Между СМЕРШем и абвером. Россия юбер аллес! - [39]
Винер до последнего боролся за жизнь, но одеревеневшие мышцы уже не слушались: холод делал свое дело. Силы окончательно покинули подводника, и, несмотря на отчаянные попытки, снова вынырнуть на поверхность он уже не смог. Вместо живительного воздуха в легкие хлынула обжигающая ледяная вода, и, теряя сознание, он вдруг подумал о Марте. Это была его последняя мысль, затем все погрузилось во мрак…
Винер уже не чувствовал, как его ухватили за ворот кителя чьи-то сильные руки — это, обвязавшись страховочным концом, бросился в воду моряк с подошедшего тральщика…
03 часа 55 минут
В ту самую минуту, когда безжизненное тело командира «U-941S» вытащили на палубу тральщика, в окно дома старика Берзиньша тихонько постучали. Сам хозяин в это время спал и поначалу ничего не услышал, однако стук повторился — теперь стучали значительно громче. Кряхтя и негромко ругаясь по-латышски, старик слез с кровати, надел тапочки и в исподнем прошаркал на кухню. Отодвинув занавеску, он увидел в тусклом лунном свете стоящую под окном женщину в черном шерстяном платке и ватнике, в которой без труда узнал соседку Мирдзу. Она показывала знаками «Открой!», и Берзиньш махнул ей рукой, чтобы подходила к дверям. «Какого черта ее принесло среди ночи?» — удивленно думал старик, набрасывая старенькое пальто. В холодные сени вместе с ним бесшумно выскользнул и Горячев: приложив палец к губам, он расположился в простенке справа от двери. Правая рука капитана была в кармане пиджака, где у него наверняка имелось оружие. Хозяин с горящей свечой в руках, стоя у закрытой двери, негромко спросил:
— Мирдза, это ты?
— Открой! Беда у меня!
— Случилось что?
— Внучку ко мне привезли с хутора — на новогодние праздники. Животом девка сильно мается: думаю, отравилась чем. Помоги, Ивар, травкой своей! Той смесью на коре дуба, которой ты меня недавно на ноги поставил!
— Погоди, сейчас оденусь.
Берзиньш вернулся в комнату вместе с Горячевым. Разговор с Мирдзой он вел на латышском, поэтому сейчас старик шепотом объяснил капитану суть дела. В заключение добавил:
— В травах я понимаю — это правда. И соседку, было дело, лечил — тут она не врет!
Невысокий щуплый шестидесятипятилетний старик с седыми всклокоченными волосами и жиденькой бородкой удивительно чисто говорил на русском. Горячев укрылся в его доме скрепя сердце — очень не хотелось подставлять Берзиньша под удар — но, похоже, в создавшейся ситуации другого выхода не было. Когда капитан передал ему привет из Москвы, от сына, старик был вне себя от счастья: он принял Горячева как родного, не задавая лишних вопросов. Хотя наверняка догадывался, что за гость поселился в его доме…
— Сейчас открою! — вернулся к двери хозяин. — Насилу нашел эту дубовую кору!
После короткого совещания с Горячевым было решено: соседке надо открыть — иначе это будет выглядеть совсем уж подозрительно. Капитан при этом остался в комнате, чтобы женщина не могла его увидеть. Он не случайно, заслышав стук в окно, оказался в «полной боевой готовности» — бодрствующим и одетым. Сегодня ночью Горячев не ложился: проведя радиосеанс с Центром и спрятав рацию, он так и просидел всю ночь в своей комнатушке на стуле. Скоро за ним должен приехать Валет…
Внезапно в сенях послышалась какая-то возня, сильно хлопнула наружная дверь, а затем по половицам протопали чьи-то тяжелые шаги! Горячев отпрянул за каменную печь и выхватил из кармана пистолет, приготовившись стрелять в первого, кто войдет в комнату. Но первым в дверном проеме показался хозяин — к его виску был приставлен «наган», который держал прятавшийся за спиной старика человек. Позади угадывались другие фигуры в серо-зеленых шинелях, и Горячев понял: если начнет стрелять — обязательно попадет в старика Берзиньша. Капитан медленно опустил оружие: стрелять по отцу своего сослуживца он не мог…
03 часа 55 минут
В далеком южногерманском городке Аугсбург в детском приюте № 14 громко заплакал младенец. Молоденькая сиделка, почти девочка, вздохнула и встала с кушетки. Одернув платье, она сунула ноги в старенькие сандалии без ремешков и на ощупь нашла спички на тумбочке рядом. Скупой свет от керосиновой лампы озарил просторную палату, в которой в два ряда стояли маленькие кроватки. Подойдя к одной из них, она взяла на руки плачущего ребенка и стала его укачивать, тихо напевая детскую песенку про веселую молочницу Гретхен. Вскоре младенец успокоился, и сиделка снова уложила его в кроватку. Девушка дежурила в этой палате только первую ночь, поэтому взглянула на маленькую пластмассовую бирку, надежно закрепленную на ручке малыша: «Мальчик…» Чуть ниже специального номера было написано: «Александр Яковлефф-Клост. Родился 12 мая 1944 года».
…А за тысячи километров от немецкого городка в забытом богом степном райцентре на севере Казахстана беспокойно ворочалась на жесткой больничной койке Анна Тимофеевна Яковлева. Сюда, в поселковую больницу ее перевели всего неделю назад — хотя болела она уже не меньше полумесяца (обострилась застарелая пневмония). Пожилая женщина, уже находясь в больнице, явственно почувствовала, что отношение к ней значительно улучшилось: стали посытнее кормить, наконец-то начали лечить. Конечно, она не могла знать и даже не догадывалась — с чем связаны подобные послабления строгого спецпоселенческого режима. «Видно, зачем-то я еще понадобилась этой власти…» — рассудила умудренная житейским опытом Анна Тимофеевна. Она чувствовала своим материнским сердцем — это как-то связано с сыном. Из приговора, который ей зачитали в московской тюрьме перед отправкой на спецпоселение, она поняла самое главное: ее сын жив! Да, он совершил что-то страшное, о чем ей даже не хотелось думать, но он жив! Лежа на спине и сложив ладони перед собой (нашейный крестик сорвали еще в тюрьме), мать беззвучно зашептала горячую и страстную молитву.
Он — русский диверсант абвера, агентурная кличка Крот, личный номер 88-25026 (а на смершевском сленге таких агентов-парашютистов зовут «паршами»). Сын расстрелянного белого офицера, он люто ненавидит «безбожный сталинский режим» и готов сотрудничать не то что с гитлеровцами, а с самим Дьяволом, лишь бы освободить Россию от «красной чумы». Он прошел спецподготовку в лучшей разведшколе абвера под руководством самого штурмбаннфюрера СС Скорцени и пережил две «заброски» в глубокий советский тыл, вернувшись с ценными сведениями и заслужив боевые награды Рейха.
Новый боевик от автора бестселлера «Русский диверсант абвера». Завершение сверхсекретной операции «Sprung des Tigers» («Прыжок тигра»), которая должна изменить ход Второй Мировой войны. Немецкий агент, прошедший выучку у легендарного Скорцени, против оперативников СМЕРШа и НКВД.Он заброшен в советский тыл со спецзаданием, которое обязан выполнить любой ценой. Его абвергруппе доверена ключевая роль в покушении на Сталина. По его следу идут лучшие «волкодавы» Абакумова и Берии. Его обложили, как волка, засадами и патрулями, его явки провалены, а «парши» (смершевское прозвище немецких агентов-парашютистов) ликвидированы военными чекистами.
Февраль 1945 года. На фронте временное затишье – Красная Армия собирается с силами для решающего наступления на Берлин, – но в тайной войне передышек не бывает. Последняя надежда Гитлера – на Vergeltungswaffe («Оружие Возмездия»), которое способно изменить ход Второй Мировой и спасти Германию от разгрома. По каналам СМЕРШа получено сообщение, что немецкие физики уже запустили урановый реактор, и если в руки к ним попадет сверхсекретная информация, за которой охотятся спецслужбы Рейха, гитлеровцы могут создать атомную бомбу первыми.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.