Место для тебя - [5]

Шрифт
Интервал

Опять я развернулся и начал ехать обратно. Сперва я заметил еще одну проселочную дорогу, которая вела в никуда.

— Ну и черт с ним! Почему бы и нет? — сказал я вслух, сворачивая на нее. В этот момент было настолько все равно, куда она меня приведет. Я проехал пару сотен ярдов и уперся в ворота. Это вообще не дорога, это долбанный подъезд.

— Хм, мы пойдем и спросим дорогу или попытаемся выехать сами? — Дизель поднялся, вытянул свои лапы и принялся облизывать мое лицо. Я отвернулся и шутливо оттолкнул его. — Ты прав, нам не нужна помощь, черт возьми.

Я включил заднюю передачу, повернулся назад и услышал безошибочный звук прокручивающегося колеса. Моя грудь напряглась, когда я сильнее жал на газ. Мой грузовик все глубже и глубже увязал в грязи.

— Нет, нет, нет. НЕТ! — я ударил кулаком по рулю. Грудь вздымалась от злости, и я попытался разглядеть на территории какую-либо технику, которая смогла бы меня вытащить.

Ничего.

Схватив свой телефон, я боролся с желанием выбросить его, когда заметил, что батарея села. Сдохла. Я опустил голову на руль и посмотрел на Дизеля, он был счастлив, как никогда. Нелепость моего положения заставила меня расхохотаться до слез.

— Ладно, будь хорошим псом и посиди здесь. Следи, чтобы никто не выезжал, я проверю снаружи, — Дизель зевнул и положил голову на консоль, я выскочил из грузовика и стал пробираться сквозь грязь к входной двери.

Деревянная вывеска, висящая над дверью, указывала на гостиницу «Кранберри». Я не имел представления, в каком городе я нахожусь, в Миннесоте ли вообще. Но, если подумать, вариант не самый худший. Надеюсь, я смогу здесь переждать ночь и продолжить путь завтра утром. Оглушительный гром отозвался в моей груди, я протянул руку и постучал в дверь.


3


— Ауч! — я потерла лоб, в который кто-то тыкал пальчиком.

— Мам! Мам! Проснись! Посмотри, какой дождь! — Люси и Пайпер прыгали на моей кровати, как в рождественское утро. Мне бы столько энтузиазма. Я была укутана теплым одеялом, мечтала о пальмах, песчаных пляжах и фруктовых напитках, украшенных маленькими зонтиками. У меня не было никакого желания вылезать из постели, встречать новый день, дождь или маму. Но долг зовет — девочки требуют свой завтрак. Я села в постели, натянула тапочки и халат, взглянула на двух ангелочков, смотрящих из окна моей спальни и болтающих о дожде.

— Пойдемте, я умираю с голода.

Пока я готовила «Обезьяний хлеб»[1], любимое лакомство девочек, Фред играл с ними в гостиной в «Сладкую Страну»[2]. Мама внимательно смотрела новости, боясь пропустить погоду. Огонь горел в камине, в доме не было постояльцев, будто был самый обычный день.

Я стояла у стола и смешивала топленое масло и корицу, когда ко мне подошла мама и положила голову мне на плечо.

— Я люблю тебя, ты ведь знаешь это? — спросила она.

— Я знаю. Я тоже тебя люблю, мам.

Я повернулась и поцеловала ее в щеку, так она извинялась за вчерашнее. Мы не часто ссорились, и я не помню, когда она доводила меня до слез. На самом деле, не она довела меня до слез, а болезненные воспоминания о моих отношениях с Заком и сомнения, что я когда-либо встречу идеального мужчину для себя и для девочек.

Вдруг раздался громкий стук в дверь. Мы переглянулись. Кто мог прийти в такую погоду? Прежде чем мама успела двинуться к двери... еще один стук. Она выбежала из кухни и Фред за ней. Девочки и я отступили назад. Я слышала разговор, и несколько минут спустя мама появилась на кухне с красивой рыжеволосой женщиной лет сорока и маленькой девочкой возраста Пайпер и Люси.

— Кейси — это Кэтрин. Кэтрин — это моя дочь Кейси. А эти двое — ее дочки Пайпер и Люси, — повернулась она к девочкам, которые уже стояли рядом с ней, с нетерпением встречая нового друга.

Я вытерла руки о полотенце и подошла пожать руку.

— Здравствуйте, приятно познакомиться, — приветливо улыбнулась я.

— И мне приятно. Это моя дочь Дженна, — она обняла маленькую застенчивую девочку. — Извините, что побеспокоили. Я пыталась ехать так быстро, как могла, но дорога ухудшалась с каждой минутой, и мост в конце дороге закрыт. Я не знала, что еще могла сделать.

Ее голос дрогнул, и она вытерла слезы.

— Не беспокойтесь, — мама поспешила приобнять Кэтрин. — Все наши гости разъехались, и комнаты свободны. К тому же, Пайпер и Люси будут рады поиграть с кем-нибудь новым.

Пайпер и Люси протянули руки Дженне и потащили ее играть в «Сладкую Страну».

В тот же день прибыло еще три постояльца, все они говорили то же самое. Дорогу слишком размыло, и они отчаялись уже найти место для ночлега. Генри и Мелисса — милая пожилая пара, были первыми. Следующей была Эшли, яркая студентка колледжа, с которой я могла бы скоротать несколько дней, и последние прибывшие — сестры Пэт и Сью, среднего возраста, которые ехали на выставку антиквариата в Висконсин.

Мама обожала хозяйничать. Она сияла, когда гостиница была полностью заселена. Она жила ради этого. Дом гудел весь день; постояльцы обсуждали свои застрявшие машины и затопленные дороги. Был уже вечер, и я только сняла с плиты огромную кастрюлю с чили, когда услышала стук в дверь. Мама была в кладовке, доставала поленья для камина. Из-за шума в доме, даже Фред не услышал стук, я вытерла руки о рубашку и подошла к двери.


Еще от автора Бет Эманн
Место для большего

Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг.  А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем  и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было.  Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно,  будет слишком сложно осознать.  Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.