Мир Духов - [11]
VI
Преисподняя
Чтобы иметь правильный взгляд на другой мир и на ад, необходимо иметь библейское понимание
ПРЕИСПОДНИ
В Ветхом Завете еврейское слово “шеол” встречается 65 раз. 31 раз оно переводится как “ад”, 31 раз как “могила”, и 3 раза как “яма” (KJV 1611). Соответствующее слово в Новом Завете - это “хадес”. 10 раз оно переведено как “АД”. “Шеол” и “хадес” означают “невидимое состояние”, или место, в которое душа и дух идут между смертью и воскрешением тела. Тела мертвых идут в “могилу”, которая в иврите звучит как “гевер”, а на греческом “мнемеон”. Ни “шеол”, ни “хадес” не означают ад окончательного наказания для грешников. На иврите Ветхого Завета это звучит как «Тофет», а на греческом Нового Завета - «ГЕЕННА». Также не означают они ни «БЕЗДНУ» (Откр. 20:1-3), то есть «АБИССОС», ни «тюрьму» падших ангелов (2 Петра 2:4, Иуды, 6), то бишь «Тартар». Их сборное название – «ПреисподнЯя».
Для лучшего понимания отношения вышеуказанных мест друг с другом давайте откроем схему «Небеса». Слово «шеол» означает «пустое подземное место», посему «хадес» должен означать то же самое. Он имеет «врата», ибо Иисус сказал, что «врата ада» (хадеса) не одолеют Церкви (Матф.)16:18. А по возвращении из преисподни Иисус сказал: «Я живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь, и имею ключи (от ворот) ада (хадеса) и смерти (могилы)» (Откр. 1:18). Чтобы достать эти ключи, Иисус должен был сойти в «преисподние места земли» (Ефес. 4:9). Апостольский символ веры говорит, что Иисус сошел в «ад» (хадес). Поэтому хадес, или преисподняя, должен находиться в сердце земли, и так он изображен на схеме. Иисус сказал кающемуся разбойнику: «НЫНЕ же будешь со Мною в раю» (Луки 23:43). И поскольку Иисус в тот же день сошел в Преисподнюю или хадес, «рай» в дни Иисуса находился в хадесе. Но как было пророчество о Иисусе, что Его «душа» (поскольку Его тело находилось в склепе Иосифа на поверхности земли) не останется в аду (хадесе) (Псалом 16:10; Деяния 2:27), поэтому до того, как Его тело начало разлагаться, Иисус возвратился из хадеса. Но Он не мог возвратиться сам. Он захватил «ключи хадеса», открыл врата «отделения рая» (Р), в котором он находился в заключении, и выпустил оттуда пленных. И когда Он взошел на небо, Он забрал их в «отделение рая» на третьих небесах (Е), где они сейчас и находятся, и с тех пор «отделение рая» Преисподней пустое (Ефес. 4:8-10).
В отношении истории о богаче и Лазаре в другом мире (Луки 16:19-31), Иисус дает нам описание преисподней, как она была в Его дни. Согласно повествованию, поскольку это не притча, ибо в притчах не указываются конкретные имена, как Авраам или Лазарь, как богач, так и Лазарь умерли и их тела были погребены, а то, что случилось с ними в преисподней есть описанием того, что произошло с ними в «бестелесном состоянии». В этом состоянии они находились в полном сознании, могли видеть, слышать, говорить и узнавать друг друга. Разница была в том, что Лазарь находился в отделении рая преисподней (Р), олицетворяющее «лоно Авраама», тогда как богач был в отделении ада, не окончательном аде, который есть геенна (озеро огненное), в отделении преисподней, куда направлялись души «нечестивых» мертвых. Между отделениями «рая» (Р) и «ада» (А) преисподней находится «великая пропасть» (Луки 16:26), которая открывает факт, что нет никакой возможности для «нечестивых» мертвых когда-либо выбраться из ада в рай.
На этой схеме «великая пропасть» представлена в виде входа в «бездну» или «абиссос» (Б), тюрьму для «бесов» (Отк. 9:1-21), и где Сатана будет заключен на 1000 лет (Отк.20:1-3, 7-8). Ветхий Завет говорит о месте в преисподней, называемое на иврите «АВАДДОН» и греческом «АПОЛИА». Синоидальный перевод Ветхого Завета не переводит это слово (Прит. 27:20; Иов 26:6, 28:22, 31:12; Пс. 88:11; Прит. 15:11), в Новом Завете оно переводится как «погибель» (Матф. 7:13; Рим. 9:22; Фил. 3:19; 2 Пет. 2:1, 3:16). В Притчах 27:20 сказано: «Преисподняя (хадес) и Аваддон (погибель) – ненасытимы», таким образом соединяя Аваддон с Хадесом (шеолом). Отсюда вывод – Аваддон является частью Преисподней, и когда мы открываем Откровение 9:1-3, 11, данный вывод становится несомненным фактом, ибо там мы читаем, что царь бездны назван на иврите «Аваддоном», а по-гречески «Аполлионом», то есть «царь бездны» назван соответственно словам из иврита и греческого языка, которые переводятся «погибель». Слово переведенное как «бездна» является «абиссос». Девять раз мы читаем об этой «бездне» в Новом Завете. Рим. 10:7; Отк. 9:1-2, 11, 11:7, 17:8, 20:1-3. Это то место, в которое бесы умоляли Иисуса не посылать их (Луки 8:31). «Бездна» (Б) тогда, получается, есть более глубокой частью Преисподней, чем «рай» (Р), или «ад» (А), и является местом, где бесы и грязные духи находятся во временном заточении, пока, в конечном итоге, не будут брошены в озеро огненное, чтобы провести там вечность со своим господином, Сатаной.
Слева от бездны находится «тартар» (Т), тюрьма для падших ангелов (2 Петра 2:4; Иуды 6). Эти ангелы – не ангелы Сатаны, поскольку те находятся на свободе. Эти падшие ангелы, заточенные в Тартаре, являются сыновьями Бога, которые вступали в связь с дочерьми человеческими, и чей грех привел к Потопу. См. главу о падших ангелах. Они будут оставаться в своей темнице до суда у великого белого престола, где они будут судимы вместе с мертвыми грешниками (Иуды 6).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.