Мелодрама по-голливудски - [12]

Шрифт
Интервал

– Боюсь, уже слишком поздно.

– Да. Бабушка стала совсем невозможной. Спасибо, что не стала ее разочаровывать.

– А как иначе. Совершенно очевидно, она мечтает, чтобы ты женился.

– И наплодил парочку детишек, которых она сможет качать на коленях. Но это не извиняет ее за то, что поставила нас в дурацкое положение.

При упоминании о детях у Лорен задрожали колени. Она крепко сжала их и постаралась вести себя разумно.

– Когда мы сюда летели, то знали о ее надеждах на наши серьезные отношения, – напомнила она. – Если не нарушать договоренностей, все будет нормально.

– Я рад, что ты спокойно это воспринимаешь.

Она вздохнула, усматривая в его настойчивости желание самому контролировать ситуацию. Подойдя к столу, вдруг почувствовала такой голод, что остальные мысли отступили на второй план. Она положила себе несколько салатов, фрукты и мясо.

– Приятно видеть, что к тебе вернулся аппетит. – Рей поцеловал ее в макушку.

Ладно, это можно стерпеть как жест почти отеческой заботы и привязанности. Решив не обращать внимания, она уселась рядом с Кайлой. Увидев, что она не оставила ему возможности сесть рядом, Рей нахмурился и остался есть, стоя у камина.

Улыбнувшись, она попробовала картофельный салат, прислушиваясь к разговору женщин, обсуждавших завтрашнее торжество. Все возбужденно говорили о предполагаемых танцах, но сетовали на нехватку кавалеров. Лорен невольно окинула взглядом комнату. Да уж, соотношение мужчин и женщин примерно один к трем.

Вокруг Мамо крутился высокий седовласый джентльмен с важными манерами. Интуиция шепнула Лорен, что между этими двумя существуют особые отношения. Интересно! Должно быть, прочная связь. За исключением Тори, ей не на ком было опробовать свои способности находить среди людей подходящие пары.

Беседа переключилась на то, где они могут купить кольца для помолвки. На мгновение Лорен замерла. Какого черта! Как-нибудь они переживут этот фиктивный поход в ювелирный магазин.

Спустя полчаса Рей беседовал с соседкой Мамо, к ним присоединилась миссис Ренвики, решившая высказаться в связи с его помолвкой.

– Я так рада, что ты наконец забыл Камиллу. Моя внучка давно замужем и счастлива. Ждет третьего ребенка. Пора и тебе стать счастливым.

И эта женщина имела наглость говорить о Камилле? Интересно, знала ли она о ребенке, от которого избавилась ее распрекрасная внучка? Рей извинился и отошел в сторону.

Ситуация оправдывала худшие ожидания. Самые унизительные моменты его жизни до сих пор свежи в памяти маленькой общины.

Рей сделал несколько снимков и принялся разглядывать через объектив всех в поисках Лорен. Увидев ее, немного успокоился. Она явно боролась со сном. Ранний подъем и перелет утомили ее, не говоря уже о неприятностях с желудком.

– Тебе пора в постель.

– Но вечер еще не закончился.

– Здесь обойдутся и без нас. Мамо, Лорен очень устала. Мы поедем в отель.

– О нет. Вы останетесь здесь. Я подготовила комнату специально для вас. Все новое: простыни, полотенца.

Рей скрипнул зубами. Он любил свою семью, но в целях обеспечения уединения и независимости предпочитал останавливаться в отеле. К тому же от него не ускользнуло то, что бабушка употребила слово «комната» в единственном числе, а значит, им предлагалось спать в одном пространстве. Он не мог так поступить с Лорен. Она и без того оказала огромную любезность, не возразив против несуществующей помолвки.

– Мы не хотим доставлять тебе лишних хлопот. – Он выбрал самое понятное и правдивое объяснение. – И потом, у меня назначено несколько встреч в городе.

– Ох! А мы уже отнесли чемоданы в вашу комнату. – Она повернулась к Лорен: – Может быть, вы предпочитаете отдельную комнату? Дело в этом? У меня есть кровать в комнате для шитья. Сознаюсь, я уже несколько месяцев туда не входила, там немного пыльно. Но мы можем убраться, это не займет много времени.

Он слишком закрутился, готовясь к встрече с мэром, но не мог видеть бабушку расстроенной. Взглянув на Лорен, увидел, что она внимательно следит за разговором, слегка нахмурив изящные брови. Ее сонные глаза встретились с ним, он догадался, какие слова вертятся у нее на языке, и поспешил рассеять ее сомнения.

– Будет лучше, если мы поедем в отель. Я обещал Лорен, что у нее будет своя комната. И потом, у тебя день рождения. Незачем возиться с гостями дома.

– Ты прекрасно знаешь, что меня это не затруднит. Но если вы так хотите. Я собиралась побаловать тебя домашним завтраком, как в былые времена.

Лорен накрыла его руку своей и слегка сжала.

– Рей, не беспокойся. Если хочешь, мы можем остаться здесь.

Его терзали сомнения. С одной стороны, он с большим удовольствием поехал бы в отель, но возможность провести ночь, обнимая Лорен, придавала ситуации совершенно новые краски. За время их недолгой связи лишь один раз их свидание происходило в постели. Он приехал в отель, где Лорен с сестрой занимались организацией вечеринки по случаю отпуска Гаррета. На пару минут ему удалось затащить ее в подсобку, однако она быстро поставила его на место, объявив, что на работе. Он сунул ей ключ от своей комнаты, когда вечеринка закончилась, и она поднялась к нему. Несмотря на все старания, ему не удалось сохранить в тайне эти краткие моменты близости, и уже на следующее утро в таблоидах появилась фотография их жарких объятий. Кто мог предсказать, что эта история приведет их сюда?


Еще от автора Тереза Карпентер
Эта несносная няня

Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.


Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Легкомысленный сердцеед

Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.


Тонкий расчет

Когда-то сын магната Уилл и горничная в их доме Каталина встречались, и Каталина была уверена в его любви. Но отец пригрозил лишить его наследства, и Уилл струсил, отказался от Каталины. Та решила накопить денег и уехать, чтобы осуществить свою мечту – заняться дизайном одежды. Теперь же, четыре года спустя, Уилл вновь начинает преследовать девушку. Одно желание он исполнил: взлетел на самый верх управления семейной фирмой. Настало время осуществить другое желание: завладеть Каталиной. Но девушка не спешит сдаться, хотя по-прежнему любит Уилла.


Удивительный подарок

Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.


Плейбой с повадками пирата

Во время очередного медицинского обследования лейтенант армии Стелла Замбрано узнает шокирующую новость: она беременна! Таков результат мгновения безрассудной страсти, застигшей Стеллу на уединенном берегу в компании принца Эдуардо Де Сантиса, знаменитого плейбоя с дерзкими повадками пирата. Стелла в отчаянии, ведь о желанной военной карьере теперь можно забыть. Одинокая, уволенная со службы, не нашедшая понимания у собственного отца, она чувствует себя совершенно потерянной. А тут еще обворожительный виновник всех ее бед, движимый чувством долга, настаивает на свадьбе и собирается заточить ее в «золотой клетке»!