Министерство по особым делам - [73]
Кадиш – он старался и сумку нести так, чтобы инструмент не позвякивал, и ступать как можно тише – почти дошел до входной двери, но тут его напугала Лилиан. Он-то думал, что она давно спит, а она сидела в кресле в гостиной, в полной темноте.
– Будь осторожен, – сказала Лилиан, снова удивив его.
Раньше, когда он уходил на кладбище, она никогда не выказывала бепокойства. И про его новый заказ она ничего не спросила.
– Всё не спишь? – спросил Кадиш.
– Ты не представляешь, как наша улица мало-помалу меняется, даже когда никакого движения нет.
Кадиш опустил сумку на пол и на всякий случай загородил ее. Лилиан незачем видеть, что он туда напихал.
– Ты не сказал, что у тебя новый клиент.
– Эта тетка поклялась, что заплатит наличными, – сказал он. – Завтра в карманах будут звенеть денежки. И еще надо решить, что делать с тем золотом.
Лилиан переменила позу. Она не сказала мужу про выходное пособие. Ее жестяная коробка снова была полна – сразу от Густаво она отправилась в банк. Морозильник безнадежно замерз, поэтому Лилиан обернула коробку тряпицей и поставила под раковину. В квартире были и другие тайники. Держать деньги в одном месте нельзя.
– Крах нам не грозит, – сказал Кадиш. – Мой бизнес оживет, вот увидишь.
– Даже когда Пато вернется, сомневаюсь, что сыновья шлюх, эти нежные создания, которым есть что терять, станут к тебе в очередь. Ведь за что они тебе платят? Не за то, чтобы попасть в переплет, а за то, чтобы не привлекать к себе внимания, жить спокойно.
– Да, спокойствие – это всё, – сказал Кадиш. – И я не о Пато сейчас говорю, а о нашей улице: чего только тут не творится, и все шито-крыто.
– Иди, Кадиш, долби своим долотом. Только имей в виду – про Пато уже все знают. У евреев новости не залеживаются.
– Все наладится, – заверил жену Кадиш. – Я о нас позабочусь.
– Я не жалуюсь. Пато вернется – начнем с нуля. Небось не впервой. Откроем новую страницу, все вместе. Жду не дождусь, когда наступит утро: о работе думать не надо, впереди – только Министерство юстиции. Пока буду ждать добрых вестей, прочитаю все книги Пато. Начитанная мама – вот уж он подивится, когда вернется.
Кадиш взял сумку.
– Я понимаю, почему для тебя ночь – лучшее время, – сказала Лилиан. – А на меня ночь всегда действовала гнетуще. Но она и обнадеживает, хотя бы потому, что наша плоть бунтует против природы, сопротивляется забытью.
– Пока город спит, можно много чего упустить.
– Вот я и не буду спать, буду бдеть, – сказала Лилиан. – Кто знает, может, в Министерстве юстиции колесики уже закрутились. Вдруг эти трусы выпустят его уже сегодня?
В закутке управляющего рядом с вестибюлем обнаружилась бутылка скипидара. Кадиш сложил вещи Пато горкой на решетке в центре вентиляционной шахты, облил их скипидаром, обернул в сегодняшнюю газету, поджег ее с краев. И расположился на своей мавританской скамье.
Лилиан права – терять им нечего. Если они не могут защитить Пато, зачем Кадишу скрываться и жечь книги в ванной комнате? И даже если, готовя на кухне, он подожжет себя и запоет гимн, соседи побоятся высунуть нос. Прибежит к нему на помощь только Лилиан.
Кадиш знал: она не поймет, что на него нашло, почему он делает то, что делает. Он жег костер не ради Пато, Лилиан или себя, а ради других. Если Лилиан думает, что у него нет сердца, пусть живет по своим понятиям. Зачем ей, в конце концов, эти дорогие как память вещи, если Пато скоро вернется? Сиди в своем кресле, скажет он ей. Смотри на улицу. А то Пато ночью вернется, а ты и не заметишь.
Прежде чем отправиться на кладбище, Кадиш еще постоял, уже с сумкой в руке, – любовался костерком. Дым поднимался с дворика идеальным столбом и, не отклоняясь, не изгибаясь, уносился в небо. Он проверил сломанный ноготь на большом пальце, отгрыз его с края. Поглядел напоследок на свой балкон. Пусть Лилиан выйдет, подумал Кадиш. Пусть увидит, на какие жертвы он пошел.
Глава тридцать четвертая
Почему в эту минуту Кадиша нет рядом? Лилиан нужно было с кем-то разделить обрушившуюся на нее радость. Два дня в Министерстве юстиции – и человек с планшетом вернулся! Он подошел к ней и коротко кивнул – так в нормальном мире приветствуют друг друга люди, у которых есть дела.
– Госпожа Познань, – сказал он, – ваши бумаги пришли.
– Я их получу? – спросила она. – Это же не просто «в списке задержанных не числится»?
Молодой человек, весь наглухо застегнутый, с непроницаемым, ничего не выражающим лицом, поставил сумку Лилиан на пол и сел рядом.
– Вам выписали habeas corpus, – сказал он, – в связи с арестом, засвидетельствованным… – Он замолчал, стал листать бумаги – искал фамилию булочницы. Потом, как и в прошлый раз, попросил подписать здесь, здесь и здесь.
– Что мне делать дальше? – спросила Лилиан. Спросила для порядка, спокойно.
– В общем-то, ничего.
– Но каким должен быть следующий шаг?
– Заявителю не следует ничего предпринимать. Теперь очередь за правительством, оно должно либо дать ответ, либо предъявить человека.
– А оно это сделает? – спросила Лилиан. Ее пробрала дрожь. – Вы это сделаете?
– Я? – Чиновник искренне изумился. – Я такие вещи не решаю. – Он посмотрел на Лилиан – ее уже заметно трясло. Он надул щеки и медленно выпустил воздух. Перевел взгляд на женщину, сидевшую напротив Лилиан. До этого та делала вид, что ничего не слышит и не видит, но тут поднялась и ушла. – Обычно мне никакие подробности не известны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В прозе Натана Ингландера мастерски сочетаются блестящая фантасмагория и виртуозное бытописательство. Перед нами, как на театральных подмостках, разворачиваются истории, полные драматизма и неповторимого юмора. В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку. И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Новый роман известного американского прозаика Натана Ингландера (род. 1970) — острая и ироничная история о метаниях между современной реальностью и заветами предков. После смерти отца герой принимает прагматичное решение — воспользоваться услугами специального сервиса: чтение заупокойной молитвы по усопшему. Однако переложив на других эту обременительную обязанность, он оказывается в положении библейского Исава, что продал первородство за чечевичную похлебку. И теперь ни любовь к семье, ни здравый смысл, ни нужда — ничто не остановит его в попытке обрести утраченное, а заодно и перевернуть вверх дном жизнь прочих персонажей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В секретной тюрьме посреди пустыни Негев содержится безымянный узник Z. Кто он и почему находится здесь уже более десяти лет? Разматывая фабулу от конца к началу, переплетая несколько сюжетных линий, автор создает увлекательную головоломную историю, главную роль в которой играют превратности любви и катастрофические последствия благих намерений. «Ужин в центре Земли» — это роман о шпионских играх и любовных интригах, о дружбе и предательстве, о стремлении к миру и неразрешимом военном конфликте.
Имя Константина Ханькана — это замечательное и удивительное явление, ярчайшая звезда на небосводе современной литературы территории. Со времен Олега Куваева и Альберта Мифтахутдинова не было в магаданской прозе столь заметного писателя. Его повести и рассказы, представленные в этом двухтомнике, удивительно национальны, его проза этнична по своей философии и пониманию жизни. Писатель удивительно естественен в изображении бытия своего народа, природы Севера и целого мира. Естественность, гармоничность — цель всей творческой жизни для многих литераторов, Константину Ханькану они дарованы свыше. Человеку современной, выхолощенной цивилизацией жизни может показаться, что его повести и рассказы недостаточно динамичны, что в них много этнографических описаний, эпизодов, связанных с охотой, рыбалкой, бытом.
Эван Хансен обычный школьник. Он боится людей и страдает социальным тревожным расстройством. Чтобы справиться с болезнью, он сам себе пишет письма. Однажды одно из таких писем попадает в руки Конора, популярного парня из соседнего класса. Вскоре после этого Конор умирает, а его родители обнаруживают клочок бумаги с обращением «Дорогой Эван Хансен». С этого момента жизнь Эвана кардинальным образом меняется: из невидимки он превращается в лучшего друга покойного и объект горячих обсуждений. Вот только есть одна проблема: они никогда не дружили.
В настоящее время английский писатель Роальд Даль является хорошо известным для русскоязычных читателей. Его много переводят и издают. Но ещё относительно недавно было иначе… В первой половине 90-х, во время одного из моих визитов в Германию, мой тамошний друг и коллега рассказал мне про своего любимого в детстве писателя — Роальда Даля, и был немало удивлён, что я даже имени его не знаю. На следующий день он принёс мне книгу на английском и все мои вечера с этого момента заполнились новым писателем.
Быт и нравы Среднего Урала в эпоху развитого социализма. Занимательные и поучительные истории из жизни послевоенного поколения. Семья и школа. Человек и закон. Тюрьма и воля. Спорт и характер. Становление героя. Содержит нецензурную брань единичными вкраплениями, за что и получила возрастное ограничение, но из песни слов не выкинешь. Содержит нецензурную брань.
Донбасский шахтерский город, жители которого потомственно занимаются угледобычей, оказывается на линии противоборства двух враждующих сторон. Несколько совершенно разных людей: два брата-шахтера, чиновник Министерства энергетики и угольной промышленности, пробившийся в верхи из горных инженеров, «идейный» боец украинского добровольческого батальона, полковник ВСУ и бывший российский офицер — вольно или невольно становятся защитниками и разрушителями города. Книга содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.