Миры Роджера Желязны. Том 8 - [50]
Поль поднял руку так, чтобы рукав соскользнул и стало видно родимое пятно в форме дракона.
— Я Поль Детсон. Мне рассказали о моем отце. Ребенком я был перенесен в другой мир и только совсем недавно появился здесь. Посох мне нужен, чтобы сражаться с силами, скопившимися в горах Анвил и угрожающими миру. Ты собираешься мне его вернуть?
— С одной стороны, хорошо, что наш враг — это и твой враг. Но ведь на битву поднимутся орды демонов, спящих сейчас в Рондовале… под Рондовалом. И они станут мстить тем из нас, кто сражался против дьявола Дета. Так что скажи мне, что ты будешь делать потом, после битвы?
Поль усмехнулся.
— Однако ты уверена, что я выйду победителем… Хорошо. Я снова отправлю на долгий отдых всех своих слуг и буду один в тиши и спокойствии совершенствовать свое искусство. Сочту за счастье вернуть благодать и спокойствие этому миру. Затем, возможно, я отправлюсь путешествовать. Темные аспекты искусства меня не привлекают. Я не хочу ничего завоевывать, и даже возможность править кем-то внушает мне отвращение.
— Понятно. Хотелось бы верить тебе. Скорее всего, ты говоришь правду. Однако люди меняются со временем, и мне хотелось бы иметь какие-то гарантии, что ты не изменишь своего решения.
— Мое слово — все, что я в состоянии тебе предложить. Можешь принять или отвергнуть.
— Ты в силах предложить мне больше, и это, в свою очередь, поможет тебе самому.
— Что ты имеешь в виду?
— Поклянись в своей дружбе с нами на своем посохе.
— Но дружба — это нечто большее, чем договор о ненападении. Она накладывает обязательства на обе стороны.
— Я тоже поклянусь в своей дружбе с тобой.
— Это будет только твоя клятва или она относится ко всем кентаврам?
— Эта клятва будет касаться нас всех.
— А можешь ли ты говорить за всех?
— Могу.
— Хорошо. Я поклянусь.
Он оглянулся на Маусглова, уже готового шмыгнуть за деревья.
— Останься! Нам ничто не угрожает.
— Пока не угрожает, — пробормотал Маусглов, но все же вернулся.
Поль приблизился к находящемуся под его управлением кентавру и легким движением руки снял с него заклинание. Тот сразу же сорвался с места и поскакал как сумасшедший, кося глазами, но Стэл остановила его спокойным окриком.
— Скажи мне слова клятвы, — Поль подошел к ней.
— Положи руку на среднюю часть посоха и повторяй за мной.
Поль кивнул и сделал, как ему было сказано.
Когда они начали произносить слова клятвы, между ними стала образовываться сеть из темных нитей. Поль чувствовал, что в этих нитях накапливаются угрожающие силы.
Клятву наконец произнесли, темные нити разделились на два темных облачка и разошлись. Одно облачко остановилось за спиной у Стэл, присутствие второго Поль чувствовал у себя за спиной.
— Теперь все, — она протянула ему посох. — Каждого из нас в случае предательства ждет смерть. — Стэл показала на темные облачка.
Они пожали друг другу руки.
— Хорошо иметь друзей, — сказал, улыбаясь, Поль. — Я с удовольствием остался бы и погостил у вас, но мне пора собирать свою армию. Надеюсь, я скоро вернусь.
Он вернулся к месту падения и взял гитару — та целехонька лежала под деревом.
— Оружие? — спросила Стэл.
— Нет, музыкальный инструмент. Когда-нибудь, может, я поиграю для вас.
— Ты намерен идти сейчас в замок?
— Я должен попасть туда.
— Подожди. Я соберу наши силы и помогу тебе очистить замок от твоих врагов. Они ведь и наши враги, раз мы с тобой союзники.
— Не нужно. Враги в самом замке. А мне нужно в подземелье. Мой дракон — Лунная Птица — показал мне отдельный путь туда. Я попаду на место, не имея дела с ублюдками Мараксона. Их я пока оставлю в покое.
— Где этот вход?
— На северном склоне. Придется вскарабкаться в гору, но особых трудностей не предвидится.
— Если, конечно, враги не заметят тебя и не погонятся на своих летающих лодках…
Он пожал плечами.
— Опасности не избежать.
— Поэтому я соберу небольшой отряд и устрою шум на юге, чтобы отвлечь их внимание. Двое моих подданных отнесут тебя и твоего друга на северный склон.
— У врагов есть ружья, убивающие на расстоянии.
— Стрелы тоже убивают издалека. Мы не будем рисковать без причины. Я пошлю сейчас за моими подданными, а пока нам предстоит ожидание, хотелось бы послушать твою музыку.
— Хорошо. Я с удовольствием сыграю вам. Устраивайтесь поудобнее…
Глава 20
— Ты была с ним, — обратился Марк к Норе, когда они стояли возле железной ограды в саду на крыше здания. — Каково его могущество теперь, когда он получил свой жезл? В чем оно проявляется?
— Не знаю. — Девушка смотрела на цветы. — Я действительно не знаю. И подозреваю даже, что Поль сам этого не понимает. Или же он очень скрытен.
— Возможно, он уже мертв. Но с другой стороны, я не понимаю; как он мог так быстро пересечь океан. Кто-то из моих людей работает на него. Он был на моем флайере, когда его сбили возле замка. Но все же… предположим… только предположим, что он еще жив. С чего начнется нападение на меня? Какие силы в его распоряжении?
Нора покачала головой и посмотрела ему в лицо. Его линза стала голубоватой. Он улыбался.
— Я не могу сказать тебе этого, Марк. А если бы даже и могла…
— Не скажешь? Так я и думал. Как мало тебе потребовалось, чтобы забыть меня и полюбить какого-то болтуна.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.
Сын короля, лишенный престола, возвращается в свою страну, чтобы отомстить сводному брату и взять законную власть. А по его следу идут странный маг, эльф и юный воин, движимый местью.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Содержание:Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойПринц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского.
Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.