Мир Отражений - [38]
— Неплохо, неплохо, — сказал принц тьмы.
— В самом деле, Черный вестник неплохо выполнил свою работу, — сказал Хранящий. — Повелитель… Он начинает чувствовать второго. Пока все размыто, но… Правда, вестник говорил, что Беллеверн еще не совсем готов.
— Думаю, ученик уже может последовать за тобой, — успокоил Хранящего принц тьмы, — Вы вскоре отправитесь.
— Но ведь врата в Азхол-Бароке закрыты для зла.
— Вскоре откроется другой путь, — сказал принц Хранящему. — Главное, прочитать заклинание вовремя…
Проскакав весь день напролет по холодным степям Акрамоса, вконец обессилившие друзья решили устроиться на короткую ночевку. Место было подходящее, близ них протекал ручей, и они не побрезговали набрать из него воды. Костра, правда, разводить не стали.
— Зачем это надо, — сказал Демор. — Орки набегут, — он встал и посмотрел во тьму, туда, где располагалась предполагаемая цель их присутствия в этой стране, и тут…
На горизонте показалась яркая вспышка. От нее Демору пришлось зажмуриться, чтобы не ослепнуть. А через секунду до них докатился раскат грома, как при грозе. После все успокоилось.
— Ничего себе! — выдохнул Демор. — Вы это видели?
— Еще бы! — воскликнул Иолай. — Что это, по-твоему?
— Черт его знает, — сказал Демор. — Но мы идем в том направлении. Может, узнаем…
Бахмирок. Два дня спустя
— Как думаешь? — спросил Джейс.
— Я думаю, здесь всех конкретно поджарило, — ответил Демор. — Здесь, видимо, кипело сражение. Или, может, город был уже в оккупации. Много эльфов…
— О боги… Что же здесь случилось? — вздохнула Анна.
— Что бы это ни было, но, похоже, оно убило всех, — Джаред огляделся и слез с лошади. — Давайте-ка оставим лошадей на краю города, а то они волнуются.
— Да-да, — поддержал Джареда Демор, — пускай там попасутся.
— По-моему, им все равно… — но тут Анна прикрыла своей рукой рот Иолая.
— Потом, — выдохнула она ему на ухо, — смотри на крыши…
Все слезли и отпустили лошадей. Сами же вошли в город. Его здания были целы, но как будто чем-то обожжены. На улицах города лежали обугленные останки жителей этих мест. Это было просто ужасное зрелище.
— Не смотря на то, что они орки, мне их жаль, — сказал Демор. — То есть, кем же надо быть, чтобы сотворить такое? Ведь тут не только воины, здесь женщины и дети.
— Их не стало в несколько секунд, — сказал кто-то у них за спиной.
Все достали свои мечи и обернулись на незнакомца, уже ожидая неприятностей. Однако немолодой орк, которого они увидели перед собой, похоже, вовсе не собирался драться.
— Спокойнее, кто бы вы ни были, — сказал он. — Я пришел с миром.
— Ты кто такой, — спросил Демор.
— Я был обычным солдатом, до позавчерашнего дня. Теперь я тут главный, как видите… — орк усмехнулся. — А зовут меня Нар-Бертух.
— Отлично. Мое имя Демор, — сказал Демор. — Ты что-то сказал о том дне, когда все это произошло. Но я что-то не пойму, ведь здесь все мертвы, как остался жив ты?
— Мне посчастливилось спрятаться в подвале нашего замка, — объяснил Нар-Бертух, — поэтому адская гроза меня не достала.
— Ясно. А ты случайно не видел того мага, который наслал на вас этот адский огонь? — спросил Джаред.
— После того как все успокоилось, я выбрался наверх. Нет, не сразу, вначале я увидел еще свет.
— Еще свет? Где? Что за свет?
— Там, за замком они вышли из света. Их было двое.
— Вот отсюда поподробнее, пожалуйста, — сказал Демор. — Один из них случайно не был похож на меня, или вот на этого? — Демор указал на Джареда.
— Да-да, вот на него и немного на тебя, — орк присмотрелся. — А второй тоже молодой такой. «Он был одет, в светлую переливающуюся мантию. Вроде бы все говорило о том, что он весь из себя маг, но вот меч, болтающийся у него на поясе, портил всю картину».
— Это Реин, — прошипел Джаред.
— Ну, не знаю. Мало ли таких странных магов болтается по округе, — попытался успокоить брата Демор.
— Это точно он!!! Я чувствую! — прокричал Джаред.
— Ну, раз чувствуешь…
— Он похитил Беллеверна, Демор! И, очевидно, мы были нужны ему, чтобы добраться до того камня! — Джаред уже почти не владел собой от ярости.
— Эй, спокойней, дружище, — сказал Джейс. — Мы найдем их.
— Слушай, Нар. Э, куда они отправились? — спросил Демор.
— Два дня назад они поскакали на северо-запад, — ответил Нар.
— Отлично. А ты ничего не слышал из их разговоров, что бы могло нам помочь?
— Слышал что-то про северный материк. Дэм, кажется… И как раз на северо-западе нашей страны есть портовый город Архим.
— Надо как можно скорей выступать, а то упустим, — сказал немного успокоившийся Джаред. — А тебе, Нар-Бертух, совет. Обучай своих солдат сидеть в засаде получше. Мы их заметили на подходе к городу.
— В самом деле? — изумился Нар и дал незаметный приказ рукой. Тут с крыш показались лучники орки. — Да, очевидно, вы все это время были в моих руках и прекрасно понимали это.
— Ну, не совсем, — сказал Демор моргнув. И тут с двух разных крыш показались Иолай и Анна с луками наготове.
— Да спускайтесь уже! — воскликнул Демор.
— Ого! Да, а вы ничего ребята, — сказал Нар. — Ладно. Я всегда рад увидеть тех, кто с нами не воюет. Однако если в следующий раз мы окажемся по разные стороны баррикад, то уж простите.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Повелители Бездны нацелились поглотить все миры. Не имело значения, насколько сильна была магия, неважна была численность, бездна всегда добивалась своего. Мир за миром. все погибали под непрерывным натиском бесчисленной армии мерзких существ. В конце концов, Око Бездны пало на Землю. По всему миру начали открываться таинственные порталы, сквозь которые Рабы Бездны проникали в наш мир.
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?