Метелица - [16]
Я вскочила на ноги. Шагнула к Ульяне, едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться старостиной дочке в густые косы, а девушка испуганно отшатнулась и выскочила во двор. Я смотрела ей вслед, как убегая, Ульяна обещает мне отомстить. Устало вздохнула и вернулась к корове, думая о том, что делает с людьми злоба и зависть.
Корова сдохла через пару часов после нашей ссоры с Ульяной. Я ничего не могла сделать с этим и просто смотрела, как животное издыхает на моих глазах. Заглянувший в хлев староста запретил мне облегчить страдания бедного животного. Возможно, он надеялся, что она еще выкарабкается и несмотря на мои уверения в обратном даже приставил ко мне слугу, чтобы я по его словам не совершила непотребства.
Денег за работу мне не дали, и я уходила расстроенная больше тем, что не смогла помочь животному, чем отсутствием платы.
Когда я подошла к дому, что увидела там привязанного к изгороди жеребца. Я без труда узнала, кому он принадлежит. Сам Хаген Две Косицы ждал меня во дворе. Деда дома не оказалось и потому он сидел на лавке, задумчиво глядя куда-то перед собой, но едва увидел меня, как выпрямился и даже попытался улыбнутся мне, но заметив, что я чем-то огорчена, поспешно встал и подошел.
Мы стояли посреди двора. Я думала о том, что здесь забыл этот северянин. Мне казалось, что после того, как я рассталась с молодым княжичем, Харек забудет дорогу к моему дому, но вспомнила, что не раз видела его из окна проезжающим мимо моего дома и часто мне казалось, что мужчина хотел остановить коня и зайти ко мне, но за мгновение передумывал и проезжал мимо. Меня это удивляло, но не обижало. Наши пути разошлись в тот день, когда Желан предпочел мне другую, поэтому я была несколько удивлена увидев его сегодня здесь.
— Откуда такая печальная? — спросил он вместо приветствия.
— У старосты была, — ответила я устало и кивнула на лавку, приглашая присесть. Харек согласился и вот мы уже сидели вдвоем. Северянин смотрел на меня, а я глядела на дорогу, не желая встречаться с ним взглядом. Слишком уж этот мужчина легко читал мои эмоции, словно чувствовал меня и это мне совсем не нравилось.
— Что у него случилось? — спросил он.
— Корова сдохла с теленком, — вздохнула я и поспешно добавила, — И самое главное, я так и не поняла, отчего она погибла. Была здоровая корова, а потом легла на землю и за несколько часов умерла! — я запустила пальцы в волосы, заметив при этом, что коса изрядно растрепалась. Поспешно расплела ее и стала переплетать заново. Харек следил за движениями моих рук как-то завороженно и мне отчего-то стало неуютно с ним рядом. Я почувствовала, что смущаюсь и злюсь одновременно.
— А больше никто не обращался к тебе по поводу скота? — спросил северянин, когда я перебросила косу через плечо.
— Слава Богам, нет, — ответила я и удивленно спросила, — Отчего ты меня об этом снова спрашиваешь?
— Да так, — мужчина пожал плечами.
— Ты ведь что-то знаешь? — я взглянула на Харека.
— Просто предполагаю, — произнес он и поспешно встал, — Ладно, метелица, бывай здорова! — и направился было к калитке, как я окликнула его. Харек медленно оглянулся. Что-то в его глазах могло бы остановить меня, будь я тогда внимательнее, но я не заметила и спросила:
— Как там Желан?
Северянин улыбнулся. Как-то горько или мне просто так показалось.
— Через два дня свадьба, — ответил он и добавил, — Забудь о нем, знахарка. Послушай дружеского совета!
Я кивнула соглашаясь, но забыть не могла, как бы не хотела.
Следующую неделю у меня оказалось много работы, которая, впрочем, не дала мне даже малейшего прибытка, зато временно отвлекла меня от мыслей о молодом князе. По всему городку начался повальный мор рогатого скота. И когда меня звали к себе те, кто надеялся, что я смогу помочь и на деле оказывалось, что я бессильна перед неизвестной болезнью, скосившей почти весь скот в городе, то это приводило меня в отчаяние.
В городке стали ходить слухи, что вовсе не болезнь убивает животных, а чье-то проклятье, а потом кто-то решил, что мор скота — это проделки ведьмы. Ее якобы видели возле дома самого князя. Из-за падежа скота свадьбу перенесли на несколько дней, пока из соседнего городка привезут животных для празднования. Это меня не радовало. Я даже решила для себя, что чем раньше Желан женится, тем быстрее мне удастся его забыть. Но мор, скосивший скот, оставил многие семьи без средств к существованию. Это конечно были те, кто кормился за счет своих буренок, а теперь лишился последнего достатка, а купить новую корову под частую не у каждого были деньги. Нам с дедом повезло. Наша свинья и куры остались здоровы, хотя странная болезнь птице не трогала.
Утром за день до княжеской свадьбы я отправилась на рынок, прикупить масла и муки, оставив деда Баташа на хозяйстве. Еще при входе на рынок мне показалось, что на меня как-то странно поглядывают, и торговцы и те, что пришли, как и я за покупками. Сперва я не обратила на это особого внимания, но когда позже старушка Ветла, у которой я всегда покупала масло, отказалась продавать мне свой товар я удивилась и спросила почему, на что, обычно улыбчивая и добродушная женщина только плюнула мне под ноги.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.