Миры Уильяма Моррисона. Том 4 - [38]
Первичный осмотр не выявил никаких поломок. У Карсона возникло ощущение, что корабль стоит тут уже много веков, но при этом остается удивительно чистым, словно ждал его все это время.
Снаружи корпус казался неповрежденным. Зайдя внутрь, Карсон обнаружил, что все внутренние элементы вроде бы пребывают в идеальном состоянии. Он продолжал твердить себе под нос, что это невероятно. Возможно, тут неисправны тысячи деталей, которые никогда не найдет его неопытный глаз. Карсон узнает об этих неполадках, только когда попытается взлететь.
Он осмотрел стартер, рычаги управления передними, задними и маневровыми двигателями, а также систему защиты от метеоритов. На первый взгляд все было в полном порядке. Затем топливные баки… и тут Карсон понял, почему корабль стоит здесь столько лет, и меркуриане его не используют.
Топлива не хватило бы даже на то, чтобы вырваться из слабой гравитации Меркурии, не говоря уже о безопасной посадке на гораздо более тяжелую Землю, в условиях гораздо более мощного притяжения.
Карсон поднял голову. Потолок казался прочным, и было непонятно, как корабль очутился в этом зале. Возможно, тут были какие-то потайные ворота, управляемые рычагом или выключателем, находящимся где-то неподалеку.
Ползуны тоже залезли в корабль. Они терпеливо ждали действий от Карсона. Будет жаль их разочаровать, подумал он. Затем включил освещение и закрыл люк. Топлива было совсем чуть-чуть.
Один из ползунов постучал Карсона по ноге. Тот непонимающе посмотрел на маленькое существо. Опять шесть нажатий — они хотели, чтобы он следовал за ними. Но это был абсурд, они сидели в корабле и не собирались никуда идти. Затем Карсон понял, что это значит. Десятиногие существа хотели идти за ним.
Он спроецировал несколько изображений.
— Куда? На холодную сторону?
— Нет. — Ответ пришел быстро.
— Значит, на жаркую?
— Да.
— Хотите попасть в свои туннели?
— Да.
— Вы знаете, где достать топливо для корабля? — спросил Карсон и стал с тревогой ждать, что скажут ползуны.
Они заколебались.
— Да, нет, — ответил один из них.
Они сомневались. Но пока у них был хоть какой-то план, можно было спокойно лететь на жаркую сторону.
— Мне залететь вглубь жаркой стороны? — еще раз спросил Карсон.
— Нет.
— Сесть у границы?
— Да.
— Там, где вы меня нашли в первый раз?
— Да.
Все было довольно понятно. Но Карсон все равно мешкал. Ему совершенно не хотелось тратить последние крохи драгоценного топлива. Если бы он только мог догадаться, что именно задумали ползуны…
Один из них снова постучал ему по ноге.
— Идем.
Надо было взлетать.
Карсон опять взялся за рычаг запуска двигателей, на этот раз толкнул его, и корабль ожил. Он поднялся так резко, что Карсон чуть не упал. Через долю секунды они уже были у самого потолка. А в следующую долю — оказались в паре сотен метров над ним.
Зеленая вспышка системы защиты от метеоритов уничтожила огромный участок каменного потолка. С таким устройством на борту корабля не нужно открывать никакие ворота.
Карсон выключил двигатели в днище и включил кормовые, затем почти сразу заглушил их и стал ждать, пока корабль медленно опустится на поверхность Меркурия под воздействием гравитации.
Корабль набрал приличную скорость. Но перед самым касанием Карсон опять дал тягу двигателей на днище, на этот раз не так резко. Корабль медленно сел на каменистую равнину.
Посмотрев в один из иллюминаторов, Карсон увидел ослепительный белый свет Солнца, отраженный от голых камней. Он снова оказался на жаркой стороне, рядом с тем местом, куда он направлялся во время экспедиции, но сейчас на нем не было защитного костюма. Ему придется оставаться внутри корабля.
Ползуны подошли к иллюминаторам, чтобы осмотреть раскаленную пустыню. Они смогут по ней пройти. Но только без Карсона.
Один из ползунов спустился на палубу и постучал Карсону по ноге. Привычные шесть нажатий. Они звали его за собой.
Карсон секунду размышлял о том, могут ли эти небольшие животные сходить с ума так же, как люди. Температура снаружи плавила, как олово, так и свинец. Земляне не могли выдержать такую жару без защитных костюмов.
Ползун повторил серию постукиваний. Он теряет терпение, подумал Карсон. Тот открыл люк, и маленькие существа вышли друг за другом. Землянин закрыл люк и вернулся к иллюминатору, чтобы посмотреть, куда они пойдут. Десятиножки прошли метров тридцать по горячей земле и исчезли в темном проеме, очевидно являющимся входом в один из туннелей, где они жили.
Карсон все понял. Они хотели, чтобы он дошел до того места. В этой невыносимой жаре и без костюма.
Он снова осмотрелся, нахмурился, и его лицо просияло. Он забыл про корабль. Его длинная, широкая тень тянулась в нужном направлении, доходя почти до входа в туннель. Карсон решился.
Он открыл люк, спрыгнул на каменистую равнину и побежал. Он почувствовал на лице обжигающее излучение раскаленных камней и затем, оказавшись на краю тени, бросился к входу в темноту. Пока он с закрытыми глазами медленно преодолевал оставшиеся метры, солнечный свет, казалось, прожег веки и ударил по глазам с такой яростью, что голову откинуло назад. Затем Карсона окружила долгожданная темнота, нарушаемая только крылатыми огоньками далеко впереди.
Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В квартире Грегга открывается дыра из Будущего, которую открыл человек из Будущего. Грегг заинтересовался и стал исследовать то помещение в Будущем, в которое вела эта дыра.
Для преступников настали тяжелые времена — возможно восстановить всю прошлую жизнь человека.Но карается только умышленное убийство. Значит, чтобы разработать и подготовить преступление, надо не давать ни малейшего повода заподозрить в этом себя. И подготовленное убийство должно выглядеть как импульсивное…
До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.