Мелодия сердец - [3]

Шрифт
Интервал

– Я не могу пробыть здесь всю ночь, – пробормотала девушка. – И вдруг здесь больше никто не появится…

– Так и будет, – подтвердил Тревис. – Мой дом единственный по соседству с вашим. И последний в этом месте.

Неужели, зная это, он хотел уехать?

– Куда посадить Харви?

Не ответив, Тревис вышел из машины и открыл багажное отделение. Пес тут же запрыгнул туда и разлегся на свернутом одеяле, как будто делал это всю жизнь. Мужчина обошел машину и распахнул для Бет дверь, потом сел за руль. Он проделал все это молча, но девушка знала, что внутри он празднует победу.

– Спасибо, – поблагодарила она, стиснув зубы.

– Не за что.

Уверенным движением Тревис пристегнул ее. Девушка почувствовала себя совсем беззащитной перед ним. Ужасный запах, исходящий от ее одежды, стал более осязаем.

– Надеюсь, я не испорчу сиденье, – промямлила она, как только машина тронулась. Бет еще никогда не приходилось ездить на новеньком «мерседесе».

– Это кожа. Если нужно будет, все поправимо. Когда доберемся до моего дома, вы сможете помыться и переодеться. Правда, не в розовое, – не преминул поддеть ее Тревис.

– Не ваш цвет? – Не удержалась Бет.

– Не подходит к глазам, – усмехнулся он.

– Ясно. – Бет вспомнила, что он предложил ей кров, и укорила себя за злобную ремарку. – Вы были очень добры ко мне, – решила исправиться она. – Если ваш дом единственный по этой дороге, то мне просто повезло, что вам случилось проезжать мимо.

– Да. Ведь я не живу здесь постоянно. Почти все свое время я провожу в Бристоле. Живу и работаю там.

– Да? Чем вы занимаетесь?

– Промышленный дизайн.

– Значит, ваш дом здесь… мм… что-то типа дачи?

– Я бы сказал, это мое укрытие. А вы? Работаете?

– Я архитектор. Сейчас в отпуске. – Обычно, услышав, кто она по профессии, люди удивлялись или бормотали нечто вроде «Правда? Как интересно», но никто никогда не верил ей.

А Тревис не удивился.

– Работаете в государственной организации, коммерческой или, может, предпочли уйти «на вольные хлеба»?

– В коммерческой.

Девушка дала понять, что не хочет больше говорить. Но в этом уже не было необходимости. Они подъехали к массивным воротам, которые Тревис открыл с помощью пульта дистанционного управления прямо из машины.

То, что предстало глазам Бет, никак нельзя было назвать «укрытием». Она ожидала увидеть коттедж, похожий на свой, но этот дом больше напоминал замок.

Тревис галантно помог ей выбраться из машины, как будто они только что прибыли с романтического свидания. Бет постаралась быть грациозной, насколько это позволяли обстоятельства. И тут она впервые прямо посмотрела на Тревиса. Как будто электрический ток пробежал по ее телу. Серые, подумала Бет, у него серые глаза.

– Как зовут вашего пса?

– Что? О, Харви. Его зовут Харви.

– Тогда успокойте его. Скоро он познакомится с моими собаками. Не хотелось бы, чтобы они устроили драку.

– Харви дружелюбный.

– Хорошо. Шеба и Скай – нет.

С этими словами Тревис открыл заднюю дверь, Харви выпрыгнул на лужайку, и, прежде чем Бет успела что-либо сообразить, мужчина распахнул дверь дома, и оттуда выскочили два огромных медведя гризли. Или Бет так показалось?

Видимо, это и есть Шеба и Скай. Радостно повизгивая, собаки окружили хозяина. А мгновенье спустя они уже знакомились со своим гостем.

– Какой они породы? – Спросила Бет, радуясь, что эти громилы не сделали Харви своим ужином.

– Понятия не имею, – пожал плечами Тревис. – Знаю только, что это девочки. Их оставили в коробке у дороги, и я забрал их себе. Они непородистые, но мне это не важно.

Оставив собак играть на лужайке, Бет и Тревис вошли в дом.

Сказать, что Бет была шокирована богатым убранством, – это ничего не сказать. От такой роскоши у девушки дыхание перехватило.

– Уверен, вы хотите принять душ и переодеться, – заметил Тревис. – А я пока накормлю собак. В шкафу найдется пара футболок и шортов, – рассказывал он, поднимаясь по лестнице. – Гостевой халат за дверью в ванной. Чувствуйте себя как дома. Горячей воды много, так что не стесняйтесь. Когда будете готовы, спускайтесь в кухню. Любите спагетти под соусом болонез?

– Что? О, да. Да, спасибо, – смущенно пробормотала Бет.

Тревис показал девушке ее комнату и исчез за дверью.

Бет огляделась по сторонам и немедленно прошла в ванную.

Десять минут спустя она уже не чувствовала себя такой уставшей. После горячей ванны все казалось не так уж и страшно. Девушка действительно нашла в шкафу футболки и шорты. Женские.

«Интересно, чьи они?» – подумала Бет. – «Наверное, его подружки».

Она замочила свои вещи и спустилась в холл. Тревис сказал, что подождет ее на кухне. Но здесь было несколько дверей. Заключив, что кухня, должно быть, где-то в глубине дома, Бет осторожно постучала в последнюю дверь.

– Это я, – зачем-то объявила она, входя на кухню.

Стоя у плиты, Тревис медленно помешивал что-то в кастрюле. Собаки мирно лежали у его ног. Харви завилял хвостом при виде хозяйки, но не потрудился подойти к ней.

– Возьмите стул, сядьте и налейте себе вина, – произнес Тревис.

Бет повиновалась. Вино оказалось великолепным. Оно чудесным образом успокоило девушку.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Все уже готово, – сказал Тревис и через секунду поставил на стол две тарелки спагетти болонез. – А после ванны вы прекрасно выглядите, – улыбнулся он.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Потанцуем вместе с листьями?

На долю Саймона Фаррингтона выпало сразу два сложных поручения: найти наследницу своего умирающего деда, чтобы передать ей бесценную фамильную реликвию, и узнать, нет ли любовницы у мужа его сестры. Неожиданно оказалось, что в обоих случаях речь идет об одной и той же женщине – Шарлоте Кристи. И надо же было такому случиться, что он влюбился в нее с первого взгляда!


Последний день одиночества

Когда Кори Джеймс вывела на прогулку собаку своей тети, могла ли она предположить, что ее ждет удивительная встреча с бизнесменом Ником Морганом, которая перевернет всю ее жизнь? И что это будет последний день ее одиночества. А начиналось все хуже некуда…


Недоверчивый жених

Наконец-то Бетани познакомилась с Джоэлом, человеком, которого она любила уже несколько лет. Затем последовали ночь в пустой гостинице, полет в Нью-Йорк, чудесная свадьба. И только тогда Бетами узнала, что все происшедшее, вплоть до встречи на горной дороге, заранее спланировал Джоэл, имеющий на то свои причины.


Семейные ценности

Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.