Месть — лучшее лекарство - [26]
Она слушала Холден вполуха, потому что шикарное платье требовало высочайшей сосредоточенности: подол то и дело норовил попасть под каблук. В планы Кортни не входило растянуться на глазах у Холдена.
— Просто у них получилось купить билеты только на эту оперу. Знаешь, в пять лет не очень-то понимаешь, о чем идет речь. — Холден усмехнулся. — Но музыка просто заворожила меня. Мама рассказывала, что я ни на секунду не оторвал глаз от сцены. А в антракте даже расплакался из-за того, что приходится прерваться. И самое интересное, я понял все слова!
— Наверное, у тебя музыкальный слух. — Кортни заперла дверь и бросила ключи в сумочку.
— Не знаю, — признался Холден. — Родителям денег хватало, только чтобы мы не голодали. О музыкальном образовании для меня не могло быть и речи. Теперь ты понимаешь, почему поход в театр был праздником и почему родители не могли не взять меня?
— Понимаю, — кивнула Кортни. — У меня была другая проблема: в родном Лоувиллидже просто некуда пойти!
— Но теперь-то ты можешь наверстать упущенное.
— О да! — рассмеялась Кортни. В свое время в некоторых театрах Бродвея ее узнавали актеры. Да и профессия журналиста может творить чудеса, если уметь ею пользоваться…
Они вышли из дома. На улице накрапывал мелкий дождь. Такси ждало у самых ступеней, но по ним еще нужно было спуститься. Кортни никогда не нравилась эта лестница из скользкого камня. И в сухую погоду она боялась поскользнуться, а сейчас на сумасшедших каблуках, да еще и с подолом, путающимся в ногах, спуск представлялся чем-то крайне рискованным. Кортни чуть сильнее оперлась о руку Холдена.
— Наверное, ты был красивым мальчиком, — вдруг сказала Кортни.
— Мамины подруги говорили, что я похож на ангела, а она отвечала: останьтесь с ним на пару часов и поймете, какой обманчивой может быть внешность!
— Интересно, ты сильно изменился?
— Ямочки со щек пропали, в остальном — не мне судить.
Кортни подняла глаза, чтобы внимательно посмотреть, ей как раз казалось, что милые ямочки появлялись, когда Холден улыбался. Он рассмеялся, догадавшись о намерениях Кортни.
— А вот и неправда! — воскликнула она, возмущенно взмахнув руками.
Последняя ступенька оказалась роковой. Кортни потеряла равновесие и не успела ухватиться за Холдена. Она сделала маленький шажок в попытке восстановить равновесие, но платье зацепилось за каблук. Кортни уже понимала, что сейчас упадет, но все еще пыталась ухватиться за воздух. Она успела заметить, как посерело лицо Холдена, как он бросился к ней, но уже тоже не успевал.
Падать на асфальт с высоты своего роста, да еще и в дождь, — не самое приятное, что может случиться в жизни. Кортни показалось, что она на несколько секунд потеряла сознание. Когда она смогла открыть глаза, над ей уже склонился испуганный Холден, а вся спина была мокрой: она умудрилась упасть в единственную лужу на всей улице.
— Кортни, ты цела?
Холден приподнял ее за плечи. Кортни почувствовала, как в голове гудит колокол, и поморщилась:
— Не совсем.
— Давай я помогу тебе встать.
Осторожно, словно Кортни была фарфоровой куклой, Холден приподнял ее и поставил на ноги, но тут же был вынужден снова ловить.
— Нога… — прошипела Кортни. Боль в голеностопном суставе была острой и резкой, в глазах у Кортни защипало.
— Постарайся не опираться на нее, — велел Холден. — Держись за мои плечи.
Он убедился, что Кортни все поняла, присел на корточки и приподнял подол платья.
— Какая нога?
— Правая, — прошептала Кортни. Слезы боли душили ее.
Отличное свидание! — сердито думала она. Не успели выйти из дома, как я повредила ногу.
А вдруг там перелом? Эй, кто там есть наверху! Я не хочу, чтобы Холден ходил ко мне с цветами и апельсинами. Это же сколько мне придется ждать, пока я вновь стану привлекательной?!
— Потерпи, нужно снять туфельку.
Пальцы Холдена были такими нежными, что Кортни почти не почувствовала боли.
— Мы сейчас же едем в больницу! — распорядился Холден, поднимая Кортни на руки.
— Вам помочь? — таксист наконец высунулся узнать, в чем же дело.
— Да, — откликнулся Холден. — Где здесь ближайшая больница?
Самым неприятным во время посещения больницы для Кортни оказалась необходимость переместиться с рук Холдена на каталку. Руки врача, тоже мужчины, оказались не такими нежными, как у него, и все время краткого осмотра Кортни строила рожицы и старательно демонстрировала, как сильно она страдает. Боль и правда была довольно сильной, но Кортни понимала, что в случае необходимости может выдержать ее, даже не поморщившись. Но рядом стоял Холден, бледнеющий от каждой ее болезненной гримасы. Кортни и не представляла себе, как, оказывается, приятно быть маленькой, вызывающей жалость и сочувствие девочкой.
Ей нравилось беспокойство Холдена, нравилось, как он с пристрастием расспрашивал врача, как держал ее за руку во время рентгена, как беспокоился, не хочет ли Кортни воды или, может быть, кофе? Если бы кто-то другой посмел так опекать ее, Кортни немедленно выставила бы его за дверь. Но беспокойство Холдена было ей очень приятно. Ведь это значило, что Кортни ему не безразлична.
— В гипсе нет никакой необходимости, — заверял их врач, рассматривая снимки.
Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..
Амнезия лишила его всего. Теперь у него нет ни имени, ни прошлого. Он должен начать жизнь с чистого листа, найти нового себя в новом мире. И этого сильного и красивого мужчину, ставшего в один миг беспомощнее ребенка, приглашает встретить вместе Рождество медсестра, которая выхаживала его в больнице. Их любовь распускается подобно цветку, их чувства кажутся незыблемыми, и они уверены, что впереди множество безоблачных дней. Но «жизнь с чистого листа» – лишь метафора. Когда-нибудь прошлое вернется в жизнь Фрэнка.
Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Ради спасения жизни бабушки Роуз готова пожертвовать всем, даже своей свободой. Но ее жених Луи, согласившийся дать деньги на лечение старушки, оказывается на поверку отнюдь не благородным рыцарем, каким Роуз его представляла. Ей приходится бежать от Луи, но он нанимает частного детектива, которому поручает вернуть беглянку. Отчего Луи так настойчив, ведь он не любит ее? Возможно, ему известна какая-то тайна, нечто такое, что не знает сама Роуз? Детектив на то и детектив, чтобы найти ответы на эти вопросы.
В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Питер и Андреа встретились случайно. Недолгий разговор – и понимание: это мой человек. Два израненных сердца открылись новой любви, в их душах возродилась надежда на счастье. Но всегда найдется завистник, мечтающий все разрушить. Порядочными людьми так легко управлять! Достаточно найти веский повод – и Андреа исчезнет, а Питеру придется предложить руку и сердце другой. Но разве может долг быть важнее любви, что уже поселилась в их сердцах? Неужели Андреа и Питера ждут новые потери? Два раза судьба давала им шанс.
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…