Месть венецианки - [17]

Шрифт
Интервал

— Представляешь, я буду участвовать в мистерии на площади Сан-Марко. Витторио сказал, что у меня получится. Ты, наверное, помнишь его, этого Витторио? Ну, тот молодой комедиант, который преподнес мне розу?

— Не помню, — пролепетала Альба.

— Я тоже уже не помню, потому что видела его всего один раз. Но он успел пообещать мне, что я буду представлять в третьей картине «Похищения прекрасной Елены». Будто наяву вижу, как все это будет… Громадная колесница в цветах и золотых лентах врезается в толпу… Шум, крики… Красавец-герой хватает свою избранницу… то есть меня, и я падаю без чувств в объятия отважного Париса, то есть Витторио… Потом он увлекает меня с собой, за спиной слышен шум погони, лошади рвутся прочь, я счастлива и несчастна одновременно… А потом…

— Что же потом, моя дорогая? — прервал ее вдохновенный рассказ строгий мужской голос.

Клаудиа замерла. Всего в двух шагах от нее стоял дед, надменный и насмешливый, в своем обычном платье из вишневого шелка. Его седые волосы были подстрижены над ушами и гладко зачесаны, черные глаза смотрели сурово. Ни единого украшения: ни кольца, ни пряжки. Только тонкая серебряная цепочка часов. Таков был глава банковского дома Лоредано.

— А потом будет другая картина, до которой, впрочем, мне уже нет никакого дела, — закончила Клаудиа в тон деду. Она с ужасом поняла, что тот слышал все и наверняка не одобрит задуманный ею план.

— …Но которую, как и предыдущую, тебе перескажет завтра Альба, когда на улицах закончится все это безобразие. Альба отправится туда вместо тебя, Клаудиа. Такова моя воля.

Служанка присела в глубоком поклоне и бесшумно исчезла.

— Но дедушка! — миролюбиво начала Клаудиа. — Не станешь же ты лишать свою взрослую девочку удовольствия в день ее рождения? Поверь, мне не нужно никаких подарков, никаких платьев и драгоценностей. Позволь мне отправиться всего на несколько часов на Сан-Марко! Это будет лучший из подарков, потому что такого ты мне еще не делал.

Лицо главы семейства оставалось непроницаемым.

— И не подумаю. Сегодня ты должна предстать в своем наилучшем обличье перед глазами будущего жениха и… понравиться ему.

— Что?! А если жених мне не понравится?

— Должен понравиться. Тем более, что он благороден, спокоен нравом и недурен собой. А самое главное — происходит из семейства, чье славное имя вписано в Золотую Книгу нашей Республики, где отныне будет красоваться и твое имя.

— Хватит опекать меня, будто я сиротка! — взорвалась Клаудиа. — Тебе прекрасно известно, что я выйду замуж лишь в том случае, если полюблю и не смогу жить без своего избранника, пусть даже он будет мне неровня. Я — дочь своего отца и горжусь им. Он сделал единственно правильный выбор — мою мать.

Старик Лоредано вздрогнул, будто его ударили по лицу. Дерзкие слова внучки прозвучали как вызов.


Это была длинная и грустная история. Всю свою жизнь Паскуале Лоредано, сын ювелира из Феррары, скитался по родной Италии в поисках куска хлеба и постоянного заработка, пока наконец не осел в богатой и процветающей Венеции, где перед ним открылись поистине необъятные возможности. Сперва простой гранильщик в мастерской на Риальто, затем приказчик и, наконец, хозяин ювелирной лавки, где продавались драгоценности со всего света. Он скупал их или принимал в залог у ювелиров-мастеровых, купцов, перекупщиков, у разорившейся аристократии.

Огромный капитал принесла и торговля пряностями, которые завозились с Цейлона, из Индии и из Китая. Не брезговал Лоредано и давать ссуды под большие проценты, вкладывать деньги в торговые предприятия, скупать за бесценок земли, дворцы, поместья. Словом, на исходе двух десятков лет упорнейшего труда, обретя заслуженное уважение в городе, дон Паскуале — как отныне его величали — во всеуслышанье объявил об открытии своего банковского предприятия.

Семейная жизнь Лоредано сложилась не столь удачно, как его коммерческая карьера. После смерти любимой супруги всю свою любовь он сосредоточил на единственной дочери Анне-Марии. Но семейная идиллия длилась, увы, недолго. Однажды он с негодованием обнаружил, что его кроткая и застенчивая наследница бежала с неким Филиппо ди Сан Джусто, не оставив ни письма, ни записки.

Целый год убитый горем отец ничего не слышал об Анне-Марии, но втайне надеялся, что наступит день, когда она вернется в Венецию, бросится ему в ноги и будет молить о прощении…

И день наступил… Только принес он не радость, а горе.

Просторная карета с потертой позолотой на фамильном гербе въехала под величественную сень тенистого парка загородной виллы банкира Лоредано. Из нее вышел невысокий худощавый человек с грустными глазами и бледным лицом. То был Филиппо ди Сан Джусто. Анны-Марии с ним не было. Филиппо держал на руках… младенца. Малышку звали Клаудией. Ее появление на свет обернулось для кавалера Сан Джусто чудовищным несчастьем — смертью возлюбленной супруги.

Таким образом, старик Лоредано получил внучку, как две капли воды похожую на свою мать Анну-Марию. Сан Джусто — возможность жениться вторичным браком.


— Ты прекрасно знаешь, Клаудиа, что все почести и уважение достались фамилии Лоредано не по праву рождения, а в результате собственной предприимчивости и напряженного труда. Ты права, твоя мать была плебейкой, как и я.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.