Миры Роджера Желязны. Том 8 - [49]
Прямо из лошадиного тела рос человеческий торс с великолепно развитой мускулатурой. Мужское лицо с резкими линиями окаймлялось длинными черными волосами, перевязанными сзади лентой. Поль едва удержался от смеха, вспомнив, что в другом его мире такие же хвосты из волос делали девушки.
— Да, я очнулся, — он с трудом сел.
Рядом лежал Маусглов, тоже со связанными руками. Он был без сознания. На земле валялись обломки флайера, а остатки его корпуса висели в ветвях большого дерева.
— Зачем вы нас связали? — спросил Поль. — Мы же вам ничего не сделали.
— Ха! — фыркнул кентавр, топчась на месте. — По-твоему, убийство — это ничего?
— В нашем случае, да, — ответил Поль. — Потому что я понятия не имею, о чем идет речь.
Кентавр подошел ближе, словно намереваясь ударить его. Поль увидел, что Маусглов зашевелился. Других кентавров видно не было, но землю вокруг испещряли отпечатки копыт.
— А может, ты ошибаешься? — спросил Поль. — Я не знаю ни о каком убийстве, разве что на кого-то попал обломок флайера.
— Лжец! — Кентавр посмотрел ему прямо в глаза. — Вы прилетали сюда на своих машинах и убили нескольких из нас. Вы даже похитили одного. Неужели ты будешь отрицать это?
Копыта заплясали по земле совсем рядом с ним. Поль покачал головой.
— Отрицаю. Мне хотелось бы понять, в чем меня обвиняют.
Кентавр резко повернулся и пошел прочь; комья грязи из-под его копыт летели в лицо Поля.
Поль покачал отчаянно болевшей головой, затем стал собирать нити, чтобы излечить ее, как это ему удалось с раной на шее. Нити приплывали, окутывали его голову и унимали боль. Он вспомнил о родимом пятне, но оно было зажато веревками. Интересно удастся ли, управляя нитями, обезвредить кентавра?
— Все остальные поскакали за предводительницей, чтобы она приняла решение, — сказал кентавр. — Возможно, она захочет поговорить с тобой. Не знаю. Скоро все прояснится. Я слышу, что они уже скачут.
Поль снова прислушался, но ничего не услышал. Мимо проплыла пурпурная нить, конец ее зацепился за плечо кентавра. Поль пожелал, чтобы эта нить коснулась его пальцев. Пришло ощущение власти.
— Взгляни на меня, — сказал он.
Кентавр повернулся.
— Что тебе нужно?
Поль посмотрел ему в глаза. Он чувствовал, как из тела струится магическая сила.
— Ты так устал, что спишь на ногах. Но можешь не закрывать глаза. Ты слышишь только мой голос.
Взгляд кентавра устремился куда-то вдаль, дыхание замедлилось. Он слегка покачивался.
— …Но ты можешь двигаться, как если бы ты бодрствовал, если я прикажу тебе. Мои руки связаны по ошибке. Подойди и освободи меня…
Поль встал на ноги и повернулся к кентавру спиной. Тот начал распутывать его узы. Поль вспомнил про нож, висевший на боку кентавра.
— Разрежь, — сказал он. — Быстрее.
И вот он уже потирает затекшие кисти.
— Дай мне нож.
Он подошел с ножом к Маусглову и посмотрел на него.
— Ты не ранен?
— У меня болит все тело. Впрочем, перед катастрофой я чувствовал себя так же. Думаю, все цело.
Когда Поль разрезал веревки, Маусглов встал и повернулся к нему. Затем сказал:
— Видимо, в твоем замке люди Марка. Такого оружия больше ни у кого нет… Тс-с…
Послышался стук конских копыт.
— Будем убегать? — тихо спросил Маусглов.
— Нет. Уже поздно. Нас догонят. Будем ждать их здесь.
Поль сунул нож за пояс и мысленно приказал кентавру отойти в сторону.
Вскоре появились четыре кентавра-самца и одна самка, явно много старше остальных. Она остановилась в десяти метрах от Поля и посмотрела на него.
— Мне сказали, что ты связан.
— Был.
Она сделал шаг вперед, и Поль увидел, что самка держит в руках посох. Подняв посох, она направила его на Поля. Нити возле него начали собираться в клубок. Поль отдал мысленный приказ, и находящийся под его контролем кентавр стал между ними.
Ее глаза расширились.
— Что ты сделал с ним?
— Отдай посох, и мы поговорим об этом.
Уголком глаз Поль видел, что Маусглов потихоньку удаляется.
— Где ты взял его?
— Я собрал его по частям, хранившимся в вершинах треугольника Инта.
— Только колдун мог сделать это.
— Ты совершенно права.
— Я тоже немного знакома с древним искусством, но мне отвечает только средняя часть посоха. А это совсем другая магия, — она показала на обломки флайера. — Почему ты прилетел на машине?
— Мой дракон был занят. А этот корабль был украден у моего врага, Марка Мараксона, у которого в горах Анвил много таких. Ты, наверное, видела черных птиц, летающих высоко в небе.
— Я знаю, кто он, и видела этих птиц. Некоторые из моих кентавров были убиты людьми, прилетевшими на них.
Поль держал в руке целый пук нитей, но все же ему не хотелось конфликтовать с тем, кому отвечает хотя бы средняя часть посоха.
— Наверняка это были низкорослые люди из расы, которая служит Мараксону. Я никогда не причинял кентаврам вреда и не имею желания враждовать с вами. Это произойдет впервые, если ты заставишь меня сейчас драться.
— Сунфа, подойди, — велела самка, и вперед выступил молоденький жеребец со свежей раной на плече. — Эти люди были среди тех, кто нападал на вас?
— Нет, Стэл. Ни тот ни другой.
— Теперь ты знаешь, кто я, — сказала самка. — И знаешь, что я была среди штурмовавших замок Рондовалов в тот день, когда этот посох был вырван из рук Дета Морсона.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.
Сын короля, лишенный престола, возвращается в свою страну, чтобы отомстить сводному брату и взять законную власть. А по его следу идут странный маг, эльф и юный воин, движимый местью.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Содержание:Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойПринц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского.
Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.