Мелодия сердец - [4]

Шрифт
Интервал

– Спасибо, – прошептала Бет, чувствуя, что заливается краской. И это злило ее. – И спасибо, что накормили нас. Я, правда, не хотела доставлять вам столько хлопот.

– Мы ведь соседи, – лениво протянул Тревис. – Хотя и временно. Это меньшее, что я мог сделать. Надеюсь, что для моей сестры вы сделали бы то же самое, если бы она оказалась в подобной ситуации.

Бет удивилась. Ей бы и в голову не пришло, что у этого человека может быть сестра.

– Сколько ей лет? – из вежливости поинтересовалась она.

– Сандре? Пару недель назад она отпраздновала свое тридцатилетие. Зная Сандру, полагаю, она до сих пор празднует. Сестричка у меня тусовщица, если можно так сказать.

– А вы не возражаете?

– Сандра взрослая женщина и сама разберется со своей жизнью.

Странный ответ, подумала Бет, но ничего не сказала. Она попробовала спагетти. Просто шедевр! Бет не слыла кулинаркой, поэтому испытывала искреннее уважение к людям, которые могли взять обычные ингредиенты и приготовить из них нечто особенное.

– Очень вкусно, – похвалила она.

– Благодарю.

Только тут Бет поняла, что сказала это совершенно без эмоций.

– Я не умею готовить, – поспешила исправиться она. – И поэтому всегда немножко завидую тем, кому это удается.

– Это из-за меня или вы всегда так нервничаете, когда вам доводится переночевать в доме у незнакомого мужчины?

– А вы не знакомый?

– Вы сами так сказали, помните? – усмехнулся Тревис.

Неловкость между ними тут же исчезла.

– Тогда мне следует быть осторожнее, – улыбнулась Бет и снова сосредоточилась на еде. Чем быстрее она поужинает, тем лучше.

Тревис отложил вилку в сторону и поднял бокал.

– Так значит, вы сняли коттедж на полгода?

– На меньший срок его не сдавали, – кивнула Бет, смущенно потупившись.

– Но здесь ведь больше никто не живет.

– Именно это меня и привлекло. У меня были непростые времена, и я хотела сменить обстановку.

– Ну, тогда этот коттедж – то, что нужно. – Бет не ответила.

Она поспешно допила вино и встала.

– Если вы не возражаете, я поднимусь в свою комнату. Я ужасно устала, по правде говоря.

– Значит, я не смогу уговорить вас отведать десерт? Пудинг, ореховый кекс или яблочный пирог.

– Нет, спасибо, – Бет взглянула в сторону своего пса. – Мне взять его с собой?

– О, он отлично поладил с девочками, – отозвался Тревис. – Пусть спит с ними.

– Что ж, спасибо еще раз. Мы постараемся избавить вас от нашего общества как можно скорее.

– Торопиться некуда.

Нет. Тревис не прав – ей нельзя задерживаться здесь, решила Бет, глядя на Тревиса. Сейчас, стоя на этой самой кухне, он выглядел таким большим и таким мужественным. И привлекательным. Очень привлекательным…

– Спокойной ночи, – промямлила она и вышла из кухни, не оставляя ему шанса ответить.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Кровать оказалась очень удобной. Мягкой и теплой. Однако Бет ворочалась в ней, не понимая, почему никак не может заснуть. Без сомнения, она очень устала, но разум не желал отдыхать.

Бет едва слышно простонала, зарывшись лицом в подушки.

Она не думала о Ките уже несколько дней. Так почему же ей не спится? Почему она снова принялась за старое?

Это он. Это все Тревис Блэк. Он напомнил ей Кита. Хотя Бет и не понимала, почему. Эти двое были совершенно не похожи внешне. Кит – голубоглазый блондин с мальчишеской улыбкой и по-детски мягкими чертами лица. Бет влюбилась в него с первого взгляда. С того момента, как он вошел в ее кабинет. Он говорил, что почувствовал то же самое. Постоянно повторял, что восхищается Бет и ценит ее.

Глупая. Бет резко села в постели и провела рукой по волосам. Какая же она глупая. Следовало бы догадаться, что такой красивый и успешный мужчина, как Кит Райт, вряд ли будет верен одной женщине. Но Бет любила Кита и доверяла ему, вот и все. И это стало самой большой ошибкой в ее жизни.

Ну же, перестань, уговаривала себя девушка. Ты уже пережила худшее. Ты больше никогда не увидишь Кита. Но как Бет ни пыталась, она не могла выбросить из головы воспоминания.

Бет и Кит поженились тихо, без пышности. Кит так хотел, а Бет была настолько счастлива, что согласилась бы идти к алтарю даже в клоунском колпаке и босиком, если бы жених попросил ее об этом. Девушка остановила свой выбор на голубом костюме и широкополой шляпе, и все гости похвалили ее вкус.

Две недели они провели на Багамах, а потом вернулись и стали жить в квартире Кита в Лондоне. Сначала они хотели сразу же начать поиски дома, но шли недели, месяцы, а этого так и не произошло. Кит говорил, что впереди еще много времени, а Бет всегда соглашалась с ним. Вот когда они задумаются о ребенке, тогда и купят дом. А пока можно довольствоваться тем, что есть.

Так и жили, пока однажды ночью сестра Бет Кэтрин и ее муж Майкл не приехали к ним. Бледная как полотно Кэт сообщила, что их любимые родители погибли, столкнувшись лоб в лоб с грузовиком. Двое восемнадцатилетних подростков на украденной машине выскочили на шоссе. Водителю грузовика пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать аварии. Он не справился с управлением, и родители, ехавшие ему навстречу, врезались прямо в грузовик. Подростки не пострадали, водитель грузовика отделался легкими ссадинами, а пожилая пара скончалась на месте. Случай получил широкую огласку в прессе. Как оказалось, один из малолетних угонщиков был братом какой-то знаменитости или что-то вроде того.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Потанцуем вместе с листьями?

На долю Саймона Фаррингтона выпало сразу два сложных поручения: найти наследницу своего умирающего деда, чтобы передать ей бесценную фамильную реликвию, и узнать, нет ли любовницы у мужа его сестры. Неожиданно оказалось, что в обоих случаях речь идет об одной и той же женщине – Шарлоте Кристи. И надо же было такому случиться, что он влюбился в нее с первого взгляда!


Последний день одиночества

Когда Кори Джеймс вывела на прогулку собаку своей тети, могла ли она предположить, что ее ждет удивительная встреча с бизнесменом Ником Морганом, которая перевернет всю ее жизнь? И что это будет последний день ее одиночества. А начиналось все хуже некуда…


Недоверчивый жених

Наконец-то Бетани познакомилась с Джоэлом, человеком, которого она любила уже несколько лет. Затем последовали ночь в пустой гостинице, полет в Нью-Йорк, чудесная свадьба. И только тогда Бетами узнала, что все происшедшее, вплоть до встречи на горной дороге, заранее спланировал Джоэл, имеющий на то свои причины.


Семейные ценности

Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.