Миры Уильяма Моррисона. Том 5 - [9]

Шрифт
Интервал

Грэг понимал, в чем тут загвоздка. Камни, завалившие его, на Земле весили бы несколько тонн, но на Балдуре их теоретически мог поднять даже обычный человек. Однако, судя по всему, несколько плит упали на обломки так, что их края зацепились друг за друга. Чем сильнее он толкал, тем крепче они держались. Осознав свою беспомощность, робот поначалу просто разозлился. Но с течением времени его ярость переросла в многочисленные тщетные попытки высвободиться, и он забеспокоился. Грэг отлично понимал, что произошло. Судя по запаху, взорвался динатомит. Он узнал его благодаря искусственному обонянию, даже хотя не дышал. От взрыва образовался огромный кратер, затем обломки упали и погребли его. Но что стало с его товарищами?

Если Кертис Ньютон жив, почему он не поспешил на помощь? Грэгу в голову пришел только один ответ. Для дыхания Кертису был нужен воздух. Взрыв, даже если не причинил ему прямого вреда, то мог перебить кислородные шланги. А без воздуха Кертис Ньютон бы умер.

Грэг не закончил логическую цепочку, но не увидел другого варианта развития событий. Кертис Ньютон, наверняка, уже погиб. То же самое относилось к Ото. Ведь андроид тоже нуждался в воздухе. Только Мозг, как и Грэг, не дышал, но ему надо было постоянно обновлять питательную сыворотку так же, как Грэгу приходилось периодически подкидывать в свой атомный двигатель куски меди.

— Пресвятые солнечные бесы! — вспомнив любимое ругательство Ото, беспомощно воскликнул Грэг.

Он оказался единственным выжившим. Иначе быть не могло. А в таком случае ему самому незачем было жить.

Робот начал повторять себе под нос все известные ругательства. В какой-то степени они облегчили его состояние, и, кроме того, ему нравилось слышать звук голоса, похожего на человеческий. Даже если это был его собственный голос. Или, как сказал бы бедный Ото, которого Грэг совсем не ценил, особенно его собственный.

Затем — на всякий случай — он опять попробовал поднять камни. Они не поддались. А время продолжало свой неумолимый ход.

Над планетоидом астматически захрипел небольшой космический корабль, на время затих, а потом закашлялся и захаркал, как болотный тигр. Одинокий путешественник внутри вытер со лба пот.

— Чертовы идиоты, — пробормотал он. — Я же говорил им, что система подачи топлива работает не так, как надо. Я говорил им. Ну, ничего, я вернусь и скажу, что это чуть не стоило мне жизни. «Придурки», скажу я, «вы хотите сказать мне, Брору Ингманну, что разбираетесь в кораблях лучше меня? Я стал старателем почти четырнадцать лет назад, и что, я не знаю…»

Он торжествующе сплюнул, затем продолжал монолог. Корабль опустился с головокружительной скоростью, затем неподвижно завис над поверхностью и, наконец, стукнулся о землю. Брор Игнманн медленно встал с пилотского кресла и стал надевать скафандр.

— Немногие могут так сесть, — рассеянно проговорил он, заходя в шлюз.

Он поднял руку, чтобы почесать голову, но наткнулся на шлем и раздраженно опустил ее. Ингманн никогда не видел таких бедных планетоидов. Ни воздуха, ни воды, ничего. Только камни и…

Он осекся. Тут кое-что было. Возможно, что-то ценное. Вдалеке виднелось несколько камней, светящихся красным, оранжевым и желтым, как угольки в костре из кампешевого дерева, который ему однажды довелось увидеть на Земле. Глаза старатели засияли. Эти камни могли быть очень ценными. Они, вероятно, содержали — это предположение быстро переросло в уверенность — вероятно, они содержали радий, уран и наверняка какие-нибудь новые элементы.

Ингманн побежал неуклюже, как медведь, чтобы получше рассмотреть находку.

Найденный аппарат лежал там, где оставил его Черная Борода.

— Ущелья Плутона, да это же стоит несколько миллионов! — пробормотал Ингманн себе под нос. — Да, паренек тут много накопал. — Это он понял по кратеру рядом с камнями, которые Черная Борода использовал для получения кислорода. — И он оставил инструмент. Значит, планирует вернуться.

Убедившись в правильности своих рассуждений, Ингманн осмотрел инструменты.

— Никогда не видел таких странных устройств. Возможно, они тоже ценные. — Он поднял стержень очень интересной формы, один конец которого был вымазан катализатором распада. — Для копания подходит плохо, — неодобрительно проворчал старатель и ткнул стержнем в один из светящихся камней.

Затем раскрыл рот от удивления. Поскольку полетел вверх так быстро, что поначалу подумал, что больше никогда не увидит этого планетоида.

Земля под Ингманном поднялась. От силы атомного взрыва, вызванного катализатором, камни полетели вверх по красивым, широким дугам, некоторые из них светились оранжевым и красным, как тот, к которым он прикоснулся. Внезапно образовалось облако пыли и окутало старателя, как хвост кометы. Но он ничего не почувствовал. Он словно стоял на месте или летел в космосе с ужасающей скоростью без использования двигателей.

— О, спутники Марса, — обиженно сказал Ингманн, — в этих странных местах нельзя доверять никому и ничему.

Он медленно достиг верхней точки длинной параболы и начал постепенно, так, что ему поначалу показалось, что ничего не происходит, опускаться обратно. Падая, он набрал скорость и второй раз со стуком приземлился на Балдур.


Еще от автора Уильям Моррисон
Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Миры Уильяма Моррисона. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
[Мистер Рокфеллер и Библия]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник Мафусаила

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И всё он перепутал

Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...


Положительный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Весталка времени

Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…


Via Dolorosa

Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…


Останови мое падение

Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.