Меткое московское слово - [93]

Шрифт
Интервал

* * *

Да чего ж с мухой сделаешь? Муха, муха и есть… Сильно летом одолевают, если двери открывать, а в сырости и в темноте она тоже не обожает быть. Ей, стерве, на солнце надо поиграть, вострухе! Погрызет свое и улететь просится…

* * *

У нас имеется свой поп, который присягу снимает…

* * *

Панихиду на дворе, при выносе, поп отслужит. Здесь воздух тяжелый для молитвы…

* * *

Незаконнорожденными беременела…

* * *

Когда их превосходительство скончались, ее превосходительство — вдова, госпожа губернаторша, меня за мои заслуги по прежней памяти омывать тело вызывали и много носильного от его превосходительства одарили. Две подушки дали, еще туфли, шитые в крест разными шерстями, и тюфяк, на котором кончину приняли. Мыли водой с рейнским…

* * *

Не плюйся, свинья деревенская, на свое подобие! Ишь ты, братца искать пришли… Да твой братец в Сибири, на каторге, в парше утонул!

* * *

Ты бы помылся или руки помыл. А я в субботу в баню пойду…

* * *

По совести скажу — попадает дело. Иной раз богатый или со сродственниками к нам в компанию втешатся. Мы в похоронное бюро знать даем, они, с заказа, гривенник на рупь нам плотят…

* * *

В протоколе писано «баба», а прислали безногого мужика. Вот какое невнимание! А я, не глядя, расписался, что принял. Малограмотный… Где бабу взять? Хоть в пору купить… К приставу, не иначе, доведется доложить…

* * *

Какая-то баба, для колдовства, берет у нас щепочку от управского гроба. Нам жалко, что ли, для дуры! А впрочем, кто ее знает, може, и умнее нас…

* * *

Великоват гробик привезли… Мы чистой соломцы на дно постелем, тельце выше оттого лягит…

* * *
Комара-то тридцать семь попов хоронили,
Три дня в колокола все звонили,
Пять архиереев провожало.
Сто собак впереди бежало.
Яму вырыли комару глубоку,
Положили ему в головы луку и чесноку,
А за его комариную проказу
Поднесли нам винца и квасу.

Запишите, что это сочинение нашего полка бомбардира Павла Павлыча Дегтева. Мой товарищ был, вместе служили. Любил почудить и выпить…

* * *

Что мне околодочный, я докладываю самому помощнику пристава. Я человек ответственный за свое дело… За всю часовню отвечаю, имущество мне по описи сдано…


ПРИМЕЧАНИЯ

По первоначальному замыслу Е. П. Иванова (середина 1930-х гг.) все собранные им материалы входили в обширный «Скомороший сборник», первая часть которого была посвящена зрелищно-театрализованному скоморошеству, а вторая — «бытовому» (см. предисловие, с. 19). В послевоенные годы автор материалы второй части выделил в самостоятельную книгу под общим заглавием «Красное крылатое словцо. Быт, речь и юмор русского народа». Книга эта состоит из двух разделов. Первый, публикуемый в настоящем издании, посвящен городу, и прежде всего Москве.[47] Во втором автор рассматривает профессионально-цеховые организации деревни. Туда входят такие главы, как «Кожевенники», «Клеевары», «Макальщики и формовщики сальных свеч», «Обечники, или обечаечники», «Угольщики», «Дегтекуры» и др.

Текст печатается с небольшими сокращениями в тех случаях, когда острословица, приведенная в авторском тексте, повторялась снова в записях речи или словариках. В примечаниях даются пояснения некоторых реалий, отсутствующие у автора. Сигналом отсылки к примечанию служит звездочка.

На фронтисписе портрет Е. Иванова 1915 г. работы Д. Бурлюка.



ИБ № 3280

Евгений Платонович Иванов

МЕТКОЕ МОСКОВСКОЕ СЛОВО

Научное редактирование, вступительная статья, примечания А. ЧУДАКОВА

Заведующий редакцией Ю. Александров Редактор К. Стародуб Художественный редактор И. Сайко Технический редактор Л. Беседина Корректоры М. Калягина, А. Конькова

Подписано к печати с матриц 16.08.85. Формат 84Х108/32. Бумага книжно-журнальная. Гарнитура «Журнальная». Печать высокая. Усл. печ. л. 16,8. Усл. — кр. отт. 17, 43. Уч. — изд. л. 14,61. Тираж 100 000 экз. Заказ 994. Цена 1 руб.). Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Московский рабочий». 101854, ГСП, Москва, Центр, Чистопрудный бульвар, 8. Ордена Ленина типография «Красный пролетарий». 103473, Москва, И-473, Краснопролетарская, 16.


Рекомендуем почитать
Ищем имя

Эта книга — рассказ о русских именах, распространенных в нашем обществе. Автор рассматривает их происхождение, значение, историю формирования, динамику в историческом и современном плане. Дана социальная и эстетическая оценка личных имен, рекомендации, как называть новорожденных. Многое из того, что В. А. Никонов приводит в книге, собрано им самим по загсам ряда городов, областных центров и в сельской местности. Практически интересен для читателей — родителей и работников загса — словарь женских и мужских имен.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хождение по буквам

Рассуждения писателя о книгах – как и композитора о музыке, художника о живописи – всегда интересны: ведь перед нами не холодные наблюдения стороннего исследователя, а ревнивый взгляд одного мастера на работу другого. Вдвойне интересно становится, когда о коллегах высказывается мастер поистине выдающийся. Перед вами первая книга статей о литературе именно такого мастера – знаменитого писателя Павла Крусанова.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Статус документа: окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Тема сборника лишь отчасти пересекается с традиционными объектами документоведения и архивоведения. Вводя неологизм «документность», по аналогии с термином Романа Якобсона «литературность», авторы — известные социологи, антропологи, историки, политологи, культурологи, философы, филологи — задаются вопросами о месте документа в современной культуре, о социальных конвенциях, стоящих за понятием «документ», и смыслах, вкладываемых в это понятие. Способы постановки подобных вопросов соединяют теоретическую рефлексию и анализ актуальных, в первую очередь российских, практик.


Вводное слово в искусство перевода

Книга ветерана эсперанто-движения Н.Ф. Дановского (1905–1988) посвящена теории н практике перевода с русского языка на эсперанто.