Мифы для детей - [36]
– Все изменилось, когда пришло время королей!.. – вещал меж тем Мерлантий. – Появились законы, правила поведения в приличном обществе, носовые платки и канделябры… Дикие доселе огни и пылающие страсти были укрощены, и взрослые, наконец, перестали шалить. Теперь если рыцари встречались в чистом поле, они приветствовали друг друга, потом прославляли прекрасных дам, и только после сего брались за мечи. А если где-то поблизости заводился дракон, то они, прежде чем броситься в битву, читали какой-нибудь стих или пели псалом, а этого всегда хватало, чтобы тот заметил их и принял меры.
– Какие меры? – поинтересовался Ярик.
– А такие… – шепнул ему Зилаша. – Чем обычно грозят драконы поющим псалмы рыцарям? «На одну ладонь положу, а другой прихлопну. Только мокренькое место останется…» Отсюда и пошёл обычай рукоплескать певцам!
После умозрительных занятий и экскурсов в историю, пора было приступать к упражнениям, в коих можно было бы задействовать полученные знания.
Дракороль Мерлантий вызвал святиборцев и темнозорцев на ристала. И школяры, похватав со стенок тренировочное оружие, встали друг напротив друга, заполнив парами всю мастерскую – белые плащи супротив чёрных.
Ярик взял затупленный меч с деревянным щитом и вышел против Гришки Кутерьмы. Рядом встали Емеля против Громилки, а также Иванка против Сластёнки. Они являли собой разительную противоположность: Емеля был рыж и буйно весел, а Громилка – черноволос и хмур, Иванка же был русым и худым, а Сластёнка – белёс и толст.
Зилашка же, обратившись саламандрою, перед началом ристал нырнул в камин, где выстраивались в бойцовские пары его сородичи.
И тут Гришка Кутерьма, не дождавшись колокола, вдруг кинулся на размечтавшегося Ярика Бусинку. Он огрел его булавою и сбил с ног. Ярик упал и потерял меч и щит.
На помощь ошеломлённому и раздосадованному Ярику сразу бросились друзья – Емеля с Иванкою. Емеля саблею выбил из рук Гришки Кутерьмы булаву. А Иванка подставил ему ножку, так что тот тоже растянулся на плитах пола.
– Ты чего? Так нельзя… – завозмущались, перебивая друг друга, Емеля с Иванкою. – Кто же так, исподтишка, нападает!.. Это же нечестно!.. Это не по правилам!..
Поддержать Гришку бросились Громилка со Сластёнкою. Они вместе накинулись на Емелю с Иванкою и на вставшего Ярика. Тот, прийдя в себя, теперь лихо отражал удары и наскоки Гришки Кутерьмы.
Борьба мигом перекинулась и на все белые и чёрные плащи, так что разнимать их и расставлять по местам пришлось уже учителю-дракоролю, обратившемуся в гневе в пышущего огнём дракона.
– Вы всё забыли, чему вас учили! – рычал он, ставя забияк на место. – Прежде чем начать поединок, посылайте вызов! Будьте учтивыми, как и полагается благородным воинам!
Наконец все угомонились, и дракороль подал знак начала состязания, ударив в колокол.
Разгорячённые поединщики принялись сыпать друг во друга учтивые оскорбления, а потом одаривать неприятелей ласковыми ударами и нежными тычками… Дело пошло на лад.
«Сложное это искусство – благородная драка! – изрёк под конец урока Зилаша. – Это как обжигающее мороженое! Или холодный огонь!»
На перемене…
Обычно после удара школьного колокола, завершающего занятия, святиборцы и темнозорцы бросались из мастерских и келий, опрокидывая стулья. Они галдели, пели и плясали, и растекались по двору.
Недоросли принимались играть в чехарду, учась полётам у вил; они перелетали друг через друга, махая руками, как крыльями. Ватаги витязей и ведьмаков затевали шуточные ристала, пробуя приёмы с урока Мерлантия. Они бились палками, а хитродеи заставляли их в разгар потасовки цвести.
Алеко-виршец забирался на ветви растущей во дворе ивы и бормотал вслух о «несбыточных мечтах», «золотых днях» и о «сердце, пронзённом стрелою…». На другом конце двора Маёшка распевал про то, как он, «молодой орёл», томится «в сырой темнице»… А Никоша потешался над ними, хотя и сам втайне что-то черкал в тетради, а потом рвал её и бросал листы в огонь камина.
«Кого-то они мне напоминают… – размышлял Ярик Бусинка, глядя на своих китежских друзей. – Но кого именно?..» Это он пока не мог сообразить.
Темнозорцы же развлекались иначе… Вот и теперь Ярик наблюдал за их очередной, и ещё не самой жестокой, забавой.
Гришка Кутерьма, как-то раз будучи в заточении за очередную проказу, выловил в подвале мышь. А после уроков выпустил её под нос дракошек-саламандр.
Те, хоть и были обращены в школяров, не могли удержаться и с визгом восторга стали метаться за нею по двору. А мышка искала хоть какую-нибудь щёлочку, куда можно было бы забиться, но никак не находила. И, наконец, в порыве отчаяния, она ворвалась в приоткрытую дверь, ведущую Зеркальную залу, заставленную волшебными зеркалами.
За нею вслед вломились и дракошки, а за ними поспешили и святиборцы, коих тоже увлекла погоня. Раздался треск, звон битого стекла… Первым настиг мышь Зилаша. Он уже обратился в кота, проскочив какое-то из оборотных зеркал, и потому схватил мышь и закогтил её, хищно оскалившись…
Тут Ярик заметил, что стоящая рядом Линда сжала губки:
– Ой, да ведь мышке-то больно!.. Ну, помогите же ей! Спасите её!
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.