Милее всех роз - [11]
— То есть вы имеете в виду, что я могу потерять усадьбу?
— Вполне возможно, — сообщил мистер Брук. — Городская землемерная комиссия, кхм, много лет пыталась заставить мисс Латимер подчиняться городским нормам и постановлениям. Но мисс Латимер была старожилом Карлина, и ей, кхм, удавалось противостоять этим требованиям. У нее было много знакомств, и она умела, так сказать, проскальзывать в щели закона. А вы…
— А я здесь чужая, и шансов у меня не больше, чем у соломы в огне, — закончила Марго и бросила трубку. Понятно. Брук хочет сказать, что, если она не найдет себе адвоката, ее дело пропащее.
Без помощи юриста ей никогда не удастся преодолеть мощное лобби в городском управлении. Весь вопрос в том, где взять денег на хорошего адвоката?
Марго сидела у исцарапанного кухонного стола. В первую неделю, как она приехала сюда, она отдраила до блеска все кухонные шкафчики, поправила полки и выровняла буфет. Еще она ободрала старые обои, засиженные мухами, и выкрасила стены в приятный салатовый цвет. Потом она починила подоконники, вымыла окна и повесила белые кружевные занавески, которые теперь развевались на ветру.
— Так нечестно! — прошептала Марго.
Нет, не права старая поговорка. Любить и потерять ничуть не лучше, чем вовсе не любить. Наоборот. Если бы она никогда не видела этого Латимер-хауза, она бы спокойно жила дальше, пусть невесело, но с надеждой на лучшее. А теперь она почти достигла того, о чем мечтала, и тоска по этому дому будет преследовать ее всю жизнь. Даже если она когда-нибудь сможет купить себе другой дом, где-нибудь в другом месте, она все равно будет тосковать по этому старому особняку и по саду с розами и солнечными часами, выточенными каким-то безвестным мастером.
Марго обернулась — и увидела Леди Гамильтон, которая сидела на подоконнике и выглядывала наружу. Свет не видывал такой трусливой кошки. Она и носа не казала на улицу, если поблизости не было ее защитника, Лорда Нельсона.
Леди Гамильтон, которую Марго подобрала на улице, заблудившуюся и напуганную, теперь считала Латимер-хауз своим домом. Траффи и Лорд Нельсон — это ее семья, они давали ей чувство уверенности в себе и безопасности. А Лорд Нельсон скорее сдохнет, чем согласится переселиться в другое место, — и, похоже, он именно сдохнет, если…
— Так нечестно! — повторила Марго. Услышав ее голос, Леди Гамильтон подошла и робко потерлась о ее руку. Это пробудило в Марго боевой дух. Кошки не могут бороться с городским управлением — но она-то может!
Нет, она не собирается уступать силе. Никоим образом. Пусть-ка все эти Эмберли, Шериданы и прочие землемерные комиссии попрыгают за свои же деньги. Только вот как это устроить?
В дверь кухни постучали. Видимо, ее друзья пришли узнать, чем кончился разговор с Бруком.
— Толкайте сильней! — крикнула она. — Вы же знаете, эта чертова дверь…
Дверь распахнулась, и Марго осеклась на полуслове.
— Привет, Марго, — сказал Нейл Кир.
3
Удивилась ли она? Не то слово! В первый момент Марго просто не могла произнести ни звука. Она решила, что у нее галлюцинация. Но Нейл Кир не был похож на галлюцинацию. Он стоял перед ней в своих джинсах, фланелевой рубашке и рыбацком свитере, и растворяться явно не собирался. Когда Марго наконец перевела дыхание, она ощутила в воздухе тонкий аромат его одеколона.
— Н-нейл…
Она еще раз глубоко вздохнула и наконец сумела унять дрожь в голосе.
— Вот это сюрприз!
— Извините, я не позвонил, прежде чем ехать сюда, — смущенно произнес он. — Я пытался дозвониться до вас сразу же, как вернулся из Лондона, но вас было очень трудно найти.
— Да, я знаю. Извините. Не стоило давать вам телефон Зака.
— У нас состоялась весьма занятная беседа, прежде чем он бросил трубку.
Марго поежилась.
— Слава Богу, в следующий раз я имел дело с его секретаршей, и она сообщила мне, что вы получили наследство и уехали в Карлин. Ну а после этого разыскать вас было — пара пустяков. Особенно для опытного детектива.
Нейл закрыл за собой дверь, подошел и пожал ей руку. Когда его крепкая прохладная рука стиснула ее пальцы, Марго почувствовала, что ее организм реагирует на его прикосновение точно так же, как в первый раз. Она тотчас забыла обо всех сегодняшних неприятностях.
— Вы извините, что я доставила столько хлопот, — сказала она. — Но все же какой вы молодец, что меня нашли!
Он позвонил Марго в основном потому, что обещал, но, когда Зак отшил его, найти Марго стало для Нейла делом чести. И теперь, увидев ее веселое, открытое лицо, он понял, что старался не зря. В глубине души он очень хотел снова увидеть эту девушку.
Он думал, что хорошо помнит Марго, но сейчас понял, что портрету, который хранился в его памяти, было далеко до оригинала. Он почти забыл, что у Марго светло-карие глаза, которые становятся почти янтарными, когда она улыбается, почти забыл эту нежную линию губ. Даже листва и травинки, запутавшиеся в волосах, почему-то были ей к лицу.
И какой теплой казалась ее искренняя улыбка после череды непроницаемых, как маски, лиц, прошедших перед ним во время переговоров с представителями «Геррис-компани» в Лондоне.
— Мне действительно хотелось повидать вас, — сказал он Марго.
Стефани ведет на американском телевидении популярное шоу для детей. Она обожает свою работу — живое общение в студии с малышами и их родителями. Маленькие зрители тоже любят Стеф и не пропускают ни одной передачи с ее участием.Назойливые поклонники — оборотная сторона любой публичной профессии, но Стеф любит детей и с удовольствием общается с ними. Однако она даже не могла предположить, что детскую передачу с большим интересом смотрят и молодые привлекательные мужчины…
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.