Миры Уильяма Моррисона. Том 4 - [35]

Шрифт
Интервал

В паре метров от Карсона король спокойно стоял и раздавал указания. Землянин кинулся на правителя, скосив лучом телохранителей. Раз враг схватил Нору с Хэйнсом, он тоже возьмет заложника.

Король увидел, что землянин приближается, и попытался отступить, но не успел. Кулак Карсона попал меркурианину по жабрам. Когда правитель, задыхаясь, упал на землю, Карсон поднял его и перекинул через плечо. А затем побежал.

За ним погнались по боковому проходу. Но после того, как он свернул в еще один прилегающий туннель, ни один меркурианин не посмел продолжать преследование.

Спустя полчаса, убедившись, что за ним никто не бежит, Карсон поставил меркурианина на ноги. К этому времени король уже ожил. Насколько Карсон видел, от того, что случилось, правитель не потерял достоинства. Но в его глазах появилась еще большая ненависть.

— Что тебе от меня нужно? — спросил король.

— Хочу убедиться, что у твоих людей будет причина не убивать моих друзей, — ответил Карсон.

— Их не убьют. Мы только хотим узнать, не обнаружили ли они чего-нибудь, что может нам помочь.

— И что, если нет?

— Значит, они перестанут представлять для нас важность, и нам будет все равно, что с ними случится.

Карсон нахмурился.

— В таком случае, — выпалил он, — ты перестанешь представлять важность для меня, но мне будет очень важно, что случится с тобой.

Замолчав, землянин с сильной неприязнью посмотрел на правителя. В конце концов, ему хотелось не отомстить, а освободить Нору. Если он запугает короля так, что тот согласится обменять жизнь Норы на свою, это будет отлично.

Но, к несчастью, казалось, король не боялся. По крайней мере, за себя. Впрочем, возможно, он испугается за свой народ.

Если бы Карсон знал решение проблемы, которое они искали все это время, правитель, вероятно, захотел бы обменять информацию на пару человеческих жизней, ничего не значащих для обитателей Меркурия.

— Мне известно, как сделать часть холодной стороны обитаемой, — заявил Карсон первым делом.

— Я так и думал. Вот почему мы хотели поймать именно тебя, а не твоих друзей.

Карсон заметил, что король с ожиданием посмотрел в туннель.

Возможно, он увидел там какую-то надежду на спасение. Карсон подошел к нему поближе. В следующую секунду он понял, на что смотрит правитель.

Из-за угла вышло пушистое, блестящее существо длиной сантиметров тридцать, похожее на гигантскую восьминогую гусеницу.

Оно медленно приближалось и ничего не боялось. Это значило, что гусеница привыкла к обществу меркуриан и никуда не убежит. В таком случае, рядом могли быть другие меркуриане. Возможно, король рассчитывал именно на это.

— Мы уходим, — приказал Карсон.

Король не стал возражать. Они вошли в туннель, идущий в направлении, противоположном тому, откуда пришло животное. Гусеница пошла за ними, по-видимому, радуясь такой компании. Других меркуриан видно не было.

Через пару минут они опять остановились. На рельсе стояла одна из пустых дрезин. При виде ее у Карсона внезапно проснулись подозрения. Он вспомнил, что меркуриане сделали с парой таких платформ всего лишь час назад.

— Если мои знания важны для вас, — настойчиво спросил он, — почему вы недавно пытались убить меня и моих друзей?

Король удивленно посмотрел на Карсон.

— Мы не собирались вас убивать.

— Вы хотели поджарить нас током. — Карсон указал на дрезину.

— Заряд бы вас не убил, только оглушил бы. Мы решил, что люди более устойчивы к электричеству, чем мы. Нам было невдомек, что это могло убить вас.

— Кажется, вы чуть не совершили большую ошибку, — выпалил Карсон.

— Вы все еще живы, — парировал король. — То, что случилось, больше не имеет значения. Как ты собираешься сделать холодную сторону обитаемой?

— Я планировал поднять температуру только на небольшой части холодной стороны, — с жаром объяснил Карсон. — Вашему народу будет, где жить, но большая область холодной стороны и вся жаркая сторона не изменятся. Эти места нужны ползунам.

Хохолок короля слегка опустился от гнева, почти скрыв глаза. Ему не нравилось, что Карсон говорил о ползунах так, словно у них есть какие-то права.

— На жаркой стороне надо будет построить огромные котлы с жидкостью, подходящей для собирания солнечного тепла, например, с водой, — продолжал Карсон.

— На Меркурии почти нет воды.

— Неглубоко под землей, на жаркой стороне есть подземные источники.

— Нам об этом известно. Но эти источники для нас недоступны. Там живут ползуны.

— Значит, вашим расам придется подружиться.

— Такого не может быть, — холодно ответил король. — Они уничтожают важные для нас растения.

— Эти растения перестанут иметь для вас какую-либо ценность, как только появится новый способ получения воды, — отметил Карсон.

Король молчал. Ждал остальной части плана.

— Жидкость будет передаваться на холодную сторону без потери тепла. Она станет обогревать районы, прилегающие к Сумеречной области, сделав их обитаемыми.

— Нельзя передать жидкость без потери тепла, — усмехнулся правитель.

— Я обнаружил идеальный изоляционный материал.

— В Сумеречной области таких материалов нет, — заявил правитель.

— Он находится в туннелях, населенных ползунами.

Глаза короля загорелись злобой.


Еще от автора Уильям Моррисон
Мешок

Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Безымянная планета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Экстелопедия Вестранда в 44 магнетомах

Из сборника «Мнимая величина». Рассказ опубликован в журнале «Химия и жизнь», № 1, 1978 г.  .


Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старфайндер

В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.