Мифы индейцев Blackfoоt - [59]

Шрифт
Интервал

Когда девочка пришла на берег реки, она увидела там лежащую Голову Вапити (Elk’s Head) (череп). Она сказала Голове Вапити: «Повторяй снова и снова эти слова: я мою моего маленького брата». Он должен был говорить это для того, чтобы старуха в палатке думала, что девочка старается побыстрее вымыть своего брата. Затем девочка увидела Водяного Бизона (Water-Bull), плывшего по реке. Она позвала его и спросила: «Не перевезешь ли ты нас на другую сторону?». «Я сделаю это», ответил Водяной Бизон, «если ты вынешь вшей из моей головы и убьешь их своими зубами». «Хорошо», сказала девочка, «я это сделаю, если ты перевезешь нас». Тогда Водяной Бизон вышел на берег и положил свою голову девочке на колени. Она стала искать у него вшей. Она взяла несколько камешков, положила их в рот и каждый раз, когда она вынимала вошь из его головы, она кусала ее камешками так, что Водяной Бизон думал, что она давит их своими зубами. Когда вши были вынуты из его головы, Водяной Бизон посадил детей на свою спину и поплыл к другому берегу. Все это время они слышали, как старуха в палатке кричала: «Поторопись девочка! Мне нужна вода». Каждый раз, когда она произносила это, Голова Вапити отвечала: «Я мою моего маленького брата». Когда Водяной Бизон достиг другого берега реки, дети увидели, что они находятся недалеко от лагеря своих людей.

В это время старуха стала сердиться из-за того, что девочка не несет воды, а все кричит ей, что она моет своего маленького брата, и она побежала на реку посмотреть, в чем там дело. Когда она пришла туда, она ничего не увидела, кроме Головы Вапити, которая лежала на земле и снова и снова повторяла: «Я мою своего маленького брата». «Ах, это ты, кто так шумит», сказала женщина. Она взяла каменный молоток и раздробила череп на куски. Затем она посмотрела на реку, увидела одиноко плывущего Водяного Бизона и крикнула ему: «Перевезешь меня через реку?». «Да, если ты вынешь вшей из моей головы», сказал Водяной Бизон, «и убьешь их своими зубами». «Я сделаю это», сказала женщина, «если ты поспешишь, потому что я должна поймать этих детей». Тогда Водяной Бизон положил свою голову ей на колени, и она начала вынимать вшей, убивая их своими зубами. «Они невкусные», сказала она ему. «Ты грязная, убогая тварь! Ты заставил меня заниматься неприятным делом. Теперь поторопись и перевези меня через реку». Тогда Водяной Бизон посадил ее на свою спину, но когда он доплыл до середины реки, он очень рассердился на старуху из-за того, что она назвала его грязной тварью, сбросил ее в реку, и она утонула.

А когда сестра со своим маленьким братом увидели палатки своих людей, она побоялась идти среди них. Поэтому она дождалась полночи и, неся своего маленького брата на спине, стала искать палатку своей матери. Когда она нашла ее, она подошла сбоку к спящей женщине и, положив руку на ее лицо, сказала: «Я пришла». Тут мать детей испугалась, потому что человек с магической трубкой приказал всем людям не общаться с плохими детьми. Поэтому она сделала вид, что не знает своих детей. Она закричала, словно испугавшись: «Какие-то незнакомые дети не дают мне спать. Это не мои дети. У меня никогда не было детей». Когда отец детей услышал заявление своей жены, он тоже позвал вождя лагеря, говоря ему, что какие-то незнакомые дети тревожат лагерь. Вождь приказал, чтобы детей привязали к дереву, и когда днем весь лагерь будет уходить, они останутся умирать. А в лагере была бедная старуха, которая жила одна в рваной палатке, и у нее был пес с очень длинной шерстью, поэтому его кличка была Шерстяной (Shaggy). Когда старуха услышала, что сделали с детьми, она очень расстроилась. Она подозвала к себе Шерстяного и сказала ему: «Моя собака, когда лагерь будет готов уйти, спрячься в зарослях, не издавай ни звука и не обращай внимания, если я буду тебя звать. Когда люди скроются, развяжи бедных детей, которые привязаны к дереву». На следующее утро, когда люди сворачивали лагерь, бедная старуха бегала вокруг и искала своего Шерстяного. Она звала его и искала повсюду. Она спрашивала каждого, кого встречала, не видел ли тот ее Шерстяного. Наконец все были готовы, и вождь сказал ей: «Пошли, бабушка! Не тревожься за своего пса. Он наверняка пойдет по нашему следу». Тогда старуха пошла с людьми, горюя все время о своем потерявшемся Шерстяном. А Шерстяной ждал в зарослях, пока не стихнет шум движущегося лагеря. Затем он вышел, подошел к детям, сорвал путы, которыми они были привязаны, и поспешил вдогонку за лагерем.

Теперь сестра знала, что бесполезно идти за людьми. И она осталась на этом месте, чтобы заботиться о своем маленьком брате, на которого влияла некая сила, и за один день он вырос и стал молодым человеком. Поскольку им нечего было есть, молодой человек сказал своей сестре: «Я сделаю загон для бизонов. Ты оставайся в палатке и не выглядывай оттуда. Если ты выглянешь, я уйду от тебя». И молодой человек ушел. Через некоторое время сестра, сидя в своей палатке, услышала большой шум. Звуки напомнили ей о людях, загоняющих бизонов. Удивленная, она выглянула из палатки, но никого не увидела, кроме стоявшего там своего брата. «Я говорил тебе, чтобы ты сидела внутри палатки?», сказал он. Сестра втянула свою голову назад и больше не выглядывала. Затем она снова услышала такой же шум, что и раньше. Немного погодя, она услышала, как брат зовет ее выйти наружу. Когда она выглянула, она увидела, что повсюду лежат мертвые бизоны. «Теперь, сестра», сказал молодой человек, «ты должна поторопиться с разделкой мяса. Ты должна насушить его столько, сколько сможешь. Кроме того, возьми немного мяса и положи его вокруг мест, где люди стояли лагерем. Положи его там, где стояла каждая палатка и не забудь положить большой кусок на место, где стояла палатка старухи». Молодой человек ушел в поход, оставив свою сестру заниматься мясом. Спустя некоторое время он пришел в лагерь своих людей. Вечером он прошел вокруг лагеря, пока не пришел к палатке бедной старухи. Когда он вошел, он увидел спящего Шерстяного и умирающую с голоду женщину. Он дал каждому из них по куску мяса. Старуха сказала ему, что у людей в лагере уже долгое время нечего есть. На следующее утро молодой человек обошел людей и пригласил их в свой лагерь. Он сказал им, что он живет один со своей сестрой, и что у него достаточно мяса для всех них. Никто, кроме старухи и Шерстяного, не знали, кто этот молодой человек. Люди были очень рады приглашению и сразу же вернулись на свое старое место. Повсюду они увидели мясо. На месте лагеря, там, где стояла каждая палатка, они нашли мяса, достаточного для всей семьи. Только на одном месте мяса не было. Это было место палатки матери и отца молодого человека. Молодой человек пригласил родителей в свою палатку. Когда они вошли, они увидели множество кусков жира, висящих над их головами. «Сейчас я приготовлю немного мяса для вас», сказал он, положив в котел очень твердый кусок, «а пока вы можете полизать жир, который висит над вами». Мясо варилось так долго, что стало еще тверже, и когда он вынул его из котла, он сказал: «Теперь у вас будет немного мяса», бросил его в своих родителей, попал в них и убил.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кабардинские народные сказки

В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.


Боги Олимпа

Зевс, Аполлон, Афродита. Именами богов Древней Греции полна литература их образы нашли отражение в живописи, скульптуре, архитектуре. Увлекательные истории про обитателей Олимпа, которые должен знать каждый образованный человек, сопровождаются яркими, цветными иллюстрациями. Для среднего и старшего школьного возраста.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.