Милее всех роз - [10]
Зак проводил удаляющуюся машину недобрым взглядом.
— Плюнь ты на этих дураков, — посоветовал он. — Не трать на них нервы.
У ворот притормозила почтовая машина. Наоми положила грабли и подошла к ней.
— Тебе письмо, — сообщила она, вернувшись. — Похоже на счет.
Марго разорвала официальный конверт. И ахнула.
— Нет! Это невозможно!
— Что невозможно? — спросил Зак.
— Члены городского управления сообщают, что городской архитектор и земельная комиссия заявили, будто мой дом оскорбляет общественный вкус.
— А ну-ка, дай посмотреть! — Зак выхватил письмо и принялся читать.
— Невероятно. Здесь сказано, что если ты в ближайшее время не приведешь дом в надлежащий вид, то Латимер-хауз перейдет в распоряжение города. Да что они, обалдели, козлы немытые? Они что, не видят, что ты работаешь как лошадь?
Марго опустилась на один из мешков с мусором и гневно уставилась на дом Эмберли. Через самшитовую изгородь, разделявшую участки, было видно, как Эмма Эмберли ходит по газону позади дома.
— Эмберли небось настучали, — сказала Марго, скрипнув зубами. — «Мы это дело так не оставим»! Помните?
Наоми положила свою маленькую ручку на плечо Марго.
— Да кто они такие, чтобы указывать тебе?
— Тут написано, что город много лет добивался от мисс Латимер, чтобы она расчистила свою усадьбу. Поэтому они дают тебе… Чтоб мне сдохнуть, Марго, да кто ж может расчистить это запустение за месяц!
И вся троица в отчаянии уставилась друг на друга.
— Тебе нужен адвокат! — решительно заявила Наоми.
Марго почувствовала прилив любви и благодарности к подруге. Ведь она не стала напоминать ей о том, что советовала Марго не принимать наследство. Нет, теперь Нао сама была готова стоять горой за этот дом.
— Наверно, надо обратиться к мистеру Бруку… — начала она.
— Только не к Бруку! Он местный, и наверняка сговорился с этими Эмберли. — Наоми задумалась, морща лоб. — Пригласи Нейла Кира.
Марго нерешительно смотрела на подругу.
— Это лучший вариант, как ты не понимаешь! — настаивала Наоми. — Его фирма — самая известная. И очень респектабельная — сам факт, что он твой адвокат, сразу прибавит тебе веса среди здешних снобов. А потом, вы знакомы.
— Ну да, знакомы! Один раз виделись. Он меня небось и не помнит.
Она-то его помнила. Еще как помнила. Образ высокого, черноволосого мужчины с глазами, серыми как дым от костра, и ленивой улыбочкой прочно запечатлелся у нее в памяти. На миг воспоминание стало таким ярким, что Марго даже почувствовала аромат сирени. Но тут же вернулась к реальности.
— Знаешь ли, Нао, известные адвокаты стоят больших денег. Где я их возьму?
— Я тебе одолжу, — тотчас предложила Наоми, а Зак сообщил, что все его капиталы — в распоряжении Марго.
— А иначе для чего же существуют друзья, хотел бы я знать? — Он посмотрел на Наоми с одобрением — что бывало крайне редко. — Мне нравится эта идея насчет Кира. Хороший адвокат котлету сделает и из городского управления, и из землемерной комиссии.
— Да не могу я себе этого позволить, говорю я вам! А потом, он наверняка за границей. Когда я встретилась с ним, он собирался объехать всю Европу.
— Да нет, он в Бостоне, — сказал Зак. Встретившись с изумленным взглядом Марго, он смущенно пояснил: — Он мне звонил на той неделе, спрашивал твой телефон.
— Он тебе звонил, а ты мне ничего не сказал?
Зак совсем растерялся, и тут на него налетела Наоми.
— Нет, это самый безответственный человек, какого я видела в своей жизни! Что я тебе говорила, Марго? Дать Нейлу Киру телефон этого остолопа — это было величайшей глупостью в твоей жизни.
— Это кто остолоп? Я остолоп? — Столкнувшись с парой разъяренных дам, Зак решил, что лучшая защита — нападение. — А я что, знал, что этот парень — твой приятель? Я думал, он коммивояжер, или налоговый инспектор, или еще кто-нибудь!
Он осекся и переменил тон:
— Ну ладно, ладно, упустил я его. Извиняюсь. Но это доказывает, что Нейл Кир тебя не забыл. Ты, Марго, позвони ему…
— Ага, после того, как ты послал его подальше? А потом, остается еще вопрос гонорара. У вас я занимать не собираюсь, — твердо добавила Марго, видя, что ее друзья собираются возразить, — даже и не уговаривайте.
— И что же ты собираешься делать? — спросила Наоми.
— Пойду к мистеру Бруку. У него, кажется, приемные часы по утрам в субботу. Может, городское управление мне просто очки втирает, и ничего они мне не сделают.
Телефон стоял на кухне и был такой же древний, как и вся прочая обстановка. Во время разговора в трубке все время трещало от помех. Сначала в трубке слышался только треск, потом появился мистер Брук, который сперва несколько раз прокашлялся и наконец заявил, что ничем ей помочь не может.
— Видите ли, я состою адвокатом супругов Эмберли, — сухо пояснил он. — Поскольку земля мистера Эмберли граничит с вашей, и он был одним из тех, кто подал на вас жалобу… Ну, в общем, вы понимаете всю, кхм, сложность моего положения. Это столкновение интересов.
Он помолчал.
— Я могу сказать только одно. Вам, мисс Сандерс, следует, кхм, нанять другого адвоката. Дело, кхм, серьезное. Очень, очень серьезное.
У Марго и без того уже было тяжело на сердце, а сейчас у нее буквально душа ушла в пятки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.