Месть — лучшее лекарство - [27]
— Слава богу! — в унисон выдохнули Кортни и Холден.
— Достаточно тугой повязки и постельного режима хотя бы на двое суток. Вы же сможете обеспечить жене спокойные выходные?
Холден смутился и что-то пробормотал.
— Мы не женаты! — отчеканила Кортни.
Она ожидала взрыва негодования со своей стороны, но, как ни странно, вместо гнева почувствовала лишь какую-то странную, глухую тоску. Что бы это значило? Или лучше вообще не думать об этом? Да, лучше не думать, так будет спокойнее.
— Хм, ну все равно, нужен кто-то, кто будет ухаживать за вами в эти выходные. Чем меньше вы будете двигаться, тем быстрее связки придут в норму. И, мисс Кебер, впредь откажитесь от таких каблуков. Здоровье дороже.
Кортни хмыкнула. Если бы не скользкая лестница, они бы сейчас сидели в театре и слушали оперу. А каблуки здесь вовсе и ни при чем.
— Кстати, если некому за вами ухаживать, вы могли бы остаться у нас.
— Нет, спасибо, вы сами сказали, что здоровье — штука дорогая. Мне бы с этим в страховой компании разобраться! Спасибо, доктор, но я как-нибудь сама.
— Как хотите. В следующую среду жду вас на осмотр.
— Хорошо.
Кортни и Холден попрощались с доктором и растерянно посмотрели друг на друга.
— Мне жаль, что так получилось, — вздохнула Кортни. Она и вправду чувствовала себя виноватой.
— Глупости! — отмахнулся Холден. — Главное, что с тобой все в относительном порядке, а «Чио-Чио-сан» мы еще успеем посмотреть. Думаю, будет лучше, если я немного поношу тебя на руках. Ты не взберешься по своей лестнице.
Кортни кивнула. Да. Будет просто здорово оказаться на руках Холдена еще разок. Если уж обстоятельства так сложились, почему бы ими не воспользоваться?
— Вот мой консьерж удивится! — усмехнулась она.
Консьерж удивился, но он уже давно работал и умел сдерживать свои чувства. Если мисс Кебер удобнее подниматься в квартиру на руках своего любовника, какая ему разница? Нужно лишь запомнить этот мужчину, чтобы потом не заставлять его объясняться, куда, к кому и с какой целью он направляется.
Кортни кивнула ему и подумала, что нужно будет как-то в разговоре намекнуть на поврежденную ногу. Или прямо сказать управляющему домом? Кстати, а не посоветоваться ли с Дарелом по этому поводу? Может быть, ее страховая компания вовсе не понесет убытки?
— Кортни, а кто будет тебе помогать эти два дня? — отвлек ее от этих мыслей Холден.
— Позвоню подругам, не бросят же они меня в беде!
— У тебя много друзей?
— Не очень, — призналась Кортни.
— Никогда не поверю, что ты плохо сходишься с людьми.
— Знакомых у меня море! — отмахнулась Кортни, что было довольно неудобно на руках у Холдена. — Но ведь друзья это совсем другое.
Холден как-то странно посмотрел на нее, будто увидел впервые.
— Готова спорить, сейчас ты хочешь узнать, много ли было у меня любовников? — неожиданно для самой себя спросила Кортни.
Холден густо покраснел, и она даже испугалась, как бы смущенный мужчина не выронил ее.
— Я тебе отвечу, — спокойно продолжала Кортни, — все равно какой-нибудь доброжелатель доложит. Много. Но здесь как с друзьями. Настоящих друзей у меня только трое. И то Энни я знаю всего-то пару месяцев.
— Хм, ну вот мы и приехали.
Судя по всему, Холден и сам был не рад, что затронул эту тему. Но с другой стороны, он был признателен Кортни за откровенность. Конечно, он подозревал, что красивая, независимая женщина при всем желании не сможет избежать мужского внимания, но узнать, что у Кортни был еще кто-то, не важно, что это было до их знакомства… Если бы Холден встретил этого типа сейчас, просто растерзал бы!
Кортни порылась в сумочке и вытащила ключи. Холден внес ее в темный холл.
— Может быть, мне сразу отнести тебя на кровать? — спросил он.
— Я бы не отказалась от душа, — призналась Кортни. — Если ты мне немного поможешь, — смущаясь, добавила она. — Сама я сейчас с этим проклятым платьем не справлюсь.
Она была рада, что до сих пор не включила свет.
Холден ничего не ответил. Он осторожно опустил Кортни на пол и, придерживая ее одной рукой за талию, чтобы не было нужды опираться на больную ногу, другой расстегнул платье. Алый шелк с тихим шорохом упал на пол.
В отблесках большого города виднелся лишь смутный силуэт обнаженного тела. Такого прекрасного, такого желанного. Ее тепло, ее гладкая кожа, ее запах! Холден чувствовал, как у него кружится голова. Сейчас она был просто мужчиной, в руках которого была самая желанная и самая прекрасная женщина в мире.
Кортни осторожно прикоснулась кончиками пальцев к его губам и еще плотнее прижалась к нему. Его теплые сильные руки крепко ее обняли. Холден зарылся лицом в ее волосы, как будто пытаясь вобрать в себя не только тепло ее кожи, но и ее запах — все, что только было ему доступно.
Кортни чувствовала, что дрожит в его объятиях. Холден вопросительно отстранился. Но она только постаралась сильнее прижаться к его теплому и сильному телу. Как долго она искала его! И как жаль, что именно он оказался тем, кого она искала…
Холден понял ее движение как призыв. Он легко подхватил на руки хрупкое тело, казавшееся в неровном свете неоновых вывесок порождение лунного света. Мягкая кровать приняла их тела.
Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..
Амнезия лишила его всего. Теперь у него нет ни имени, ни прошлого. Он должен начать жизнь с чистого листа, найти нового себя в новом мире. И этого сильного и красивого мужчину, ставшего в один миг беспомощнее ребенка, приглашает встретить вместе Рождество медсестра, которая выхаживала его в больнице. Их любовь распускается подобно цветку, их чувства кажутся незыблемыми, и они уверены, что впереди множество безоблачных дней. Но «жизнь с чистого листа» – лишь метафора. Когда-нибудь прошлое вернется в жизнь Фрэнка.
Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Ради спасения жизни бабушки Роуз готова пожертвовать всем, даже своей свободой. Но ее жених Луи, согласившийся дать деньги на лечение старушки, оказывается на поверку отнюдь не благородным рыцарем, каким Роуз его представляла. Ей приходится бежать от Луи, но он нанимает частного детектива, которому поручает вернуть беглянку. Отчего Луи так настойчив, ведь он не любит ее? Возможно, ему известна какая-то тайна, нечто такое, что не знает сама Роуз? Детектив на то и детектив, чтобы найти ответы на эти вопросы.
В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Питер и Андреа встретились случайно. Недолгий разговор – и понимание: это мой человек. Два израненных сердца открылись новой любви, в их душах возродилась надежда на счастье. Но всегда найдется завистник, мечтающий все разрушить. Порядочными людьми так легко управлять! Достаточно найти веский повод – и Андреа исчезнет, а Питеру придется предложить руку и сердце другой. Но разве может долг быть важнее любви, что уже поселилась в их сердцах? Неужели Андреа и Питера ждут новые потери? Два раза судьба давала им шанс.
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…