Месседж от покойника - [41]
— В 1904 году Ян Стыка привез эту картину в Америку после триумфальных показов в Европе. Привезти-то он ее привез, а вот здесь с показами и прочим не сложилось. Ладно, сокращая длинную историю: Стыке здесь катастрофически не везло. То ли он не с теми людьми связался, то ли сам был как бизнесмен не слишком умелым… То ли просто не везло — этого ведь тоже нельзя скинуть со счетов.
Одним словом, экспозиция не состоялась. В одном городе не нашлось подходящего помещения, в другом — муниципальные власти воспротивились, в третьем — еще что-то… Отчаявшись, художник решил вернуться с картиной домой. Но на таможне оказалось, что он должен заплатить солидную пошлину — а денег у него не было. Итак, Стыка вернулся в Польшу без картины, которую здесь конфисковали… Беды художника на этом не кончились, все у него в жизни сложилось нерадостно. У меня такое впечатление, что он так и не оправился до самой смерти — а умер он в 1925 году в Италии.
Между тем великое полотно валялось на складе, обернутое вокруг телеграфного столба, и никому не было до него дела. Пока! Пока в 1944 году Ховард Китон, основатель «Изумрудных Лугов», не узнал об этой картине и о ее трагической судьбе. Ховард был человеком дела — он нашел в Европе сына Яна Стыки Адама и пригласил сюда — реставрировать картину отца. Работа по реставрации и подготовке экспозиции этого гигантского полотна заняла семь лет. Вы сами видели зал и сцену. Никаких других функций это здание не несет, прибыли от него никто не ждал и не ждет. Мы не берем ни цента с людей, которые приходят в этот зал, хотя расходы, как вы понимаете, солидные.
И еще добавлю: прах несчастного Стыки с согласия семьи перевезли сюда и захоронили рядом с дворцом, в Пантеоне Чести.
Дальше: рядом с этим дворцом — музей, где экспонаты высокого уровня. И вход бесплатный и туда тоже. Я уже не говорю о гигантской копии «Тайной вечери» в Мавзолее Славы… Только в этом году там прошло три концерта всемирно известных оркестров. Вот и скажите: имею я право говорить и думать как человек, причастный к искусству? То-то же!
Самое интересное — в наши церкви, построенные для отпевания, существует запись. Да, очередь живых людей, желающих отпраздновать здесь свадьбу, можете поверить?
— Не только поверить, но и подтвердить. Впервые я оказался на вашей территории как раз на свадьбе, — улыбнулся Потемкин. — Необычное чувство…
— Ну вот, значит, вы меня понимаете! Здесь и Рональд Рейган в первый раз венчался… И еще многие.
Грейслин перестал улыбаться — и сразу стал значительно старше.
— Это было как раз в той церкви, неподалеку от которой нашли Ставиского.
— Пожалуйста, подробнее о его планах, — попросил Потемкин. — Я вас так понял, они были связаны с панорамой?
— Как интересно: вы вот говорите «Панорама», и Ставиский так же о ней говорил. А мы это полотно так никогда не называли… Вот разница в восприятии — европейском и американском… Но тут это слово как нельзя более уместно. Потому что идея Ставиского заключалась в том, чтобы на основе этой великой картины устраивать что-то типа лазерного шоу — с демонстрацией на огромные аудитории… А сценами у него, по разным вариантам, могли быть либо стадионы, либо даже просто ночное небо.
Короче говоря, средствами современной техники картина становится доступной сразу огромным массам людей — такая у него была идея…
— Он просто знал историю, — не удержался Потемкин. — Сто двадцать лет назад толпы людей по всей Российской империи шли посмотреть это полотно и деньги немалые платили за вход…
— Ну да, я могу не знать подробностей. — Грейслин поморщился. — Но предложенный Стависким бизнес-план выглядел вполне убедительно. Он даже в Африку собирался везти полотно.
— В каком качестве вы его интересовали? Партнеры? Спонсоры?
— Ну, во-первых, без нас он просто не мог сделать ни шагу, потому что наша корпорация обладает всеми правами на «Распятие». И наш совет директоров не был уверен, что мы хотим такого широкого показа картины. Повторю:
«Изумрудные Луга» вот уже больше полувека несут огромные расходы, с этой картиной связанные. И смысл здесь в том, что нигде, кроме как у нас, это полотно увидеть нельзя.
— Словом, совет склонялся к тому, чтобы отказать Ставискому?
Сандра, как всегда, работала на контрастах: ангельская внешность и чрезвычайно прямые конкретные вопросы.
Грейслин замялся.
— Ну это еще было не решено окончательно. Но такое мнение существовало. И пользовалось поддержкой в совете.
— Как по-вашему, кому мешал Ставиский? — снова вступил в разговор Потемкин.
— Из тех, кого я знаю по бизнесу, — пожалуй, никому. — Грейслин отвечал прямо и быстро. Пожалуй, слишком быстро — как будто ответ был готов заранее. — Но надо помнить, что интересы Ставиского были разнообразны…
— Например, интерес к похищению из вашего музея антиохийского Потира, которое он успешно осуществил. Мы арестовали его партнера, он дает показания.
Грейслин замолчал надолго.
— Мне, конечно, сообщили, что вы произвели на нашей территории арест, — сказал он наконец. — Но я никак не думал, что это связано с похищением Чаши. Считал, что задержан подозреваемый в убийстве. Как раз собирался у вас спросить при встрече.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.