Мифы для детей - [38]
– И о чём же с тобою говорил владыка? – затеребил его дракоша.
– Ммм… о молчании, вообще-то… – Ярик с трудом распечатал заговоренные губы.
– А, ясно! – улыбнулся саламудрик. – О том, как молчать безумолку, или вещать, держа рот на замке….
– Ну да, похоже! – в ответ усмехнулся Ярик. – Владыка всегда говорит загадками.
– А вы не говорили о том, что молчание – золото? – не унимался дракоша. – И не всё то золото, что блестит… Вот это блестящая мысль!..
Так и проходили уроки Ярика и Зилаши в Китеж-граде.
Можно было бы рассказать и ещё… Например, о том, как Зилаша забрался в Подземелья Китежа и гонялся за дракопсом Вакою, или как он всё-таки поймал солнечный зайчик и был тем сильно разочарован… Но тогда историям о китежском учении не было бы конца. Так что ограничимся сказанным.
А днём-то чем они занимались? Чем-чем… Ну, тогда вы в деревне не живали. Уж тут-то всегда занятие найдётся.
Нет, я не о хозяйстве. После снов о волшебниках, вилах и драконах хлопотать по дому или в огороде?
Вот с соседскими детьми в лапту играть, это дело! Ещё с Зилашей гоняться за собаками. Весело!
Часть 3
О том, как Ярик Бусинка на Русалиях Китеж-град спасал
Начало Русалий и странный сон
Обычные дни в Китеже, которые и сами по себе не назовёшь буднями, сменялись праздниками. А сколько их случалось летом!
– Если все их отмечать, то останется ли время учиться? – недоумевал Ярик. – Ну, разве признать учебой и сами праздники… К тому же, когда будни почитаются праздниками, то и выходные – буднями.
– А можно и наоборот, и шиворот-навыворот! – размыслил саламудрик. – Кстати, это изречение всегда уместно!.. Свежий взгляд и поворот мыслей!
Однако ведь есть и праздники праздников, мимо коих так просто не проскочишь. И главный праздник лета, это, конечно же, Купала!
А перед ним целую неделю длятся Русалии. И тогда русалки водят хороводы, распускаются на озёрах кувшинки, они же и купавки, или одолень-трава. И грань меж мирами обыденным и волшебным стирается…
Не потому ли и Буслаевы, блуждающие меж сими мирами, праздновали Купалу и Русалии не только во сне?
…Алексей Елисеевич Буслаев уже давно мерил шагами горницу, бормоча что-то себе под нос. И вдруг, остановившись, он сказал сам себе: «почему бы и нет?» Затем он обернулся и объявил:
– А не сходить ли нам вместе на Светлояр? На праздник, с ночёвкой?
– Ура-ааа! – Ярик от радости запрыгал и захлопал в ладоши. – Конечно! Ещё бы! Пойдём! Мы там сами всё увидим!… И встретим Купалу!
На это Валентина Сергеевна стала взволнованно возражать: «Ах, Ярослав и так уже бредит этим озером, а ты ему потакаешь!»
Но Алексей Елисеевич был непреклонен и на уговоры не поддался. Он говорил так, будто верил в каждое слово сына. Да это и в самом деле было так, хоть мама Валентина не могла в сие поверить.
– Надо поспеть на Светлояр к Купале! – убеждал всех отец. – Это же главный праздник в году! Нельзя же это время пропускать!
Володя и Света горячо поддержали отца. Это настоящее приключение! Лес, дождь, комары и болота!
Разохотилась идти вместе со всеми и баба Прасковья: «А как же… С издавна у нас так зав'едено… Русалии и Купала! Лучшая пора для сбора трав…»
Но Валентина аж руками всплеснула:
– Что, тоже в поход? А рюкзак-то сами понесёте? Или как?
– Да что ты! – отвечала бабуся. – Уж я пойду потихоньку да полегоньку. А котомку-то мою ребятки помогут нести… Так я и не отстану…
Володя с Ярославом с готовностью закивали.
– Да… старый что малый… – вздохнула Валентина Сергеевна. – И куда ж вы пойдёте? А заблудитесь?
– В лесу каждый кустик брат, а травка – сестрица, – отвечала нараспев баба Прасковья. – Заблудимся, так нас любая мышка или птичка на путь выведут. Они все наши друзья…
На это Валентина Сергеевна только всплеснула руками и вздохнула: «Ну что тут возразишь? Мышки у неё друзья!»
…Ярик также улыбнулся словам бабушки. Он сидел тихо и гладил довольного котёнка.
А за окном на ветке дуба дремал ворон. Он делал вид, что его вовсе не трогает происходящее в доме.
«Странный ворон… Зачем прилетел? И не из прошлых ли снов?..»
Ярик, подойдя к окошку, вынул амулет, подарок магистра Маргуса, и показал его птице… Но ворон остался безучастен, лишь недобро сверкнул глазом. – «Что это с ним?..»
Котёнка же занимало иное. После того, как бабушка упомянула о мышах, он весь напрягся. Стал внимательно оглядываться. И тут он заметил в углу какое-то копошение. Грозно мяукнув, он бросился туда. По пути опрокинул стул.
Но это была вовсе не мышь. В когти к Зилаше попался… домовой Баука. Он испугался и не сразу сообразил что к чему. Когда же опомнился, на мгновение пропал и явился в сторонке. При этом он отпыхивался: «пух! пух!».
Зилаша обернулся и с недоумением на него уставился. Но тут домовой сделал строгий вид и пригрозил пальцем. Потом, с опаской глядя на котёнка, попятился и юркнул в узкую щёлку у дверного косяка.
Ярик, следя за прыжками Зилаши, рассмеялся. Очень уж забавными были испуганный домовой и изумлённый дракошка.
– Вы видели? – воскликнул он.
– Что это тебя развеселило? – осведомилась мама, нахмурившись. Очевидно, она никакого домового не углядела.
«В чём же дело? А-а… – догадался Ярик. – Ясно! После обучения в Волшебной стране я стал различать незримое… Мама же ничего не помнит, вот и не видит!..»
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.