Метелица - [18]
Харек посмотрел ему во след, думая о том, что не узнает Желана или просто оказывается, он его раньше не знал настолько хорошо?
Северянин стиснул зубы с такой силой, что на скулах заходили желваки. Затем подошел к коню, взял его под уздцы и прижался лбом к лошадиной морде, сдерживая странное желание завыть подобно дикому зверю. Оставшиеся во дворе воины и кто-то из челяди проходивший мимо с интересом посмотрели на могучего воина, выглядевшего сейчас так, словно он только что проиграл самый важный бой в своей жизни.
Князь сказал свое слово, а я стояла перед ним, опустив голову и думала о том, кто же это подбросил в мое отсутствие эту бутыль я отравой? Я вскинула глаза и увидела деда Баташа, стоявшего на крыльце. Он смотрел на меня и плакал, о остальные казались равнодушными, некоторые даже были рады, что нашелся виновник всех их бед. Мне было грустно от того, что Харек не поехал со всеми и оставил меня еще на рынке, но он обещал, что попросит Желана помочь, да вот только я сомневалась, что княжич станет вмешиваться. Выступивший вперед один из дружинников князя поднял двух дохлых кур, показал Буревою их как доказательство.
— Она подливала яд только рогатому скоту, чтобы создать видимость мора, — сказал мужчина, — Я смочил в найденном яде зерно и скормил курам, а потом подождал. Симптомы были точно такие же, как и у коров, только с той разницей, что птица подохла быстрее.
Я увидела, как Буревой хмыкнул, вспомнив слова Харека про ведьму, которую он якобы видел на крыше его дома. А ведь он почти поверил в эту небылицу, когда в его хлеву подохла вся скотина, а оказалось, все намного проще. Обиженная его сыном знахарка решила отомстить и потравила всю крупную живность перед свадьбой, а потом, испугавшись, решила сделать так, чтобы все подумали, будто это неизлечимая болезнь косит животных. Насколько князь мог знать, Метелица могла спокойно ночью зайти в любой хлев и подсыпать отравы в кормушку, а потом сама же бралась за лечение.
Он зло посмотрел на знахарку, удивляясь, что такая с виду добрая и нежная девушка оказалась способна на подобную мерзость и теперь был только рад, что настоял на том, чтобы княжич порвал с ней.
Я смотрела на князя и читала все эти мысли по его глазам. Мне даже не надо было их озвучивать. Я и без слов князя знала, что мне грозит за подобное дело, а оправдываться не видела смысла. Буревой с самого начала явно решил для себя, что я виновна.
— Отведите ее на наш двор и заприте в сарае, — велел князь, и добавил поспешно, — Я помогу всем тем, у кого эта мерзавка погубила живность, а казнь назначу уже после свадьбы, — он вздохнул глядя на заметно повеселевшую толпу, — Не хочу портить сыну праздник!
Я увидела деда Баташа, который хотел было подойти ко мне, но его не пустили.
Кто-то толкнул меня в бок, и я пошла следом за лошадью одного из воинов. Мои руки были связаны, и я шла по дороге, чувствуя себя жалкой и никчемной. Кто-то сбоку подставил мне подножку, и я упав проскользила еще несколько шагов следом за лошадью, пока дружинник не остановился, позволив меня подняться на ноги. Я оглянулась и увидела подмигнувшую мне Ульяну. Девушка улыбалась и даже нагнала меня, когда я вновь последовала за своим стражем. Князь и его дружинники обогнали нас на первом же повороте. За мной следом ехал еще один человек князя, словно они боялись, что я каким-то образом смогу освободится и убежать.
Ульяна пристроилась рядом и некоторое время даже шла молча. Остальные люди, довольные решением князя, разошлись по домам, но только не она.
— Знаешь, Метелица, — вдруг прошептала девушка, склонившись ко мне так близко, что ее волосы коснулись моей щеки вызвав дрожь омерзения, — Не стоило оставлять отраву прямо на столе, — она сделала жалостливое лицо, — Так неосторожно с твоей стороны! — и рассмеявшись отстала от моего конвоя. Мои брови сошлись на переносице. Не трудно было догадаться теперь, чьих это рук дело. Оставался только один вопрос — где дочка старосты взяла отраву? В нашем городке кроме меня не было известных мне знахарей, способных сделать крысиный яд — именно так и называлась отрава. А съездить в другой город, да найти нужного знахаря она вряд ли смогла бы. Значит Ульяна все же нашла того, кто разбирался в ядах и травах. Что я знала об крысином яде? Обычно его использовали, чтобы избавиться от мышей и крыс. Он не имел запаха и вкуса, что делало подобную отраву очень удобной в применении. Как же поздно я догадалась об этом. Знай я раньше, что это за яд, возможно часть животных можно было бы спасти, только вот я даже подумать не могла, что кто-то нарочно убивает скотину. Получалось так. Во время моего отсутствия, Ульяна каким-то образом прошмыгнула мимо дедушки и поставила бутыль на стол, заранее зная, что князь захочет проверить мой дом и не прогадала. А потом пришла на рынок и вместе со всеми обвинила меня в колдовстве.
— Вот змея! — прошипела я зло. Не думала я, что Ульяна опустится до подобной мерзости и мне ее зависть теперь могла стоить жизни!
Я шла следом за всадником, как собачонка на поводке у хозяина. На сердце было тяжело от тревоги и злости на то, что меня безвинную осудили на смерть, а я все еще не верила, что это произошло со мной. Казалось, сейчас я открою глаза и все уйдет, как страшный сон.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.