Миры Уильяма Моррисона. Том 6 - [46]

Шрифт
Интервал

То, что он услышал, имело большое значение. Ошибки быть не могло, поскольку Кейин натыкался на эти слова в книгах. У слова «лаборатория» было очень четкое определение. В разговорах попадались такие слова, как «инкубаторы» и «термостаты». В общем, все это дало Кейину понять, что тут шла стройка завода по производству биохимических веществ.

Он знал, что в других обжитых местах этой планеты тоже существовали биохимические заводы, но мысль об огромной опасности не посетила его. Кейин продолжал, как говорили другие рабочие, держать ушки на макушке, и постепенно тревожился все сильнее и сильнее.


Тем временем, его отношения с другими рабочими стали почти человеческими. Они каждый день приветствовали Кейина, как одного из своих, задавали несущественные вопросы о том, откуда он прибыл и как жил, принимали его ответы с уверенностью, что он говорит правду. Однажды, в приливе добрых чувств, один из рабочих даже по-дружески хлопнул Кейина по плечу, и тот испытал страшную боль, какую раньше никогда не чувствовал. Но он сумел это скрыть и даже слабо засмеялся. Однако он сделал так, чтобы этот случай больше никогда не повторялся. Когда кто-нибудь подходил к нему слишком близко, он приоткрывал дополнительные глаза, готовясь отойти в сторону, чтобы увернуться от физического контакта с рабочими.

Пока не случилось кое-что еще, Кейин не понимал, как сильно изменилось его отношение к людям. Большая каменная плита неожиданно перевернулась и перегородила доступ к широкой яме, где велись земляные работы, и нужно было взорвать ее динамитом. Но детонатор не сработал, и один рабочий пошел посмотреть, что с ним не так. Его сбило с ног ударной волной и засыпало массой земли и обломков камней, съехавших в яму.

Кейин первым побежал к нему и начал бешено откапывать задыхающеюся рабочего, не обращая внимания на то, что обломки продолжают сыпаться. Добравшись до человека, который потерял сознание, но все еще дышал, Кейин задумался о том, с чего вдруг рискнул своей жизнью, чтобы спасти создание, не имевшее для него никакого значения. Кроме того, другой риск заключался в том, что, когда позвали доктора, чтобы осмотреть раненого, и кто-то предположил, что Кейин тоже мог получить травму. Но он быстро отмахнулся и вернулся к работе. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, какие у него необычные руки, ноги и внутренние органы.

Он и дальше продолжал себе удивляться. Работая с этими существами, он изменился. Но Кейин знал, что надо быть осторожным и не меняться слишком сильно. Он был уверен, что увидев, какой он на самом деле, и поняв, насколько он от них отличается, рабочие возненавидят его, и вместо дружелюбия возникнет страх и отвращение.

Строительство дошло до стадии сооружения лесов, и Кейин все еще работал. Теперь он узнал всю правду о проекте.

Он стоял снаружи здания, неподалеку общались те, кто руководил процессом. Один, практичный и пожилой, финансировал строительство. Второму было чуть больше тридцати, и он являлся ученым, открывшим реакцию, которая будет осуществляться в будущей лаборатории. Они разговаривали тихо, ни один человек, стоящий на месте Кейина не смог бы расслышать ни единого слова.

— Блэйсон, ты уверен, что нет никакой опасности? — спросил пожилой.

— Опасность есть всегда, мистер Лимер, — улыбнулся ученый, — особенно когда занимаешься чем-то новым. Но нет ничего, чего мы не можем контролировать.

— Мне все еще кажется, что вы мало знаете о том, чем занимаетесь.

— Я даже себе признался в этом. Но все идет плану, не так ли? Мы загоним мировой рынок в угол, мистер Лимер. Назовите любой антибиотик, и мы сможем его произвести. Кроме того, что уже есть в продаже, у нас будут десятки новых средств, которые никто не мог даже вообразить. Думаю, я предоставил вам достаточно доказательств.

— Да, но использование космических лучей меня сильно тревожит. Вы ведь почти ничего не знаете о них.

В этот момент вторая пара глаза Кейина, обычно плотно закрытых, широко распахнулась от удивления и ужаса. К счастью, никто не взглянул на него в эту секунду.

— Скоро мы научимся их контролировать, — уверенно заявил ученый. — Нам только надо знать, что они обладают высокой энергией, превосходящей все, что мы можем создать на Земле, и мы единственные, кто умеет фокусировать их. Тут нечего бояться, достаточно обычных мер предосторожности.

Нечего, подумал Кейин, кроме вероятности уничтожения большей части населения. Он мысленно вернулся в события, произошедшие на второй планете его звезды, в те, что чуть не случились на четвертой. В течение пары сотен центад времени, вторая планета с чстырехмиллиардным населением потеряла всех обитателей и стала бесплодным монументом мертвой цивилизации. Только предупреждение о возможном повторении событий позволило выжить населению четвертой планеты.

На Земле такая катастрофа тоже могла произойти. Кейин начал читать все больше и больше, и понял, что тут творится. Наука развивалась быстро, но спорадически. Огромных территорий она не коснулась, и множество людей не знало о ней ничего, кроме того, что она существует и творит чудеса. Да, они понимали, что определенные открытия могут привести не только к улучшению качества жизни, но и к катастрофам, но все еще не умели проверять открытия до их внедрения и так и не научились создавать необходимые системы управления.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дождь

Человечество в погоне за дешевой и неограниченной энергией нарушило равновесие сил в природе. Солнце исчезло за тучами и над планетой постоянно идет дождь…


Пылесос истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А все из-за любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только не смотрите

До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.


Бумага или волосы?

紙か髪か [Kami ka kami ka] (1963) Из журнала «Химия и жизнь», 1966, № 8. Рисунки А. Великанова.


Окно в бесконечность

У психически больных людей производят запись биотоков мозга. Затем видеосигналы переносятся на пленку и служат материалом для кинофильмов. Художник В. Сысков. «Уральский следопыт» 1972 г. № 1.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.