Миры Уильяма Моррисона. Том 6 - [45]

Шрифт
Интервал

Кейину было труднее, чем остальным. Он не отличался от людей внешне, но просто не обладал такими же мышцами. Кейин таскал камни ужасно неуклюже.

— Ты, вообще, раньше хоть что-нибудь поднимал? — наконец, раздраженно спросил один из тех, с кем он работал. — Дружище, смотри и делай, как я. Надо сгибать ноги в коленях, понимаешь? Вот так, а потом… нет, опять неправильно!

Кейину стало неприятно, что этот человек пялится на него с такого близкого расстояния, кроме того, это могло быть даже опасно. Его колени просто не сгибались так, как у людей. Они были устроены несколько иначе, и внешнее сходство не было способно скрыть то, что два представителя разных рас отличались друг от друга не меньше, чем их родные планеты.

— Извини, — сказал Кейин. — У меня… травма.

— О, так ты не можешь согнуть ноги, да? Тогда эта работа не для тебя, дружище.

— Я не здешний. Не знаю… что еще делать.

— Да, тяжело, понимаю.

Кейин вернулся к работе, воодушевленный сочувствием незнакомого человека, и перестал волноваться, что на него смотрят. Трудясь, он с ухмылкой подумал о том, что сказали бы на его планете, если бы увидели, чем он занимается.

Кейин был уверен, что враги просто лопнули бы от смеха. Вот что стало с Кейином, блестящего ума, научных знаний и навыков которого они боялись. Они перехитрили его — шансы были на их стороне, это верно — заставили лететь мимо странных звезд, убегая от мнимых преследователей, вынудили сесть на планету, где живет самая подлая из всех подлых и неразумных рас, и принять облик одного из этих существ. И даже в том скромном положении, в котором оказался Кейин, он не мог справиться с работой.

При этой мысли он стиснул зубы, и это движение заставило его понять, что он совершенно не походит на других, и даже такая ерунда, как число и форма зубов могли выдать его с головой. Хоть здешние существа и были весьма невежественными, но, приглядевшись к Кейину, смогли бы понять, что он не такой, как они.

На второй день работы он вызвал подозрение, но поначалу не у других работников. Создание, оскалившее зубы и начавшее лаять, называлось собакой. Некоторое время Кейин находил внимание животного смущающим. Поэтому кинул в тварь камнем, но она чуть-чуть отбежала и залаяла снова. Он понял, в чем заключалась проблема. Утром он сменил изношенные брюки на новые мешковатые рабочие штаны, еще не пропахшие человеком, и собака уловила его слабый, но незнакомый запах. Это сильно раздражало и привлекало внимание людей.

— Ты не нравишься этой псине, дружище, — сказал проходивший мимо прораб.

— Меня всегда удивляло то, что собаки лают далеко не на всех, — засмеялся кто-то.

Кейин бросил еще один камень, но животное увернулось и продолжало лаять. Аудитория росла, и у Кейина начала нервно подергиваться кожа, что уже само по себе могло бы привлечь внимание толпы, если бы она была в настроении замечать подобные детали поведения.

— Утром я погладил кошку, — объяснил Кейин. — Бешеная псина чует ее запах.

Он понял, что, если так будет продолжаться и дальше, то скоро здесь соберется вся округа, и решил действовать быстро. Осмотревшись, Кейин увидел лежащий на земле шланг, откуда подавался сжатый воздух. Он взял шланг, открутил вентиль и направил струю на собаку. Ее сбило с ног, и она с воем убежала за здание. Все засмеялись, и Кейин с облегчением вернулся к работе. Он понял, что больше нельзя надевать чистую одежду.

Работа шла своим чередом, и Кейин переключил свое внимание с насущных забот на смысл всего процесса. Казалось, тут были сотни людей, все занимались простой работой, являющейся частью какого-то общего плана. Кейин задумался о том, могут ли существа, создающие такие планы, быть столь неразумными, какими он их поначалу посчитал. Или просто их интеллект недостаточно развился, и им недоставало научных знаний, чтобы пользоваться всеми ресурсами планеты?

— Эй, ты, проснись и начинай шевелиться, — проревел чей-то грубый голос, вдвое страшнее того, который Кейин услышал, когда его толкнули плечом пару дней назад. — За что тебе, по-твоему, платят?

Кейин принялся орудовать киркой, не подняв головы. Прораб и понятия не имел, что высокий незнакомец, которого звали Кейином, с любопытством смотрел на него крошечными скрытыми глазами, в буквальном смысле находящимися на затылке головы странной формы, и пытался понять, от чего тот так рассердился.

К концу недели Кейин уже был уверен, что знает язык достаточно хорошо, чтобы начать читать. Он отправился в общественную школу, которая, как он узнал, работала по вечерам, и вошел в класс, где кто-то объяснял алфавит и рассказывал иностранцам, что английский язык полон ловушек и различных тонкостей. Кейин жадно впитывал информацию, но после третьего урока понял, что обучение идет слишком медленно, и больше не вернулся в школу. Раньше он никогда не сталкивался с языком такой структуры, и, хотя правильное произношение давалось ему с трудом, он быстро учился, потому что основные принципы изучения языка работали тут ничуть не хуже, чем на его родной планете. К концу месяца Кейин уже мог читать.

К этому же времени, он, наконец, узнал смысл того, что происходило на работе. Главный инженер несколько раз проходил мимо него, обмениваясь репликами с прорабом и изредка с тем, кто заказал постройку здания.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Деловая операция

Консолидация — добровольная утилизация человека на органы с выплатой вознаграждения родственникам. После консолидации мозг Боба Винкли пересадили миллионеру Тирбаху. Так на свет появился новый человек по имени Дуономус. Но кто он по сути: Тирбах, Винкли или кто-то ещё?


Просто так... для счастья

Для достижения своей цели биокибер Андреш переступает ту незримую черту, за которой обратной дороги нет…


А все из-за любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только не смотрите

До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.


Бумага или волосы?

紙か髪か [Kami ka kami ka] (1963) Из журнала «Химия и жизнь», 1966, № 8. Рисунки А. Великанова.


Окно в бесконечность

У психически больных людей производят запись биотоков мозга. Затем видеосигналы переносятся на пленку и служат материалом для кинофильмов. Художник В. Сысков. «Уральский следопыт» 1972 г. № 1.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.