Министерство по особым делам - [44]

Шрифт
Интервал


Офицер вернул очки на место, положил фотографию лицом вниз. Уперся руками в столешницу и подкатил кресло, пока не врезался в стол животом. Кадиш и Лилиан тоже придвинулись к столу. Раз он придвинулся к ним, значит, и им надо придвинуться к нему, вдобавок так они будут лучше его слышать. Но у них стулья были без колесиков, и Кадиш и Лилиан просто подались вперед и застыли на месте.

– Расскажите-ка все еще раз, – предложил офицер.

– Мы уже два раза рассказывали, – сказал Кадиш.

Лилиан положила руку ему на колено, выдавила еще одну теплую улыбку. Лицо офицера оставалось бесстрастным.

– У вас много женщин работает? – спросил Кадиш. – Позовите ту, которая сегодня отдала мне сына. Я у вас сегодня уже был.

– Вы мне рассказали, что поссорились с сыном, а потом его забрала какая-то загадочная полиция. В вашем полицейском участке про это никто ничего не слышал, и вы решили, что, когда в стране кризис, я послал моих людей через весь город, чтобы они ворвались к вам в квартиру и привезли вашего парня сюда. Нам тут больше делать нечего, кроме как старшеклассников отлавливать.

– Он студент, – уточнила Лилиан.

– И в подтверждение вы приводите слова соседа, которого здесь нет.

– Его слова – это не все, – заметила Лилиан. – Полицейские оставили следы. Сосед сейчас сидит в нашей квартире, лечит полученные раны. Ему можно позвонить. Сами убедитесь.

Но офицер не потянулся к телефону.

– Здорово эти полицейские работают, похищают мальчишек и бьют соседей, пока хозяева не вернулись домой. – Офицер что-то записал, посмотрел в календарь. При этом уголки губ поднялись, обнажив зубы. – Верно? Несколько минут на всю операцию? Здорово. Здорово работают эти загадочные полицейские.

– Ну, руку он не сам себе сломал, – сказал Кадиш с нажимом.

– Не сам, – согласился офицер. – Скорее всего, не сам. Судя по вашему красноречивому, но путаному описанию, придется здорово побегать, чтобы выяснить, кто же это сделал. Уверен, это преступление так же необъяснимо, как и черные круги у вас под глазами.

– Это сын мне удружил. Только в другой раз.

– Знаете, сколько сейчас времени? – спросил офицер. – Даже пиццу не купишь. Если у вас засорится унитаз, вы же никого звать не станете, будете до утра откачивать воду сами. А вы притащились сюда в поисках Шерлока Холмса, чтобы он решил проблему, которую нельзя решить. Я стараюсь вести себя вежливо, стараюсь вести себя любезно, хотя посреди ночи это ох как нелегко.

– Ее можно решить, – возразила Лилиан.

– По версии вашего мужа – нельзя. Когда узнаете, госпожа Познань, что именно произошло до вашего прихода домой, приезжайте и расскажите мне.

Лилиан знала, что Кадишу, когда они сядут в машину, ничего не стоит выдать другую версию.

– Вы забрали нашего сына один раз, – сказал Кадиш. – Вполне могли забрать и еще раз.

Офицер отогнул бархатный подбой рамки и извлек фотографию. Снова поднял очки на лоб, поднес снимок к глазам и покачал головой.

– Бессмыслица какая-то, и в первую очередь – это фото. Парень на нем вообще не ваш сын.

– О господи, – ужаснулась Лилиан, поняв, что имеет в виду офицер.

– Это не мой нос! – возопил Кадиш.

Полицейский, не отрывая взгляда от фотографии, кивнул.

– Хоть в этом вам повезло.

Глава двадцать первая

В Буэнос-Айресе пятьдесят два полицейских участка, восемнадцать секретариатов и семь разных министерств. Здесь работают две тысячи девятьсот адвокатов, в судах, в трех филиалах военного ведомства, в одном Розовом доме – штаб-квартире правительства на главной авеню, во дворце, где на все вопросы дают лживые ответы. По всем этим местам Лилиан предстояло пройти. Обить все пороги и схватить за шиворот каждого чиновника.

Прежде чем отправиться домой, Лилиан и Кадиш заехали еще в четыре участка. Добраться до начальства не удалось, пришлось довольствоваться младшим составом – они сунули деньги мальчишке, выносившему мусор, дали несколько банкнот полицейскому, от которого разило перегаром, как он ни пытался скрыть это с помощью ментоловой жвачки. Нигде им не сказали ничего путного, а алкаш, когда разговаривал с ними, даже не выпустил из руки кружку.


Кадиш подкатывался к красномордым наглецам, к задохликам в форме с чужого плеча, к средним полицейским чинам с обкусанными ногтями или дергающимися ногами. В последнем участке ему удалось поговорить с нервной дамой в темных очках, которая в три часа ночи вышла через черный ход выгулять собачку.

В данном случае они действовали по методу Кадиша. У них уже было два метода – его и ее.

Вернувшись домой, они разбудили Качо и, не говоря ни слова, отправили его восвояси. Опустевшую рамку Лилиан повесила на ее место в коридоре. Кадиш зажег горелку, поставил чайник. Вынул из холодильника масло. Кликнул Лилиан, но она не пришла. Налил себе чай, поискал хлеб. Нашел багет, оторвал кусок. Раздался такой треск, будто он сломал ветку.

Телефонную книжку Лилиан взяла с ночного столика Пато. Фотографию их класса сняла с полки. В первом отделении его портфеля лежал список группы по программе ОБЗОР СОЦИОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ. В двух карманах джинсов обнаружились салфетки с номерами телефонов, написанных игривыми девичьими почерками.


Еще от автора Натан Энгландер
О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О чем мы говорим, когда мы говорим об Анне Франк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кадиш.com

Новый роман известного американского прозаика Натана Ингландера (род. 1970) — острая и ироничная история о метаниях между современной реальностью и заветами предков. После смерти отца герой принимает прагматичное решение — воспользоваться услугами специального сервиса: чтение заупокойной молитвы по усопшему. Однако переложив на других эту обременительную обязанность, он оказывается в положении библейского Исава, что продал первородство за чечевичную похлебку. И теперь ни любовь к семье, ни здравый смысл, ни нужда — ничто не остановит его в попытке обрести утраченное, а заодно и перевернуть вверх дном жизнь прочих персонажей.


Ужин в центре Земли

В секретной тюрьме посреди пустыни Негев содержится безымянный узник Z. Кто он и почему находится здесь уже более десяти лет? Разматывая фабулу от конца к началу, переплетая несколько сюжетных линий, автор создает увлекательную головоломную историю, главную роль в которой играют превратности любви и катастрофические последствия благих намерений. «Ужин в центре Земли» — это роман о шпионских играх и любовных интригах, о дружбе и предательстве, о стремлении к миру и неразрешимом военном конфликте.


Ради усмирения страстей

В прозе Натана Ингландера мастерски сочетаются блестящая фантасмагория и виртуозное бытописательство. Перед нами, как на театральных подмостках, разворачиваются истории, полные драматизма и неповторимого юмора. В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку. И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.


Рекомендуем почитать
Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Маленькая красная записная книжка

Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.