Место для тебя - [2]
— Привет, как тебя зовут? — спросила она меня, мило улыбнувшись и садясь рядом. Она была так уверена в себе, что я позавидовала ей.
— Кэйси. Кэйси Дженсен, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос не звучал, как у маленькой испуганной мыши.
— Я — Алекса Кэмбелл. Эти два придурка сзади — Марк и Джои. Как видишь, им еще предстоит узнать, что лучший способ заполучить девушку — это быть хорошим для нее, а не набрасываться, как второклашки.
Она обернулась и фальшиво улыбнулась, хлопая ресницами. Наконец, я почувствовала себя более уверенно, чтобы повернуться и взглянуть на них. На их плечах висели огромные футболки, будто на сорванцах.
С этого дня мы с Алексой стали лучшими подругами. Во-первых, я была более чем уверена, что она списывает у меня, но мы были неразлучны, и все об этом знали. Я не была настолько уверенна в себе, как она, но мне было комфортно и так. Я даже стала дружить с Марком и Джои. Когда Зак оставил нас, и я перебралась с девочками в дом, Алекса предложила найти его и избить. Королева выпускного, Лорен Колар, тоже была в нашей группе. Она была прямой противоположностью задире Алексе, общительная и всегда пытающаяся в каждом найти хорошее. Мы втроем равнялись друг на друга и были неразлучны, пока Лорен не ушла, когда у меня появились девочки. Мы все еще были близки, но увиделись лишь, когда она пришла навестить своих родителей.
— Вы готовы к завтрашнему дождю? — Алекса дала каждой по конфете.
— Ага, я поверю в это, только когда увижу, — сказала я, отмахиваясь. — Эти синоптики никогда не знают, о чем говорят.
— Не уверена. По последним прогнозам обещают более десяти дюймов осадков за сутки, — ее темные глаза увеличились и стали серьезными.
— Один из тех случаев, когда жизнь в Стране тысячи озер не так прекрасна, — вздохнула я. — Это не самое лучшее место для жизни, особенно из-за столь частых дождей. Нам повезет, если беседку не смоет.
— Нет, дерьмо, — она посмотрела на Люси и Пайпер, а затем обратно на меня и нахмурилась. — Извини.
Я закатила глаза:
— Девочки, не слушайте тетю Алексу и ее грязный рот.
— Мама, ты иногда тоже говоришь это слово, — сказала Люси с ухмылкой.
— О’кей, давай не будем обсуждать это прямо сейчас, — я рассмеялась и повернулась к Алексе, быстро меняя тему. — Итак, вы закрываете завтра магазин?
У Алексы был небольшой цветочный магазин «Сплетенный лепесток». У нее был великолепный вкус к деталям, и потому ее дизайн был волшебен. Люди со всей страны делали у нее заказы.
— Да, но думаю, лишь на завтра. Не за горами сезон свадеб, и у меня должны быть готовы миллион вещей. Но завтра никакой работы!
Она взяла за руки Пайпер и Люси и закружила их по комнате.
— Ой, подождите, — она резко остановилась. — Я принесла букет для вашей мамы.
Она вышла в переднюю дверь и принесла в бумажной упаковке прекрасный букет из роз, тюльпанов и лилий.
— Подлиза, — я пихнула ее плечом, забирая букет. — Отдам, когда она вернется.
— Я только что видела ее. Она в гараже разговаривает с Фредом. Что-то насчет пакетов.
Фред был нашим служащим, который жил в комнате за гаражом. Он помогал маме в гостинице с различными ремонтными работами. Он был здесь столько же, сколько и мы. Он и мама работали слаженно, и я была в восторге от того, что девочки приняли его, как приемного дедушку.
— Я думаю, они делают из мухи слона. Я до сих пор уверена, что эти прогнозы неверны, и мы не так сильно пострадаем, как они думают, — сказала я и скрестила пальцы в воздухе.
— Пфф, продолжай надеяться на лучшее. Но с другой стороны, я собираюсь заправить газовый баллон для генератора, прихватить ящик пива для Дерека и спрятаться. Пока, девочки! — прокричала она, уходя.
— Пока, тетя Алекса, — прокричали они ей вслед.
Я отправилась на кухню поставить цветы в воду, оставив девочек в гостиной, догрызать свои леденцы. Я любила кухню в гостинице. Она была не только большой, но теплой и уютной. Моя мама сделала акцент на том, чтобы жильцы ощущали себя, как дома, так, что кухня была всегда открыта. В шкафах была куча разнообразных старинных тарелок и маленьких приборов, какие только можно вообразить. Так же она держала большую, чем принято, кладовую со всеми видами закуски и необходимыми кухонными принадлежностями, чтобы люди могли ими свободно пользоваться. Так же были полки, заставленные банками с консервированными овощами и фруктами.
Я только поставила цветы в вазу, как через заднюю дверь залетела мама вместе с облаком холодного воздуха.
— Фух. Становится ветрено, — сказала она, пытаясь закрыть заднюю дверь, держа в руках пакеты.
Я поставила вазу на кухонный стол, и поспешила помочь ей с сумками.
— Прекрасно, — ответила я с сарказмом.
Она кивнула на цветы на острове.
— Они волшебные.
— Да, Алекса принесла их для тебя. Она только что ушла. Она видела тебя в гараже.
— Ах, да, — ответила она. — Мы с Фредом обсуждали, стоит ли положить под фундамент мешки с песком. Все постояльцы уехали? Проблемы были?
— Все в порядке. Ричардсоны сказали, что вернутся через несколько недель.
— Хорошо. Как Алекса? Она закроется на неделю?
— Не уверена, по крайней мере, на завтра. Она заскочила принести тебе букет и сладости девочкам. Ей нужно было запастись парочкой вещей для Дерека, и она планирует спрятаться на несколько дней.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.