Мелодрама по-голливудски - [14]

Шрифт
Интервал

Она быстро почистила зубы и надела свободную футболку, спадавшую с плеча и доходившую до колена. Самая непривлекательная вещь в гардеробе. Лорен прихватила ее для удобства и теперь, оказавшись в одной спальне с Реем, обрадовалась не слишком соблазнительному наряду.

Она зевнула, с ужасом думая о том, что должна еще распаковать вещи. Руки и ноги отяжелели, она едва двигалась. Кровать манила лечь. Хотелось лишь забраться под одеяло.

Стоп. Куда подевался чемодан?

Лорен огляделась, думая, что Рей его переставил. Нет. Она открыла верхний ящик комода, моргнула, посмотрела снова. Мозг никак не мог осознать, что Рей распаковал ее чемоданы. Однако доказательство налицо. На глазах выступили слезы. Как мило. Серьезно, этот человек заслужил поцелуй.

Хорошо, что он ушел, иначе она могла бы нарушить еще одно правило.

Потом содержимое комода надо будет разложить аккуратнее, но сейчас сойдет и так. Сегодня Рей вел себя хорошо, заботился о ней, соблюдал ее условия, даже когда это расстраивало его бабушку, распаковал ее вещи.

Ладно, поцелуй в самолете не считается.

Лорен поджала губы, чтобы не улыбнуться. Она больше не позволит этому человеку соблазнить ее. Несомненно, завтра утром он вернется к своей обычной диктаторской манере. Будет хорошо, если она сможет с ним справиться.

Лорен залезла в постель, расположившись строго на своей половине.

Что бы там ни было, а правила есть правила.


Когда расходились последние гости, Мамо уже уснула в кресле. Тетя Элли выпроваживала Кайлу, не желавшую идти спать. Наконец та повесила на ручку рабочего стола кухонное полотенце.

– Только потому, что завтра утром на работу.

Рей ущипнул ее за руку.

– Я тоже рад тебя видеть.

– Ой! Больно. Хулиган.

– Девчонка.

– И тем горжусь. Мам, спокойной ночи. – Кайла показала ему язык и исчезла за дверью.

Рей усмехнулся.

– Хорошо оказаться дома. Как Мамо?

– На вид здорова. Но в последнее время сильно сдала. Приятно видеть ее такой бодрой, как сегодня. Хорошо, что ты приехал, это пойдет ей на пользу.

– Надеюсь. Неужели в наши дни нет никаких лекарств от депрессии?

– Есть, но, даже если согласится пойти к доктору, и ей поставят диагноз, она не станет пить таблетки. Ты же знаешь, как она к ним относится. Я роюсь в Интернете, пытаясь найти какие-нибудь натуральные средства и упражнения.

– Было бы здорово.

– Но конечно, лучшим лекарством было бы…

– Чтобы я женился? Брось, Элли, это нечестно. И даже если объявить об этом соседям, чуда не произойдет.

– Я все понимаю. Мне очень жаль.

– Я знаю, кто во всем виноват. Завтра утром поговорим.

– Не будь таким жестоким. Миссис Ренвики всех достала своим кудахтаньем по поводу третьего ребенка Камиллы. И дело не только в том, что мама расстроена из-за тебя. Я уверена, она думает, что все эти дети могли бы быть ее правнуками.

– Ни за что на свете.

– Нет, конечно. Просто она, видимо, все забыла.

Рей покрутил головой, чтобы расслабить напрягшуюся шею. Именно нежелание давать ложные надежды – одна из главных причин, заставлявших его тщательно скрывать свои любовные похождения.

– Да, понятно. Но в представление втянули не только меня.

– Господи, ты прав. Неужели Лорен может этим воспользоваться?

– Не похоже. Но здесь была куча народу, все слышали, что заявила Мамо.

– Ох. Думаешь, кто-нибудь станет болтать? Но ведь это друзья семьи.

– Которые не увидят ничего плохого в том, чтобы поделиться со своими друзьями и родственниками. Так что, да, думаю, через пару дней новость дойдет до прессы.

Надо предупредить Лорен. Возможно, она не пошла бы на поводу у Мамо так легко, если бы понимала, что новость о помолвке вскоре станет достоянием гласности. А это значит: он не только ей обязан, но и виноват перед ней.

– Рей.

– Не волнуйся. Я позвоню ассистенту, пусть постарается минимизировать последствия. Тебе помочь уложить Мамо?

– Нет. Я справлюсь. Вот только закончу убирать здесь. Иди. Надеюсь, мы не слишком замучили Лорен?

– Нет, с ней все в порядке. Она человек семьи и все понимает.

– Вот и хорошо. Она показалась мне милой.

– Она такая есть. – Для всех остальных. Ему бы она с удовольствием задала трепку.

– Давай я уберу все здесь, а ты займешься Мамо.

– Нет, я не могу этого допустить.

– Можешь. Я живу по калифорнийскому времени. Надо убить еще как минимум час, прежде чем смогу заснуть.

Элли нехотя кивнула:

– Как хорошо, что ты снова дома.

И, разбудив Мамо, повела сонную бабушку в спальню.

Воспоминания хлынули потоком. Рей любил Мамо, но сейчас она загнала его в угол. Лорен отнеслась к истории с помолвкой достаточно спокойно, правда, при желании может подать на него в суд за нарушения обещания жениться, зная, что он согласится на все, потому что ни при каких обстоятельствах не допустит унижения Мамо, если все это всплывет в прессе.

Прошло много лет, прежде чем он снова смог поверить женщине. С тех пор как Камилла преподала ему урок, что невозможно по-настоящему знать другого человека. Рей не мог заставить себя радоваться за нее. После того, как она обошлась с ним. Нет. Возможно, это мелочно, но что поделаешь?

Его больше никому не удастся застать врасплох.

Глава 5

Лорен медленно просыпалась. Первая мысль – что с желудком? Не ощутив признаков тошноты, она постепенно переключилась на другое. Например, на большого мускулистого мужчину, прижимавшегося к ней.


Еще от автора Тереза Карпентер
Эта несносная няня

Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.


Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Легкомысленный сердцеед

Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Рекомендуем почитать
Прошлое

Впервые на русском — пожалуй, самый знаменитый латиноамериканский роман последних лет, лауреат нескольких престижных премий и номинант международной «IMPAC Dublin Literary Award», переведенный на многие языки мира. «Прошлое» называли «головокружительной сексуальной одиссеей», сравнивали с «Игрой в классики» Кортасара и «Деньгами» Мартина Эмиса, с признанными шедеврами Пруста и Набокова. В 2007 году роман был экранизирован Эктором Бабенко (лауреатом «Оскара» за «Поцелуй женщины-паука»), причем главную роль исполнил Гаэль Гарсиа Берналь, звезда фильмов Альмодовара.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.


Удивительный подарок

Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.


Тонкий расчет

Когда-то сын магната Уилл и горничная в их доме Каталина встречались, и Каталина была уверена в его любви. Но отец пригрозил лишить его наследства, и Уилл струсил, отказался от Каталины. Та решила накопить денег и уехать, чтобы осуществить свою мечту – заняться дизайном одежды. Теперь же, четыре года спустя, Уилл вновь начинает преследовать девушку. Одно желание он исполнил: взлетел на самый верх управления семейной фирмой. Настало время осуществить другое желание: завладеть Каталиной. Но девушка не спешит сдаться, хотя по-прежнему любит Уилла.


Плейбой с повадками пирата

Во время очередного медицинского обследования лейтенант армии Стелла Замбрано узнает шокирующую новость: она беременна! Таков результат мгновения безрассудной страсти, застигшей Стеллу на уединенном берегу в компании принца Эдуардо Де Сантиса, знаменитого плейбоя с дерзкими повадками пирата. Стелла в отчаянии, ведь о желанной военной карьере теперь можно забыть. Одинокая, уволенная со службы, не нашедшая понимания у собственного отца, она чувствует себя совершенно потерянной. А тут еще обворожительный виновник всех ее бед, движимый чувством долга, настаивает на свадьбе и собирается заточить ее в «золотой клетке»!