Мир Отражений - [40]
— Эй, капитан! — окликнул Джаред. Тот подошел. — А сколько нам плыть до Дэма?
— Ну, если ветер будет попутный, то, я думаю, плыть около четырех дней, — поразмышляв, сказал капитан.
— Спасибо, — сказал Демор.
— Да уж, надеюсь, все будет спокойно, — сказал капитан.
— Не понял, это вы о чем? — спросил Иолай, вытащив голову из-за борта.
— Море, оно часто преподносит очень неприятные сюрпризы. А вы что, не слышали о них?
— О ком? — спросила Анна.
— О, их корабли появляются из ниоткуда и нападают на нас. За кровожадность мы их в шутку прозвали «Кровавыми эльфами».
— А кто их видел? — спросил Джейс.
— Я видел… Однажды… И мне повезло остаться в живых. После я очень долго дрейфовал на остатках корабля в море, пока меня не подобрали.
— И что, они действительно э… эльфы? — спросил Демор.
— Да, такие же, как ты или я. Но обозленные на весь мир.
— Ужас, какой, — проговорила Анна.
Четыре дня спустя. Новай
— Ничего себе местечко, — присвистнул Демор, глядя на портовый город темных эльфов. — А строят почти как мы.
— Не забывай, что темные — это просто северная часть нашей империи, — начал поучать Демора Джаред. — С другой стороны, различие стилей понятно. Здесь холодрыга, зима на пороге, можно сказать. Поэтому им надо было утепляться.
— Очень поучительно, — сказал Иолай. — Может, все же найдем ближайший трактир, где можно переночевать. Там узнаем слухи о наших кораблях и заодно купим лошадей себе.
— Не будем утруждаться поисками, — небрежно взмахнул рукой Джаред, — я спросил капитана корабля. Он сказал, что весь их груз принадлежит трактиру под названием «Лир». Думаю, стоит зайти именно туда.
— Гениально, — похлопал в ладоши Демор и пропустил брата вперед.
Найти Лир оказалось достаточно легко, он был самым большим и достаточно популярным трактиром в Новайе. Зайдя туда, все сразу ощутили на себе атмосферу веселья и дружелюбие хозяина трактира.
Им прямо с порога была предложена куча всяких бесполезных мелочей, вроде: дайте я помогу вам раздеться, может, подобрать вам столик, отужинаете, а выпить не желаете и тому подобная хрень. Причем задавались эти вопросы каждому, поэтому это было просто невыносимо и пришлось буквально взять за горло хозяина трактира, чтоб успокоить его пыл.
— Бутылку хорошего вина и все, — сказал Демор. — Надеюсь, понятно?
— Ага, — прохрипел хозяин трактира. — Можно я пойду?
— Нет, еще я хотел бы знать, что вы знаете о кораблях, приплывших сегодня? — спросил Демор. — Но об этом поговорим наедине.
— Конечно-конечно! — воскликнул хозяин, когда его, наконец, отпустили.
Друзья прошли по залу и сели за барную стойку. Откуда ни возьмись, появился хозяин трактира.
— О чем вы хотели бы узнать? — спросил он.
— Мы пассажиры с тех кораблей, — сказал Демор, протягивая золотой. — Я хочу знать, эти корабли везли еще кого-нибудь, кроме нас?
— Ну, капитаны заходят сюда не часто… — начал хозяин.
— Понятно, — вздохнул Демор, протягивая второй золотой септим.
— Ах да, но вот, буквально перед вами, когда разгружались суда, я, конечно по чистой случайности, услышал разговоров двух кэпов. Один говорил, что у него всю дорогу было подозрение, что на его судне был непрошеный гость.
— Ах, да, нам нет дела до всяких там слухов, и… — бросил Демор. — У вас есть что-то конкретное? Вот, например, вы не видели двух эльфов, вроде нас. Один из них похож на мага, только носит при себе меч.
— Вот вы о ком! — прямо воскликнул хозяин. — Эти здесь были. Впопыхах закупили провизию у меня и направились куда-то. Эх, память…
— Может, это поможет, — Демор протянул монету.
— Ладно, они отужинали и рассматривали карту нашего материка. Я вовсе и не хотел смотреть, но так получилось, я увидел, что у них были отмечены наши Поднебесные горы, — сказал хозяин. — Там есть горная река, впадающая в темное море. У вас есть карта?
— Ага, — сказал Джейс и протянул сверток.
Хозяин посмотрел на карту и указал на точку около реки, где совершенно ничего не было. Правда, это место находилось у самой подошвы гор или где-то в горах…
— Это что, шутка такая? — сказал Демор. — Тут же ничего нет.
— На вашей карте нет, а на их карте было, — уточнил хозяин трактира. — Не волнуйтесь, просто поставьте точку на это место и идите в ту сторону. Думаю, вы найдете, что искали. Поверьте, я умею добывать нужную информацию.
— Это видно, — сказал Джаред. И тут он обратил внимание на угловой столик, там кто-то было зашевелился. Вглядевшись повнимательней, он понял: она! — девушка собралась уходить, но Джаред был парень ловкий и в один миг одолел расстояние, разделяющее его с угловым столиком. Схватив эльфийку за руку, Джаред сквозь зубы торжествующе спросил:
— Куда-то собралась? Так быстро?
— Эй, полегче, я еще не расплатилась? — девушка попыталась вырвать свою руку, однако вовсе и не собиралась убегать. Джаред даже было подумал, что опять ошибся.
— Это кто? — спросил подходящий к ним Демор.
— Это она пыталась меня кокнуть, — размахивая рукой, воскликнул Джаред. — Разве нет? — Джаред злобно посмотрел на девушку-эльфа. Та лишь улучила удобный для себя момент, когда рука Джареда была расслаблена, и ловко вырвавшись из захвата, попыталась было смыться…
Космоопера. Человечество готовится к ужасной войне с превосходящими в технологиях инопланетянами. Ещё не зажили раны гражданской войны человеческих колоний за независимость от Земли, но объединённый Космофлот поднимает боевые знамёна. Пока фиане спасаются бегством от разумных хищников, пока цивилизация упрямых миносов гибнет в безнадёжной борьбе… Пока капитан космической полиции Редхат жаждет отомстить за предательство другу детства, ставшему самым дерзким командором космических пиратов… В центр переплетения различных интересов попадает молодой человек, который слышит песни инопланетянки по имени Аритайя. Завершённый черновик.
Последний четвертый роман цикла "Рок" и одновременно окончание "Хроник пяти планет". Меня зовут Георг Проквуст, во вселенной меня знают как Гора, что означает идущий к солнцу. Я родился на далёкой от Земли планете, пережил невероятные приключения, получил могущественные дары, вовсе не заслуживая ни того, ни другого, но однажды я выполнил своё предназначение, потеряв при этом жизнь. Я был безымянным духом, но меня нарекли именем и я стал духом блуждающим по космосу, затем хоравом, и наконец, человеком.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.