Минин Кузьма Минич: к вопросу о разночтениях имени Кузьмы Минина - [2]
Когда и откуда пошло такое искажение, а может быть, и ныне продолжают извращать это дорогое имя, кто дал им право на это?!!!
Перелистаем же разнообразную литературу о Минине. Начнем с детской литературы. Заглянем в один из томов «Детской энциклопедии», изданной Академией педагогических наук России. Читаем: «Минин, Козьма (Кузьма Минич Захарьев-Сухорук)».
А как именовали Минина в школьных учебниках СССР? «История СССР» (1980 г.), учебник VII класса под редакцией А. М. Сахарова (творческий коллектив: Б. А. Рыбаков, академик, председатель; члены редколлегии — Ю. С. Кукушкин, А. М. Сахаров, А. Н. Данилов, М. П. Ким, Н. П. Кузин, Е. М. Кожевников, Г. В. Шарапов). Минин здесь называется Кузьмой Захаровичем Мининым-Сухоруким. То же в учебнике издания 1985 г., вышедшем под редакцией академика Б. А. Рыбакова (авторы учебника Б. А. Рыбаков, А. М. Сахаров, А. А. Преображенский, Б. И. Краснобаева при участии Т. С. Голубевой).
В учебнике для VII класса, подготовленном почти тем же авторским коллективом, изданном в 1989 г., на стр. 148 прочтем: «Ополчение… возглавил посадский староста Кузьма Минин». Авторы другого учебника — «Истории СССР» для VII класса — академик Н. В. Нечкина и П. С. Дейбенгруб (13‑е изд.) в 1978 году старосту из Нижнего Новгорода назвали Кузьмой Мининым.
Обратимся к более солидным изданиям. В «Большой Советской энциклопедии», в первом ее издании (1938 г.), читаем: «Минин, Кузьма (полное имя Кузьма Минич — Минин сын Захарьев Сухорукий). Во 2‑м издании (1954 г.): «Минин (Кузьма Минич Захарьев Сухорук)»; 3‑е издание, последнее: «Минин (Сухорук) Кузьма».
В «Советской исторической энциклопедии» (1966 г.) о нижегородском герое сказано: «Минин, Захарьев Сухорук, Кузьма Минич». «Всемирная история» издания АН СССР (1958 г.) называет его просто «Кузьма Минин». «Советский энциклопедический словарь» 1983 года издания — так же.
Почти подобное мы узнаем и из дореволюционных изданий. В 1904 г. в Санкт-Петербурге в восьмой раз выходит книга М. Острогорского «Учебник русской истории для средних учебных заведений». В V главе «Смутное время» на стр. 60 читаем: «Тут выступил вперед простой гражданин (мясной торговец) Кузьма Минин».
А что говорят об имени Минина наши русские историки-классики? У Н. М. Карамзина это всего одно слово — «Минин». Сергей Соловьев в «Истории России с древнейших времен» (1858 г.) называет героя «Кузьма Минин», добавляя к этому «по прозвищу Сухорукий». Н. И. Костомаров в книге 1912 года издания «Исторические монографии и исследования» (М.: Книга, 1990) — «Кузьмой Захарычем Мининым-Сухоруким». Русский драматург и театральный деятель А. Н. Островский, автор нескольких пьес из русской истории, среди которых есть и драматическая историческая хроника в стихотворной форме «Козьма Захарыч Минин-Сухорук» (1862 г.). Именно такое имя выбирает для легендарного героя. А. Н. Островский и М. П. Погодин многие годы были в близких отношениях. С 1841 по 1856 г. М. П. Погодин с С. П. Шевыревым издают газету-журнал «Москвитянин». В 50‑е годы они решают обновить редакцию, пригласив в нее талантливую молодежь, среди которых был и А. Н. Островский. Позднее им было опубликовано в «Москвитянине» несколько пьес. Можно предполагать, что не без влияния М. П. Погодина Островский написал и пьесу о Минине.
Бывает и такое: у С. Ф. Платонова в «Полном курсе лекций по русской истории» Минин Кузьма, а в «Истории России для детей» он — «Кузьма Минин Сухорук».
А вот еще «новость»: редактор собрания сочинений П. И. Мельникова (Андрея Печерского) в шести томах М. П. Еремин утверждает, что П. И. Мельников в «одной купчей крепости прочитал, что Минина звали не Кузьма Минин, а Кузьма Захарыч Минин-Сухорук». (?!)
Первый биограф Минина Иван Голиков (1735—1801 гг.) именовал Минина Косьмой, а Николай Ильинский (1761—1846 гг.) озаглавил свою книгу «Описание жизни, бессмертного подвига славного мужа, нижегородского купца Козьмы Минина, выбранное из исторических преданий…» (1790 г.). Н. Ильинский при этом нигде не упоминает ни о Захаре, ни о Захарьевиче, Захаровиче и подобном.
На протяжении XVI—XVIII веков и в первой половине XIX века Кузьму Минина не именовали ни Кузьмой Захаровичем, ни Косьмой Захарьевичем, ни Кузьмой Захарьевичем, ни тому подобными именами.
В 1939 г. в журнале «Новый мир», №6 был опубликован роман горьковского писателя В. И. Костылева «Козьма Минин». На одной из страниц его читаем: «Да неужели это ты, Козьма Захарович?»[2]
В 1936 г. М. Булгаков написал либретто, а позднее С. Асафьев создает музыку к опере «Минин и Пожарский». Минин здесь зовется «Кузьмой Захарычем»!
«Захарыч», «Захарович», «Захарьевич»… — редкая добавка к имени Минина. Может быть, кто-нибудь когда-либо пытался объяснить ее происхождение? Действительно, был такой случай. И именно в Балахне. Местная газета «Рабочая Балахна» опубликовала в августе 1974 г. статью старшего научного сотрудника ГАГО И. И. Голова под названием «Кузьма Минин — патриот Отечества». Обратимся к ее тексту. «…Отец Кузьмы Минина Сухорук в конце XVI века выехал из Балахны, начавшей «худеть» из-за упадка соляного промысла, в Нижний Новгород. При нем был малолетний (8—10 лет) сын Кузьма… В Нижнем Мине не повезло: физический недостаток (сухорукость) не дал возможности сносно кормиться. Он ушел в монастырь. Кузьма остался одиноким. Он был принят в семью нижегородского посадского человека Захария… Когда Кузьма подрос, он вместе с новыми родственниками (дети Захария) участвовал в посадской торгово-ремесленной жизни. При оформлении документов к прозвищу Кузьма Захарьев прибавил свое настоящее звание «сын Минина Сухорука»… Именно так назван Кузьма в купчей 24 ноября 1602 г., найденной П. И. Мельниковым и опубликованной в «Отечественных записках» 1842 г., №8». Свежо, как говорится, предание, да верится с трудом. И все потому, что нет ни одного доказательства в пользу высказанной в опубликованной статье версии.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.