображением, он всегда художник, наконец, в нем есть то, что я люблю — он всегда умеет сомневаться. Хотел бы я знать, мог ли он заимствовать у древних авторов то, что он говорит о наших нравах, обычаях, об открытом в его время Новом Свете, о гражданских войнах, свидетелем которых он был, о фанатизме обеих боровшихся сторон, разорявших в то время Францию.» (Voltaire, Oeuvres complètes, Correspondance, t. XI, p. 695).

924

Стоит отметить, что богословские факультеты Франции не разобрались сначала в опасных концепциях Монтеня, введенные в заблуждение хаотическим, на первый взгляд, построением его книги. Как указывает Пьер Бейль, эти цензоры «пропустили все суждения этого автора, у которого нет никакой системы, никакого метода, никакого порядка изложения и который нагромождает все, что ему приходит на память. Но когда Пьер Шаррон, священник и теолог, решил развить некоторые воззрения Монтеня в систематическом трактате о нравственности, то тут уже теологи не могли больше бездействовать». (P. Bayle. Dictionnaire historique, t. IV, Paris, 1820, p. 626).

925

А. И. Герцен. Письма об изучении природы, т. 4, Пгр., 1915, стр. 141. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

926

Кн. II, гл. XII. Разрядка и перевод наши, — Ф. К.-Б.

927

Пушкин часто перечитывал Монтеня. В письме к H. Н. Пушкиной от 21 сентября 1835 г, Пушкин просит: «Пришли мне, если можно, Montagne, Essays, 4 синие книги, на длинных моих полках». Это было издание «Опытов», Paris, 1828 (А. С. Пушкин, Полн. собр. соч., т. 16, М., 1949, стр. 49).

928

«Это — искреннее произведение». Пересказ слов Монтеня из его обращения к читателю (А. С. Пушкин, Полн. собр. соч., т. 11, 1948, стр. 140; т. 14, стр. 78).

929

Л. Н. Толстой. Круг чтения, т. II, стр. 380; т. I, стр. 328. М., 1911.

930

См. письмо Л. Н. Толстого к А. Л. Толстой от 28 октября 1910 (Л. Н. Толстой, Полн. собр. соч., т. 82).

931

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избр. произв. в двух томах, т. II, 1949, стр. 93.

932

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. III, стр. 156.

933

Там же.

934

Дидро. Разговор Даламбера и Дидро. Собр. соч., т. I, М., 1936, стр. 379.

935

Кн. I, гл. XX; наст. изд. стр. 117.

936

Там же, кн. I, гл. XX; наст. изд. стр. 117.

937

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XIV, стр. 476–477.

938

Кн. I, гл. XXVI; наст, изд. стр. 207–208. Разрядка наша, — Ф. К.-Б.

939

Кн. I, гл. XXVII; наст. изд. стр. 231.

940

Кн. I, гл. LVI; наст. изд. стр. 401–402.

941

Кн. I, гл. LVI; наст. изд. стр. 402.

942

Кн. I, гл. XXVI; наст. изд. стр. 194.

943

Кн. I, гл. XXVI; наст. изд. стр. 196.

944

Кн. II, гл. XII.

945

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. III, стр. 157.

946

В. И. Ленин, Соч., т. 20, стр. 173.

947

Кн. I, гл. LVI; наст. изд. стр. 391.


Еще от автора Мишель Монтень
Опыты

«Опыты» Монтеня (1533–1592) — произведение, по форме представляющее свободное сочетание записей, размышлений, наблюдений, примеров и описаний, анекдотов и цитат, объединенных в главы. Названия глав красноречиво свидетельствуют об их содержании: «О скорби», «О дружбе», «Об уединении» и др.«Опыты» — один из замечательных памятников, в котором нашли яркое отражение гуманистические идеалы и вольнолюбивые идеи передовой культуры французского Возрождения.


Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию

«Путевой дневник» Монтеня до настоящего времени был практически неизвестен в России. Рукопись, случайно найденную через 178 лет после смерти ее автора, впервые опубликовали во Франции в 1774 году. Настала пора предъявить «Дневник» и русскому читателю. «Опыты» Монтеня читают и любят во всем мире, однако мало кому известно, что после своего путешествия по Германии, Швейцарии и Франции Монтень внес в два уже вышедших тома «Опытов» более шестисот добавлений и написал третий том, значительную часть которого составляют наблюдения, взятые им из своих путевых заметок.


Опыты (Том 2)

«Опыты» Монтеня (1533–1592) — произведение, по форме представляющее свободное сочетание записей, размышлений, наблюдений, примеров и описаний, анекдотов и цитат, объединенных в главы. Названия глав красноречиво свидетельствуют об их содержании: «О скорби», «О дружбе», «Об уединении» и др. «Опыты» — один из замечательных памятников, в котором нашли яркое отражение гуманистические идеалы и вольнолюбивые идеи передовой культуры французского Возрождения.Во второй том «Опытов» вошли размышления философа эпохи Возрождения Мишеля Монтеня — о разных областях человеческого бытия.


«Опыты» мудреца

Мишель Монтень – французский писатель и философ эпохи Возрождения. Его книга «Опыты» стала не только главным цитатником на следующие столетия, но и источником поистине народной мудрости. Афоризмы и крылатые фразы Монтеня – это испытания, которым он подвергает собственные мнения по разным вопросам. Воспитание, дружба, родительская любовь, свобода совести, долг, власть над собственной судьбой – все рассматривается с точки зрения личного опыта и подкрепляется яркими цитатами, каждая из которых свидетельствует о чем-то личном, сокровенном, затрагивает тончайшие струны души…В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Опыты (Том 1)

«Опыты» Монтеня (1533–1592) — произведение, по форме представляющее свободное сочетание записей, размышлений, наблюдений, примеров и описаний, анекдотов и цитат, объединенных в главы. Названия глав красноречиво свидетельствуют об их содержании: «О скорби», «О дружбе», «Об уединении» и др. «Опыты» — один из замечательных памятников, в котором нашли яркое отражение гуманистические идеалы и вольнолюбивые идеи передовой культуры французского Возрождения.В первый том «Опыты» вошла первая книга, включающая размышления одного из мудрейших людей эпохи Возрождения — Мишеля Монтеня — о том, как различными способами можно достичь одного и того же, о скорби, о том, что наши намерения являются судьями наших поступков, о праздности, о лжецах и о многом другом.


О педантизме

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Марксизм в эпоху II Интернационала. Выпуск 1.

Многотомное издание «История марксизма» под ред. Э. Хобсбаума (Eric John Ernest Hobsbawm) вышло на нескольких европейских языках с конца 1970-х по конец 1980-х годов (Storia del Marxismo, História do Marxismo, The History of Marxism – присутствуют в сети). В 1981 – 1986 гг. в издательстве «Прогресс» вышел русский перевод с итальянского под общей редакцией и с предисловием Амбарцумова Е.А. Это издание имело гриф ДСП, в свободную продажу не поступало и рассылалось по специальному списку (тиражом не менее 500 экз.). Русский перевод вышел в 4-х томах из 10-ти книг (выпусков)


Гегель как судьба России

В монографии рассматривается факт духовной взаимосвязи русской истории и культуры с философией Гегеля: его учение религиозно переживается в 1‑й половине XIX в. и становится элементом государственной идеологии в XX в. Последняя выступает объективацией абсолютного идеализма, выражающего абсолютный дух в виде триединства искусства, религии и философии. В соответствии с этим принципом в монографии доказывается положение о том, что Всемирная история, как разумная, должна содержать в себе эпохи эстетической, религиозной и философской идеи.


Коммунизм - светлое будущее человечества

Эта книга является результатом поискового прогнозирования на тему будущего общества Земли. В основу книги легли положения научного коммунизма, русского космизма и мысли великого русского писателя Ивана Ефремова. Автор предоставляет право свободного копирования и распространения этой книги в неизменном виде — для всех желающих!


Искусство и философия. От модерна к постмодерну

Сборник статей доктора философских наук, профессора Российской академии музыки им. Гнесиных посвящен различным аспектам одной темы: взаимосвязанному движению искусства и философии от модерна к постмодерну.Издание адресуется как специалистам в области эстетики, философии и культурологи, так и широкому кругу читателей.


Научный баттл, или Битва престолов: как гуманитарии и математики не поделили мир

Вы когда-нибудь задавались вопросом, что важнее: физика, химия и биология или история, филология и философия? Самое время поставить точку в вечном споре, тем более что представители двух этих лагерей уже давно требуют суда поединком. Из этой книги вы узнаете массу неожиданных подробностей о жизни выдающихся ученых, которые они предпочли бы скрыть. А также сможете огласить свой вердикт: кто внес наиценнейший вклад в развитие человечества — Григорий Перельман или Оскар Уайльд, Мартин Лютер или Альберт Эйнштейн, Мария Кюри или Томас Манн?


От знания – к творчеству. Как гуманитарные науки могут изменять мир

М.Н. Эпштейн – известный филолог и философ, профессор теории культуры (университет Эмори, США). Эта книга – итог его многолетней междисциплинарной работы, в том числе как руководителя Центра гуманитарных инноваций (Даремский университет, Великобритания). Задача книги – наметить выход из кризиса гуманитарных наук, преодолеть их изоляцию в современном обществе, интегрировать в духовное и научно-техническое развитие человечества. В книге рассматриваются пути гуманитарного изобретательства, научного воображения, творческих инноваций.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?