Минута после полуночи - [77]
Врач вздрогнул и посмотрел на Алимова широко раскрытыми глазами.
— Что это было? — спросил он слабым голосом. — Что вы с ним сделали?
Оглушенный Алимов выпустил спинку стула, за которую цеплялся последние пять минут, и потряс головой, чтобы прийти в себя. Глубоко скрытая энергетика игорного короля наконец пробила себе путь наверх и обрушилась на советника как горная река — ледяная, напористая, сбивающая с ног. Река, летящая через каменные пороги в холодное цветущее море.
Предыдущие дни…
Предыдущие дни казались советнику, изолированному от общества, расплавленной резиной. Но сейчас время оседлало мустанга и лихо понеслось вскачь.
По словам Бори Бергмана, Красовский обосновался в прокуратуре прочно, как в собственном казино. Являлся каждое утро, волоча за собой длинный шлейф именитых адвокатов. Распределял их по кабинетам, а сам устремлялся прямиком к начальству. О чем они беседовали, Борис не знал, но тон был самый задушевный. Секретарша, выходя из кабинета, многозначительно щелкала пальцем по горлу: начальство поставило на стол коньяк. Чего-чего, а этого добра в прокуратуре было больше, чем на винном складе. Неизвестный доброжелатель прислал начальству ящик коллекционного «Мартеля», а еще несколько ящиков, с этикеткой попроще, распределил между ответственными работниками.
После допроса Красовского как пострадавшего дело запахло тухлыми яйцами. Выяснилось следующее: в ту злополучную пятницу, тринадцатого июня, Красовский пригласил Извольскую в театр, чтобы единолично насладиться пением звезды. А заодно прихватил с собой легкий наркотик. Зачем? Говорят же: седина в бороду, бес в ребро. Где купил? В подземном переходе на Тверской у незнакомого мужика. Никогда не пробовал, вот и стало интересно, что за фигня такая. Не страшно было делать укол без должного опыта? Да ладно, чего бояться-то, не героин колол! К тому же впереди два выходных дня, если что, можно оклематься.
Насладившись пением оперной примы, Красовский вколол себе дозу и поджег театр. Как это происходило, помнит смутно: видимо, спустился вниз, достал из машины запасную канистру с бензином, облил холл и бросил спичку. Зачем он это сделал? Ну, начальник, смешные вопросы! Под кайфом был! Не отдавал себе отчета!
Страховая компания никому претензий не предъявила. Здание является частной собственностью, пожар устроил хозяин, следовательно, сам за все и отвечает. Красовский эту точку зрения горячо поддержал и выплатил соседям по переулку компенсацию за моральный ущерб. А также вознаградил пожарников, врачей и добровольцев, явившихся на пожарище.
Дело Извольской до суда не дошло. Красовский добился разрешения перевезти Ирину в закрытую швейцарскую клинику. Вадим Александрович ничуть этому не удивился. Зато очень удивился, когда однажды, открыв дверь, увидел игорного короля на пороге своей квартиры.
Красовский выглядел уставшим и постаревшим. В его волосах прибавилось седины, безукоризненно гладкую кожу лица рассекли глубокие и мелкие морщины. Но серые глаза смотрели по-прежнему спокойно и ясно, а новые детали придали манекенной внешности игорного короля недостающую человечность.
— Можно войти? — вежливо спросил Красовский.
Алимов посторонился. Визитер вошел в небольшую прихожую, огляделся и уверенно направился в зал. Советник последовал за ним, теряясь в догадках.
— Чем вас угостить? — спросил Алимов, вспомнив о хозяйских обязанностях. — Чай, кофе или что-нибудь покрепче? У меня есть хороший коньяк…
— Спасибо, я ненадолго, — перебил Красовский. Сел за стол, поставил палку между коленями, покрутил резной набалдашник. — Решил зайти проститься.
Алимов сел напротив гостя.
— Надолго едете?
Красовский сделал утвердительный кивок.
— Наверное, в Швейцарию? — догадался советник.
Еще один кивок. Минуту царило молчание, потом Вадим Александрович от всей души произнес:
— Дай вам бог всяческого счастья. По-моему, вы его заслужили.
— Да ведь и вы, господин советник, заслуживаете намного больше, чем имеете, — суховато ответил Красовский.
Достал из внутреннего кармана пиджака бархатную коробочку, в которую обычно упаковывают драгоценности. Раскрыл ее, молча положил перед советником. Алимов наклонился и увидел маленькую золотую райскую птицу с изумрудным глазком.
— Булавка для галстука, — объяснил Красовский. — Я заметил, что вы предпочитаете демократичный стиль одежды, однако рискнул.
Алимов закрыл коробочку и сделал движение, намереваясь отодвинуть ее обратно, к дарителю. Но гость наклонился, перехватил его руку и, глядя на хозяина в упор, тихо произнес:
— На память.
Глаза мужчин встретились. Затем Красовский поднялся со стула, захромал в прихожую. Шагнул за порог и вдруг остановился.
— Кстати, я вас до сих пор не поблагодарил за то, что спасли мне жизнь.
Он усмехнулся и, опираясь на палку, начал спускаться вниз.
Алимов вышел на лестничную клетку и стоял там до тех пор, пока деревянный стук не растворился далеко внизу. А потом вернулся обратно, сел за стол, раскрыл бархатную коробочку и принялся рассуждать о странных путях, которыми иногда ходит любовь.
Последний месяц лета выдался изматывающе жарким. Вернувшись домой, Алимов включал кондиционер и садился за стол с туристическими буклетами в руках. Душа настойчиво требовала каких-то перемен, и даже оплеванный пляжный ансамбль обрел в глазах советника совершенно иной статус. Алимов надевал пеструю рубашку, разрисованную пальмами и гигантскими черепахами, и становился перед зеркалом. Иногда с губ советника срывался дерзкий возглас:
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.