Милана Грей: полукровка - [2]
— Хочу, — тихо произнесла я, чуть подавшись к нему телом, зачарованная любопытными предложениями.
— Ты доверяешь мне?
Я прикусила губу, перевела взгляд на проплывающие картины в окне, совершенно не видя их, посмотрела на старомодный чемодан, в котором хранилась вся моя жизнь.
Терять мне было нечего, я ответила мужчине:
— Да, доверяю.
Чтобы убедиться в моем ответе, он заглянул в мои глаза, ища в них подтверждение.
Зашумев, электричка въехала в тоннель, включились лампы. Незнакомец вскочил:
— Наша остановка, — сказал он и, взяв меня за руку, потащил к дверям.
— Электричка же еще не остановилась! — запаниковала я, пытаясь выдернуть руку.
Он, отпустил меня, нажал на красную кнопку аварийного выхода, и двери раскрылись.
— Ты первая, — не обращая на мой страх внимания, произнес мужчина. Я полными ужаса глазами уставилась на него. — Ты же мне доверяешь. Или ты боишься?
— Нет, не боюсь, — бояться я могла, а вот признаться в своей слабости не смела.
— Лучше разбегись, и дай мне чемодан, — подгонял он.
Я еще раз посмотрела на чемодан. «Лучше я буду жалеть об этом всю свою загробную вечность, чем не попробую», — уничтожила я последние сомнения и прыгнула.
Глава 2
Я оказалась на какой-то узкой улочке, где вдоль каменных домов извивался ветер, эхом ударяясь о серые стены. Рядом появился мой новый знакомый с потрепанным чемоданом.
— Не тошнит? — сразу же обратился он ко мне.
— Нет, — ответила я, убеждаясь в этом.
Мужчина отряхнул коричневый костюм и, наконец, представился:
— Я Джеймс Логон, — официально проговорил он.
— Очень приятно. Милана… — я запнулась, у меня не имелось красивой фамилии, да и вообще как таковой фамилии. Обычно, когда требовали полное имя, я называла улицу, на которой находится детдом вместо фамилии, которую мне приписывали.
Мистер Логон усмехнулся моей неловкости и сменил тему:
— Нам туда.
Свободной рукой он сжал мою ладонь и вывел на большую площадь. В центре стоял фонтан с цветной водой, и магазинчики с красивыми витринами. Площадь выглядела невероятно по-домашнему, даже несмотря на поднятую ногами прохожих пыль. Домики терлись друг о друга, поддерживая свои покосившиеся стены. Вдали из узкого переулка вылетела женщина с парнем на метле, остановившись, они спрыгнули с них и с метлами подмышкой вошли в двери магазина.
— Ва-а-а-у, — протянула я, неприлично мотая головой.
— Тебя много что еще удивит, — улыбнулся Джеймс.
— Мне здесь уже нравится.
— Нам вон туда, — Джеймс показал на магазин, куда только что вошли два человека.
По пути я крутила головой во все стороны, и все меня изумляло: фонтан, игриво меняющий цвет, когда дети засовывали руку в воду, висящая в воздухе метла в красиво украшенной витрине, летающие бумажные журавли, мужчина маленького роста в смокинге и очечках, старая женщина в длинном платье и колпаке, как у детей в костюмах ведьм на Хэллоуин — я была уже готова встретить здесь Гарри Поттера, Гермиону или когонибудь из семейки Уизли.
Магазин, в который мы зашли, назывался «У мистера Волдреда». За широкой стойкой стоял мужчина в очках с тонкой оправой и темно-зеленом свитере, он, улыбаясь, обслуживал женщину с юношей лет шестнадцати. За ними мы и встали в очередь. Достав из-под широкой столешницы маленькую коробочку, продавец отдал ее покупательнице, и она расплатилась с ним монетами.
— Джеймс, друг, здравствуй, — еще сильнее засияв, сказал мужчина и протянул через деревянную стойку руку моему спутнику. — Как ты?
От продавца веяло искренностью, а его радостная улыбка была невероятно приятной.
— Здравствуй, Крис. Все хорошо, сам как, как миссис Волдред? — пожал его руку Логон.
— Замечательно. Она опять занялась вязанием.
— О, это она тебе связала этот свитер?
— Да, — смущенно ответил ему мистер Волдред, и его пухлые щеки залились краской.
— Хоро-ош, — дружески протянул Джеймс, оценивая зеленый свитер. — Мы за палочкой.
— Ой, простите, — обратился ко мне владелец магазина. — Какая у вас была раньше палочка, мисс?
Я, недоумевая, посмотрела на Джеймса.
— Эм… — протянул он, пробегая глазами по полкам с коробочками. — Нам, наверно, подойдет Английская «Грин».
— Да, секундочку, — сказал мистер Волдред, развернулся к дубовому шкафу, выдвинул полочку внизу и достал такую же коробочку, как и та, что он только что продал. Мужчина двигался привычно, без особого внимания. Он явно занимался этим не первый год и уже наизусть выучил где и что лежит.
Джеймс аккуратно раскрыл упаковку и протянул мне палочку с зеленым отливом. Я нерешительно взяла ее в руку.
— Взмахни, — подсказал мистер Логон. Я последовала его совету, с палочки полетели какие-то черные искры и растворились в воздухе. Не нужно было быть знатоком, чтобы догадаться, что все далеко не в ажуре. Я стыдливо опустила голову.
— Нет, не подходит, — сказал продавец и потянулся за палочкой. Чуть задев меня кончиками пальцев, он широко распахнул глаза. Мужчина отдернул руку и поспешил к двери у шкафа. — Я знаю, что вам подойдет.
Я аккуратно положила палочку обратно в коробку. Крис Волдред что-то уронил, как я поняла по грохоту, и через пару минут вышел к нам со свертком папиросной бумаги.
— Ты же не думаешь? — удивился Джеймс.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.