Мир накануне ислама - [23]

Шрифт
Интервал

Вопрос.Как святой Пророк (да благословит Аллах его и род его!) писал свои письма? В Коране говорится, что он был неграмотным и неученым. Он оставался таким до конца своей жизни?

Ответ. Эти письма Пророк (пусть пребудет благословение Аллаха с ним и его пречистым семейством) написал не собственной рукой, они были начертаны его писцами. Согласно историческим источникам, Пророк научился писать в последние годы своей жизни, поэтому говорят, что послания, написанные на шестом году его переселения, а именно за три или четыре года до его кончины, являются его рукописями. Но мы не можем утверждать, что все они написаны именно его рукой, поскольку нам известно, что они были написаны другим почерком. Возможно, в будущем мы узнаем имена этих писцов[35].

Вопрос.Находились ли Китай и Индия под чьим-то протекторатом во времена появления ислама, или же они были независимыми? Есть ли данные о том, отправлял ли Пророк (да благословит Аллах его и его непорочное семейство!) письма в эти страны?

Ответ. Китай и Индия были независимыми, и святой Пророк (пусть пребудет благословение Аллаха с ним и его семейством) не посылал туда писем. Согласно некоторым историческим источникам, в последние дни своей жизни Пророк отправил [в тот регион] не политическую, а религиозную делегацию, члены которой были по совместительству купцами. Эти люди прибыли на Тибет после смерти Пророка, уже в период правления Абу Бакра, чтобы продать и приобрести товары. Об этом вскользь упоминается в примечаниях к неясным местам в исторических источниках, и этот вопрос требует скрупулезной работы по дальнейшему исследованию. Безусловно, Индия и Китай в то время вошли в эпоху бурных перемен, и их правительства, в отличие от иранского и римского, играли лишь местную роль, за исключением отдельных периодов в истории Китая. Но я не уверен, что так было во времена Пророка (да благословит Аллах его и род его!). Однако можно сказать, что даже если государственность в этих странах чем-то напоминала иранскую и римскую по своей мощи, то вряд ли святой Пророк (да благословит Аллах его и его пречистое семейство!) направлял туда письма. Его помыслы были связаны в первую очередь с Меккой, а затем с Мединой, и у него ушло шесть лет на то, чтобы установить в этих городах [исламский] порядок. Поэтому идея направить письма в Китай и Индию, скорее всего, не приходила к нему, поскольку, провозгласив свою власть, Пророк должен был в первую очередь учредить ее в близлежащих регионах, хотя ему приписывается высказывание: «Ищите знание вплоть до Китая».

В учении ислама явственно ощущается интерес ко всему цивилизованному миру, но не в форме стремления направлять туда послания – поскольку неизвестно, существовало ли там (в Индии и Китае) в те времена централизованное государство и, кроме того, даже если бы оно наличествовало, обращение к его жителям не принесло бы Пророку пользы, пока он не подчинил своей власти близлежащие районы. В целом же время написания этих писем относится к периоду, когда Египет, Абиссиния, Рим и Иран стали политическими соседями территории ислама, и именно поэтому святой Пророк (пусть пребудет благословение Аллаха с ним и его пречистым семейством) отправил послания правителям этих стран, а также некоторым менее влиятельным властителям Йемена, Гассана и Хиры, которые находились в состоянии зависимости [от более крупных держав].

Вопрос.Каким образом были расшифрованы описания Ирана в оригинальных источниках?

Ответ. Три европейских востоковеда работали над этим совместно, дополняя друг друга, в следующей последовательности. Первый ориенталист, знакомый с тематикой этих записей, сумел расшифровать огласовки путем распознавания знаков. Например, расшифровав слова «Дарий» и «Парс», можно постепенно установить написание букв «п», «а», «р», «с», «и», «д», «в». К счастью, эти слова время от времени встречались в греческих и вавилонских переводах, и благодаря наличию трех текстов [на данную тематику] расшифровать эти записи стало намного легче, чем если бы таких переводов не существовало. Таким образом, благодаря этим переводам специалист сумел правильно прочитать имена, ибо в обоих языках они звучали похоже, а затем постепенно расшифровать буквы. Один из этих ученых большую часть жизни провел за сбором информации. После успешного распознавания всех имен осуществление последующей работы уже не представляло особого труда, и двое других ученых завершили ее. Трое ученых посвятили всю свою жизнь выявлению смыслов слов и, в конечном итоге, переводу текстов.

Глава 4

Древний Египет

В контексте разговора о среде, в которой зародился Ислам, мы ясно осветили ситуацию на Аравийском полуострове, произведя обзор конкретных условий, сложившихся в регионе Хиджаза и Неджда. Кроме того, мы дали описание восточного соседа Аравии – Ирана, а также его северного соседа – Рима. Сейчас мы намерены поговорить о его западных соседях, одним из которых является Египет. О нем и пойдет речь в данной главе.

Цивилизация

Египет – древняя земля, ставшая объектом многочисленных научных исследований, посвященных богатому наследию в виде древних монументов и археологических сокровищ, сохранившихся неповрежденными, – о них было написано поистине много. В рамках страноведческой археологии египтология заняла лидирующую позицию.


Рекомендуем почитать
Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века

В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.


Монахи Константинополя III—IХ вв. Жизнь за стенами святых обителей столицы Византии

Книга Эжена Марена посвящена истории византийского монашества от Константина Великого до патриарха Фотия. Автор рассказывает о том, как с принятием христианства Константинополь и обширные территории Восточной Римской империи начали стремительно застраиваться храмами и монастырями, каждый из которых имел особый уклад и традиции. Марен знакомит читателя с внутренним миром обители, прослеживает жизнь инока от вступления в монастырь до принятия высшего сана, рассказывает о том, какую роль монахи играли в политической и общественной жизни империи.


Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Священный Коран. Хронологический порядок

Коран с хронологическим порядком сур. В наиболее точном переводе на русский язык.


Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.