Миры Уильяма Моррисона. Том 2 - [19]
Тогда все происходило бы в замедленном темпе, а он ничего бы не заподозрил. И, возможно, сказал он себе, до этого она ускорила свой жизненный темп другим препаратом.
Коррелл понимал, что это чистое предположение, но все казалось весьма вероятным. А теперь пойдем дальше, сказал он себе. Возможно, не все люди способны легко переносить действие этого препарата. Предположим, Арвон во время первой беседы попытался ускорить свои жизненные процессы, чтобы пообщаться с Корреллом на равных, и пал жертвой какого-то побочного эффекта этого препарата. Это объяснило бы, почему он вдруг потерял сознание. И предположим…
Коррелл почувствовал волнение, когда понял, куда привели его догадки. Предположим, что есть люди из группы Арвона, которые использовали препарат и вышли в нормальный мир, но аналогично упали в обморок, а рядом не оказалось никого из товарищей. Что бы тогда с ними произошло? Их привезли бы в коме в ближайшую больницу, где доктора принялись бы лечить их от шока или истощения.
Вот место, где следует их искать — больницы. Рано или поздно они попадут туда.
Не обращая внимания на тянущийся за ним хвост из людей Хжелмара, Коррелл поймал такси-вертолет и попросил доставить себя к ближайшему медицинскому Архиву. Он заметил, что позади него стартовали еще три вертолета. Вероятно, Хжелмар больше не желал рисковать потерять его.
В медицинском Архиве Коррелл легко получил доступ к спискам лиц, направленных на госпитализацию. Также было не сложно отыскать нужные случаи, поскольку они были описаны по симптомам. Из тысяч больных за прошлый год нашлась всего лишь дюжина человек, оказавшихся в коме без всяких видимых причин. Он просмотрел описания этих пациентов и выделил семь человек. Все семеро были мужчинами, и все носили бороды. А бороды были нынче не в моде.
— Проводите какие-то исследования, мистер Коррелл? — спросил его клерк.
— Да, для Департамента Торговли. А как часто обновляются эти отчеты?
— Ежеминутно. Мы получаем сведения прямиком из больниц, как только пациенты классифицированы и оформлены. Этим занимается электронный мозг.
— В классификацию входит, носят ли пациенты бороды?
— Разумеется, нет!
— Жаль. Это могло бы сообщить нам некоторую интересную информацию.
— Но ведь бородатые пациенты весьма необычны. Странно, но теперь, когда вы упомянули об этом, мистер Коррелл, я вспомнил, что сегодня утром упомянули о таком случае. Чистое везение, обычно подобного пришлось бы ждать много недель.
— И где сегодняшний пациент?
— В Третьем Терапевтическом Стационаре. Вот отчет. Этого человека подобрали в коме.
— Температура?
— Двадцать девять и пять десятых.
— Очень интересно, — сказал Коррелл. — Думаю, стоит поехать посмотреть на него.
Он с трудом сдержался, чтобы не броситься бегом из Архива. В больнице он сразу же подошел к клерку за столом у входа.
— Я ищу своего дядю, — сказал Коррелл. — Он бородатый, и иногда у него случаются судороги.
— Вашего дядю? Странно…
— Странно, что у меня есть дядя?
— Нет, странно. Что вы уже не первый его родственник. Здесь уже находятся брат пациента и его племянница. Подождите минутку…
Медсестра привела Коррелла в палату, где лежал без сознания пациент. У кровати сидела девушка, рядом стоял пожилой человек с морщинистым лицом. Девушка повернулась и очаровательно улыбнулась.
— Приятный сюрприз встретится с вами опять, мистер Коррелл. Вы же поможете мне отвезти дядю домой?
Как Коррелл и ожидал, это была Медлана. Но он не ожидал, что рука человека, сомкнувшаяся на его запястье, будет обладать такой силой. Силой робота.
А потом его тело, показалось, сковал мороз, комната закружилась перед глазами. И, когда его вели под руки, он походил на мертвеца.
VI
Коррелл не мог собраться с мыслями. Он мчался по коридорам больницы и вверх по лестницам. Был ужасный момент, когда он увидел, как на него понеслась стена, и только каким-то чудом удерживавший его робот избежал рокового столкновения. Люди и лестницы, свет и темнота — все проносилось мимо с калейдоскопической быстротой. В заключительный миг, когда его бросили в вертолет на крыше здания, сердце замерло, а через секунду они уже оказались высоко в воздухе. Больница осталась далеко позади.
Медленно, очень медленно он попытался собраться с мыслями. Они не неслись вихрем по больнице, и вертолет передвигался с обычной скоростью. Замедлилось только его тело. Когда они делали это прежде, то помещали его в такое место, где он не мог ничего заподозрить. Теперь же, двигаясь и мысля раз в десять медленнее обычного, Коррелл смог ощутить чувства Медланы и ее сообщников, вынужденных бороться за право жить в мире, который ревел и мельтешил вокруг них.
Но обдумать это как следует у него не было времени. Словно по мановению волшебной палочки, они очутились на космическом корабле, и люк, с лязгом скользя позади них, закрылся. Коррелл ощутил столкнувшуюся с ним Медлану, затем что-то промелькнуло у него перед глазами, и раздались оглушительные очереди какого-то треска, смутно напоминающего человеческую речь, от которого у него чуть не лопнули барабанные перепонки.
И внезапно звуки замедлились, стали различимыми. Он увидел, что находится наедине с Медланой.
Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.